Übersetzung für "Untergetaucht" in Englisch
In
der
Zwischenzeit
sind
sie
natürlich
untergetaucht.
In
the
meantime,
however,
they
will,
of
course,
have
disappeared
and
gone
underground.
Europarl v8
Untergetaucht
übernahmen
zwei
Belüftungsrohre
die
Luftversorgung,
Licht
konnte
durch
den
Turm
einfallen.
When
submerged,
air
came
through
two
streamlined
ventilation
pipes,
and
light
from
the
conning
tower.
Wikipedia v1.0
Bis
auf
die
Blüten
wächst
es
komplett
untergetaucht.
It
is
a
submerged
aquatic
plant,
and
grows
in
still
or
slow-moving
water.
Wikipedia v1.0
Weitere
Angaben:
Seit
Dezember
2007
in
Jemen
untergetaucht.
Other
information:
In
hiding
in
Yemen
as
at
December
2007.
DGT v2019
Seine
Übeltaten
werden
aufgeflogen
sein,
und
er
ist
untergetaucht.
Gonji
had
to
flee
after
his
crimes
were
exposed.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
ein
paar
Tage
untergetaucht.
Keep
out
of
sight
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Mich
interessiert
nur,
unter
welchem
Namen
Jackson
untergetaucht
ist.
I'm
only
interested
in
what
name
Jackson's
hiding
under
now.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Neuling
weiß,
das
Scratch
Morton
nach
dem
Überfall
untergetaucht
ist.
Every
rookie
knows
Scratch
Morton
went
underground
after
that
hotel
job.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
wo,
Sie
waren
dort
untergetaucht.
You
know
where,
you
hid
there
once
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sarah
ist
untergetaucht,
zusammen
mit
dem
Original.
Sarah's
gone
to
ground
with
the
original.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nicht
schon
untergetaucht
ist,
wird
er
es
jetzt
tun.
If
he
hadn't
already
gone
to
ground,
he'll
certainly
do
that
now.
Sorry.
OpenSubtitles v2018
Der
Hisbollah-Kommandeur,
der
hier
in
Berlin
untergetaucht
ist.
The
Hezbollah
commander,
living
underground
here
in
Berlin.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn
gewarnt
und
er
ist
untergetaucht.
We
tipped
him
off
that
we
were
on
to
him,
and
he
went
underground.
OpenSubtitles v2018
Ich
fange
an
zu
denken,
dass
die
Psycho-Schwester
Gottes,
untergetaucht
ist.
I'm
starting
to
think
that
God's
psycho
sister
has
gone
to
ground.
OpenSubtitles v2018
Seit
die
ATCU
versucht
hat,
ihn
zu
schnappen,
ist
er
untergetaucht,
He's
been
off
the
grid
since
the
ATCU
tried
picking
him
up,
OpenSubtitles v2018
Sie
lief
nicht
wie
geplant,
du
bist
untergetaucht.
Things
went
sideways,
you
went
off
the
grid.
OpenSubtitles v2018
Danny
Rand
ist
schon
seit
Monaten
untergetaucht.
Danny
Rand
has
been
running
around
off
the
grid
for
months.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
mit
einem
geständigen
Terroristen
untergetaucht.
She
took
a
confessed
terrorist
off
the
grid.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
vor
irgendwas
auf
der
Flucht
und
bist
untergetaucht.
You're
on
the
run
from
something.
You've
used
your
skills
to
disappear.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vor
8
Monaten
untergetaucht.
Been
out
of
pocket
since
jumping
parole.
OpenSubtitles v2018
Seo
und
Madam
Little
sind
auch
untergetaucht.
SEO
and
Madame
Little
went
into
hiding,
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
Fury
ist
ein
hochrangiger
Agent,
der
untergetaucht
ist.
But
Fury
is
a
high-level
agent
who's
off-grid.
OpenSubtitles v2018