Übersetzung für "Unterbodenbereich" in Englisch
Derartige
Schutzmassen
können
vor
allem
im
Unterbodenbereich
von
Kraftfahrzeugen
verwendet
werden.
Such
protective
materials
can
be
used
in
particular
in
the
underfloor
region
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Bevorzugt
werden
diese
beiden
Katalysatoreinheiten
im
Unterbodenbereich
des
Fahrzeugs
angebracht.
These
two
catalyst
units
are
preferably
mounted
in
the
underfloor
region
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Der
erste
Signalaufnehmer
1
ist
im
Bereich
eines
Drehgestells
D
im
Unterbodenbereich
angeordnet.
The
first
signal
pickup
1
is
arranged
in
the
region
of
a
bogey
D
in
the
underbody
region.
EuroPat v2
Diese
Haltestruktur
kann
zweckmäßig
durch
einen
Unterbodenbereich
des
Fahrzeugs
gebildet
sein.
This
holding
structure
may
preferably
be
formed
by
an
underbody
area
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Und
es
liegen
keine
Hydraulikleitungen
in
dem
gegen
Steinschlag
gefährdeten
Unterbodenbereich
des
Fahrzeugs.
And
no
hydraulic
lines
are
present
in
the
undercarriage
region
of
the
vehicle
exposed
to
the
danger
of
stone
impacts.
EuroPat v2
Im
Unterbodenbereich
habe
ich
UBS
120
verwendet.
I
treated
the
under-floor
with
UBS
120.
ParaCrawl v7.1
Diese
Eigenschaftskombination
macht
diese
Schutzmassen
vor
allem
für
den
Einsatz
im
Unterbodenbereich
von
Kraftfahrzeugen
besonders
geeignet.
This
combination
of
properties
makes
these
protective
materials
particularly
suitable,
especially
for
use
in
the
underfloor
region
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
SCR-Katalysatoreinheit
36
motorfern
im
Unterbodenbereich
des
Fahrzeugs,
insbesondere
in
einem
Endschalldämpfer
angeordnet.
The
SCR
catalytic
converter
unit
36
is
preferably
situated
remote
from
the
engine
in
the
underbody
area
of
the
vehicle,
in
particular
in
a
muffler.
EuroPat v2
Oftmals
werden
dabei
zweiteilige
Reduktionskatalysatoren
oder
auch
zwei
voneinander
getrennte
Reduktionskatalysatoren
im
Unterbodenbereich
angeordnet.
Often,
two-part
reduction
catalysts
or
else
two
separate
reduction
catalysts
are
arranged
in
the
underbody
area.
EuroPat v2
Solche
Blechteile
finden
z.B.
als
wärme-
oder
schalldämmende
Verkleidungen
im
Motorraum
oder
Unterbodenbereich
von
Kraftzeugen
Anwendung.
Sheet
metal
parts
of
this
kind
are
used
as
heat-insulating
or
sound-damping
liners
in
the
engine
compartment
or
underbody
area
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Sie
können
gleichermaßen
als
motornaher
Startkatalysator
oder
als
Hauptkatalysator
im
Unterbodenbereich
des
Fahrzeugs
verwendet
werden.
They
can
equally
be
used
as
a
close-coupled
starter
catalyst
or
as
an
underfloor
main
catalyst
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Der
Speicherkatalysator
befindet
sich
im
Gehäuse
4''
im
Unterbodenbereich
(3)
des
Fahrzeugs.
The
storage
catalyst
6
is
located
in
housing
4"
under
the
floor
(3)
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Gegenstand
der
Erfindung
sind
kälte-
und
hitzebeständige
Schutzmassen
gegen
Witterungseinflüsse,
Korrosion,
Steinschlag
und
zur
Geräuschverminderung,
die
insbesondere
im
Unterbodenbereich
von
Kraftfahrzeugen
eingesetzt
werden
können.
The
present
invention
relates
to
low-temperature
and
heatresistant
materials
for
reducing
noise
and
for
protection
against
weathering
effects,
corrosion
and
stone
chipping,
which
can
be
used,
in
particular,
in
the
underfloor
region
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Figur
2
zeigt
eine
Variante
der
Abgasreinigungsanlage,
bei
welcher
die
Schwefelfalle
(5)
unmittelbar
vor
dem
Speicherkatalysator
(6)
in
einem
Abstand
Null
oder
nahe
Null
angeordnet
ist
und
beide
in
einem
gemeinsamen
Konvertergehäuse
(4)
im
Unterbodenbereich
des
Fahrzeugs
untergebracht
sind.
FIG.
