Übersetzung für "Unterfinanziert" in Englisch
Wir
alle
wissen,
dass
die
Europäische
Union
unterfinanziert
ist.
We
all
know
that
the
European
Union
is
underfinanced.
Europarl v8
Auf
europäischer
Ebene
bleibt
uns
ein
mittelmäßiger
Resthaushalt,
der
chronisch
unterfinanziert
ist.
At
European
level,
it
is
a
residual
and
mediocre
budget
that
is
chronically
underfunded.
Europarl v8
Die
Kategorie
4,
Außenpolitik,
insbesondere
ist
nach
wie
vor
chronisch
unterfinanziert.
Heading
4,
foreign
policy,
has
to
be
highlighted
yet
again
as
chronically
under-financed.
Europarl v8
Es
ist
weiterhin
zu
bedauern,
dass
Rubrik
4
systematisch
unterfinanziert
ist.
It
is
still
to
be
deplored
that
heading
4
is
systematically
underfunded.
Europarl v8
Zweitens:
Wir
sehen,
dass
die
Kategorie
4
chronisch
unterfinanziert
ist.
Secondly,
it
is
clear
see
that
Heading
4
is
chronically
under-funded.
Europarl v8
Das
Hauptproblem
besteht
hier
darin,
dass
sie
bisher
unterfinanziert
waren.
The
major
problem
there
is
that
they
have
been
under-financed.
Europarl v8
Gewiss,
die
Rubrik
4
ist
etwas
unterfinanziert.
Heading
4
is
of
course
underfunded.
Europarl v8
Das
Stabilisierungsprogramm
für
die
Ukraine
beim
Internationalen
Währungsfonds
ist
solide,
aber
unterfinanziert.
Ukraine’s
stabilization
program
with
the
International
Monetary
Fund
is
sound
but
underfunded.
News-Commentary v14
In
der
EU
ist
die
Grundlagenforschung
grundsätzlich
unterfinanziert.
Basic
research
is
chronically
underfunded
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
in
trauriger
Weise
unterfinanziert.
They
are
woefully
underfunded.
News-Commentary v14
Sie
arbeiteten
in
Schulen,
die
manchmal,
beziehungsweise
sehr
oft
unterfinanziert
sind.
And
of
course
they're
working
in
schools
which
sometimes
and
very
often
are
under-funded.
QED v2.0a
Geldmangel:
Die
Schulen
in
Indien
sind
meist
unterfinanziert.
Lack
of
money:
The
schools
in
India
are
underfunded.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Ländern
sind
Regionen,
Städte
und
Gemeinden
allerdings
chronisch
unterfinanziert.
In
many
countries,
however,
regions,
cities
and
municipalities
are
chronically
underfinanced.
ParaCrawl v7.1
Das
kleine
Kinderheim
war
unterfinanziert
und
es
fehlte
an
allen
Ecken
und
Enden.
This
small
children's
home
was
underfunded
and
lacking
in
every
respect.
ParaCrawl v7.1
Geldmangel:
Die
Kindertagesstätten
in
Indien
sind
meist
unterfinanziert.
Lack
of
money:
The
Day
Care
Centers
in
India
are
underfunded.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
den
anderen
Jahren
ist
das
Programm
immer
noch
unterfinanziert.
As
in
other
years,
the
programme
continues
to
be
underfunded.
ParaCrawl v7.1
Krankenhäuser
in
Bulgarien
sind
angemessen,
aber
unterfinanziert.
Hospitals
in
Bulgaria
are
adequate,
but
are
underfunded.
ParaCrawl v7.1
Meist
sind
die
Berufsbildungssysteme
in
den
Kooperationsländern
stark
unterfinanziert.
Generally,
the
vocational
training
and
education
systems
in
these
countries
are
underfunded.
ParaCrawl v7.1
Die
bedauerliche
Konsequenz
ist,
dass
die
Rückenmarksforschung
weitgehend
unterfinanziert
ist.
The
regrettable
consequence
is
that
spinal
cord
research
is
largely
underfunded.
ParaCrawl v7.1
Selbst
im
Vergleich
mit
den
anderen
Bundesländern
ist
NRW
chronisch
unterfinanziert.
Comparing
NRW
with
the
other
states,
the
region
is
chronically
underfunded.
ParaCrawl v7.1
Menschenrechtsprogramme
sind
mit
1%
am
Gesamtbudget
schon
seit
Jahren
chronisch
unterfinanziert.
With
just
1%
of
total
budgets,
human
rights
programmes
have
been
chronically
underfunded
for
years.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
waren
die
Bildungsetats
in
den
Aufnahmeländern
massiv
unterfinanziert.
Yet,
education
budgets
in
countries
hosting
refugees
were
substantially
underfunded.
ParaCrawl v7.1
Früher
Bildungsgrad
ist
total
unterfinanziert
und
unsere
Bibliotheksbücher
sind
die
alten
Dekaden.
Early
literacy
is
totally
underfunded
and
our
library
books
are
decades
old.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Ländern
des
Südens
sind
Hochschulen
unterfinanziert
und
überfüllt.
Universities
in
many
countries
in
the
South
are
underfinanced
and
overcrowded.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
die
humanitären
Programme
der
Vereinten
Nationen
stark
unterfinanziert
sind.
Furthermore,
the
humanitarian
programmes
being
implemented
by
the
United
Nations
are
seriously
underfinanced.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedauern
daher,
dass
das
GASP-Budget
wie
auch
in
den
Jahren
zuvor
erheblich
unterfinanziert
ist.
We
regret,
therefore,
that
as
in
previous
years,
the
CFSP
budget
is
seriously
under-funded.
Europarl v8