Übersetzung für "Unterfertigen" in Englisch
Alle
Mitglieder
des
Domainbeirats
unterfertigen
zur
Bestätigung
der
Kenntnisnahme
ein
Exemplar
dieser
Geschäftsordnung.
All
members
of
the
domain
name
council
sign
a
copy
of
these
rules
of
procedure
in
order
to
confirm
their
notice
ParaCrawl v7.1
Die
Niederschrift
ist
vom
Vorsitzenden
zu
unterfertigen.
The
minutes
are
to
be
signed
by
the
Chairperson.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiedsspruch
ist
schriftlich
festzulegen
und
von
den
Schiedsrichtern
zu
unterfertigen.
The
arbitration
award
has
to
be
logged
and
signed
by
the
abitrators.
ParaCrawl v7.1
Der
Mandant
hat
gegenüber
dem
Rechtsanwalt
auf
Verlangen
eine
schriftliche
Vollmacht
zu
unterfertigen.
If
so
requested,
the
client
shall
sign
a
written
power
of
attorney
for
the
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Der
Sebastokrator
hatte
außerdem
das
Vorrecht,
Dokumente
mit
einer
speziellen
blauen
Tinte
zu
unterfertigen.
The
sebastokrat?r
also
had
the
prerogative
of
signing
documents
with
a
special
blue
ink.
WikiMatrix v1
Das
Zeugnis
aber,
das
sie
unterfertigen
mussten,
ist
noch
das
beste
Bindemittel!
The
testimony
they
had
to
signed
is
still
the
best
binding
means!
ParaCrawl v7.1
Muss
man
eine
Haftungserklärung
unterfertigen?
Must
a
liability
waiver
be
signed?
CCAligned v1
Eltern
bzw.
befugte
volljährige
Begleitpersonen
von
an
solchen
Veranstaltungen
oder
Workshops
teilnehmenden
Kindern
und
Minderjährigen
sind
verpflichtet,
vor
Beginn
eine
entsprechende
Erklärung
zu
unterfertigen
sowie
ihre
vollständigen
Kontaktdetails
anzugeben,
die
eine
jederzeitige
unmittelbare
Kontaktaufnahme
ermöglichen.
Parents
or
accompanying
persons
of
legal
age
of
children
or
minors
participating
in
such
events
or
workshops
are
obligated
to
sign
a
permission
slip
prior
to
the
start
of
the
corresponding
event,
and
to
state
their
complete
contact
information,
in
detail,
that
would
facilitate
the
direct
initiation
of
contact
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
seine
Frage,
warum
ich
mich
nicht
zu
dem
von
mir
in
Rumburg
unterschriebenen
Vernehmungsprotokoll
bekenne,
lautete,
daß
ich
das
Protokoll
zwangsweise
unterfertigen
musste.
When
I
was
asked
why
I
would
not
acknowledge
the
protocol
of
my
interrogation
at
Rumburg,
I
answered
that
I
had
signed
it
under
duress.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
für
ein
Stipendium
nominiert
werden,
müssen
Sie
mehrere
Dokumente
zur
Verfügung
stellen
und
ein
Grant
Award
Agreement
mit
der
Partneruniversität
unterfertigen.
All
nominated
students
will
have
to
sign
a
Grant
Award
Agreement
at
the
partner
university.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ankunft
am
Festgelände
wurden
alle
Personen
bereits
zum
Unterfertigen
des
Haftungsverzichtes
erwartet
und
konnten
gleichzeitig
die
Austellungsfahrzeuge
und
die
zahlreich
erschienen
S2
begutachten
und
mit
Ihre
Besitzern
Erfahrungen
austauschen.
With
the
arrival
at
the
meeting
area
all
persons
were
expected
already
for
signing
the
adhesion
letter
of
renunciation
and
could
at
the
same
time
look
the
exhibiton
cars
and
appeared
S2
to
exchange
experiences
with
the
owners.
ParaCrawl v7.1
Das
Ansuchen
ist
bis
15.
September
2018
(bzw.
15.
April
2019
für
das
Sommersemester
2019)
schriftlich
unter
Verwendung
des
jeweiligen
Formulars
–
in
Deutsch
oder
Englisch
–
zu
stellen
und
persönlich
zu
unterfertigen.
Application
The
application
must
be
submitted
until
15
September
(resp.
15
April
for
summer
semester)
in
writing
using
the
appropriate
form
-
in
German
or
English
-
and
personally
signed.
ParaCrawl v7.1
Das
Antragsblatt
ist
von
der
Projektleitung
und
von
einer
für
die
Forschungsstätte
zeichnungsberechtigten
Person
zu
unterfertigen
und
an
den
Jubiläumsfonds
postalisch
im
Original
zu
übermitteln.
The
application
form
must
be
signed
by
the
project
manager
and
an
authorized
signatory
of
the
research
institution,
and
the
original
must
be
sent
to
the
OeNB
Anniversary
Fund
by
surface
mail.
ParaCrawl v7.1
Die
Wertschätzung
der
gesundheitspflegerischen
Fachberufe
ergibt
sich
nicht
aus
der
Tatsache,
dass
diese
künftig
ein
Rezept
ausstellen
und
unterfertigen
dürfen,
sondern
in
erster
Linie
aus
einer
fachlich
qualifizierten
Pflege,
die
m.E.
nach
nur
in
enger
Kooperation
mit
den
Ärzten
gelingen
kann.
The
appreciation
of
the
gesundheitspflegerischen
specialized
occupations
does
not
result
from
the
fact
that
these
may
issue
and
sign
in
the
future
a
prescription,
but
primarily
from
a
technically
qualified
care,
which
can
succeed
m.E
after
only
in
close
co-operation
with
the
physicians.
ParaCrawl v7.1