2
shows
a
variant
of
the
exhaust
gas
treatment
unit
in
which
the
sulfur
trap
(5)
is
located
directly
upstream
of
the
storage
catalyst
(6)
at
a
distance
of
zero
or
approximately
zero
and
both
are
accommodated
in
a
common
housing
(4)
under
the
floor
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Der
Startkatalysator
wird
motornah
angeordnet
und
in
Kombination
mit
einem
im
Unterbodenbereich
des
Kraftfahrzeugs
liegenden
Hauptkatalysator
eingesetzt.
The
starter
catalyst
is
disposed
close
to
the
engine
and
is
used
in
combination
with
a
main
catalyst
located
in
the
underfloor
region
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
zweischichtige,
körperschalldämpfende
sowie
vor
Korrosion
schützende,
abriebfeste
Beschichtung
für
steife
Substrate,
insbesondere
für
Bleche
im
Unterbodenbereich
von
Kraftfahrzeugen,
die
ferner
zur
Reduktion
von
durch
aufprallende
Teilchen
hervorgerufenen
Geräuschen
dient.
The
invention
relates
to
a
two-layer,
vibration-absorbing
and
anti-corrosive,
abrasion-resistant
coating
for
rigid
substrates,
in
particular
for
sheet
metals
in
the
underbody
region
of
motor
vehicles,
which
also
acts
to
reduce
the
noise
caused
by
impacting
particles.
EuroPat v2
Eine
weitere
denkbare
Möglichkeit
bestände
darin,
den
unmittelbaren
Aufprall
der
Teilchen
auf
die
Bleche
im
Unterbodenbereich
von
Kraftfahrzeugen
dadurch
zu
vermeiden,
daß
man
geeignete
Beläge
auf
die
Blechstruktur
aufbringt.
A
further
conceivable
possibility
would
be
to
prevent
the
particles
from
directly
striking
the
sheet
metals
in
the
underbody
region
of
motor
vehicles
by
applying
suitable
coatings
to
the
sheet
structure.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Beschichtung
für
steife
Substrate,
insbesondere
für
Bleche
im
Unterbodenbereich
von
Kraftfahrzeugen
einschließlich
der
Radkästen
zu
entwickeln,
welche
körperschalldämpfend
wirkt
sowie
korrosionsschützend
und
abriebfest
ist,
und
welche
darüber
hinaus
gleichzeitig
zu
einer
wesentlichen
Verringerung
der
durch
aufprallende
Teilchen
hervorgerufenen
Geräusche
führt.
The
basic
object
of
the
invention
is
therefore
to
develop
a
coating
for
rigid
substrates,
particularly
for
sheet
metals
in
the
underbody
region
of
motor
vehicles,
including
the
wheel
guards,
which
has
a
vibration-
absorbing
effect
and
is
also
anti-corrosive
and
abrasion-
resistant,
and
which
furthermore
simultaneously
leads
to
a
considerable
reduction
in
the
noise
caused
by
impacting
particles.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
werden
die
Strömungsverhältnisse
im
Unterbodenbereich
verschlechtert,
was
eine
Erhöhung
des
Luftwiderstandsbeiwertes
zur
Folge
hat.
Therebeyond,
the
aerodynamic
conditions
in
the
subfloor
area
become
worse
which
has
as
a
consequence
an
increase
of
the
air
resistance
coefficient.
EuroPat v2
Bei
dem
erfindungsgemäßen
Fahrzeug
wird
im
Unterbodenbereich
im
wesentlichen
über
die
gesamte
Fahrzeuglänge
hinweg
eine
weitgehend
ungestörte
Strömung
erreicht.
In
the
vehicle
according
to
the
present
invention,
a
far-reachingly
undisturbed
flow
is
achieved
in
the
underfloor
area
essentially
over
the
entire
vehicle
length.
EuroPat v2
Da
diese
Abgasbehandlungseinheiten
zumeist
im
Außenbereich
bzw.
Unterbodenbereich
eines
Kraftfahrzeugs
angeordnet
sind,
werden
insbesondere
auch
die
Reduktionsmittelleitungen
für
das
Reduktionsmittel
zwischen
Vorratstank
und
der
Einrichtung
teilweise
im
Außenbereich
des
Kraftfahrzeuges
verlegt.
Since
those
exhaust
gas
treatment
units
are
usually
disposed
in
the
outer
region
or
underfloor
region
of
a
motor
vehicle,
in
particular
the
reducing
agent
lines
for
the
reducing
agent
between
the
supply
tank
and
the
device
are
also
partially
laid
in
the
outer
region
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
daher,
eine
Abschirmvorrichtung
für
Bauteile
einer
Verbrennungskraftmaschine,
und
insbesondere
von
Kraftfahrzeugen,
bereitzustellen,
die
einfach
hergestellt
und
montiert
werden
kann
und
die
darüber
hinaus
an
den
Befestigungspunkten
des
Abschirmelements
eine
Wärme-,
Schall-
und
Schwingungsübertragung
von
heißen,
lauten
und
schwingenden
Bauteilen
im
Motorraum
oder
Unterbodenbereich
auf
eine
Karosserie
entkoppelt.
The
problem
addressed
by
the
present
invention
is
therefore
that
of
providing
a
shielding
device
for
components
of
a
combustion
engine
and
particularly
of
vehicles,
which
is
easy
to
produce
and
assemble
and,
in
addition,
isolates
a
thermal,
acoustic
and
vibration
transmission
from
hot,
loud
and
vibrating
components
in
the
engine
compartment
or
underbody
area
to
a
vehicle
body
at
the
mounting
points
of
the
shielding
element.
EuroPat v2
Das
maßgeschneiderte,
mehrlagige
Stoffverdeck
wird
zur
optimalen
Schalldämmung
durch
Akustikglas
und
zusätzliche
Bleche
im
Unterbodenbereich
ergänzt.
The
tailored,
multi-layered
fabric
hood
is
complemented
by
acoustic
glass
and
under-body
panels,
for
optimum
noise
isolation.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
Verlegung
des
CPF
vom
Unterbodenbereich
an
eine
Position,
die
enger
mit
dem
Auspuffkrümmer
gekoppelt
ist,
gelang
es,
die
Anspringzeit
des
Katalysators
zu
minimieren
und
die
natürlichen
regenerativen
Eigenschaften
des
CPF
zu
verbessern.
Furthermore,
by
switching
the
position
of
CPF
from
the
under-floor
area
to
a
location
more
closely
coupled
to
the
exhaust
manifold,
it
was
possible
to
minimize
the
catalytic
light-off
time
and
to
enhance
the
naturally
regenerative
characteristics
of
the
CPF.
ParaCrawl v7.1
Die
Haltestruktur
zum
Befestigen
des
Gehäuses
ist
dann
durch
einen
Unterbodenbereich
des
Fahrzeugs
bzw.
eines
Fahrzeugaufbaus
gebildet.
The
holding
structure
for
fastening
the
housing
is
formed
by
an
underbody
area
of
the
vehicle
or
of
a
vehicle
construction.
EuroPat v2
Ebenso
kann
ein
solcher
ebener
Wandbereich
6
einer
sich
geradlinig
erstreckenden
Tunnelwand
zugewandt
sein,
die
sich
im
Unterbodenbereich
des
Fahrzeugs
zur
Unterbringung
der
Abgasanlage
befindet.
Such
a
flat
wall
area
6
may
also
face
a
linearly
extending
tunnel
wall,
which
is
located
in
the
underbody
area
of
the
vehicle
for
accommodating
the
exhaust
system.
EuroPat v2
Insbesondere
betrifft
die
vorliegende
Erfindung
eine
Befestigung
der
Abschirmvorrichtung,
bei
welcher
eine
Wärme-,
Schall-
und
Schwingungsübertragung
von
heißen,
lauten
und
schwingenden
Bauteilen
im
Motorraum
oder
Unterbodenbereich
auf
eine
Karosserie
entkoppelt
ist.
The
present
invention
particularly
relates
to
a
mounting
of
the
shielding
device,
in
which
a
thermal,
acoustic
and
vibration
transmission
from
hot,
loud
and
vibrating
components
in
the
engine
compartment
or
underbody
area
to
a
vehicle
body
is
isolated.
EuroPat v2
Da
im
Unterbodenbereich
nur
vergleichsweise
wenig
Einbauraum
zur
Verfügung
steht,
können
die
Schalldämpfer
vergleichsweise
flach
konzipiert
werden,
wobei
ihr
Gehäuse
zumindest
einen
ebenen
Wandbereich
aufweist,
der
im
montierten
Zustand
bspw.
dem
Unterboden
des
Fahrzeugs
oder
einer
Fahrbahn
zugewandt
ist.
Since
only
a
comparatively
small
space
is
available
for
installation
in
the
underbody
area,
mufflers
can
be
designed
as
comparatively
flat,
and
their
housing
has
at
least
one
flat
wall
area,
which
faces,
for
example,
the
underbody
of
the
vehicle
or
a
road
in
the
mounted
state.
EuroPat v2