Übersetzung für "Unterbodenbereich" in Englisch

Derartige Schutzmassen können vor allem im Unterbodenbereich von Kraftfahrzeugen verwendet werden.
Such protective materials can be used in particular in the underfloor region of motor vehicles.
EuroPat v2

Bevorzugt werden diese beiden Katalysatoreinheiten im Unterbodenbereich des Fahrzeugs angebracht.
These two catalyst units are preferably mounted in the underfloor region of the motor vehicle.
EuroPat v2

Der erste Signalaufnehmer 1 ist im Bereich eines Drehgestells D im Unterbodenbereich angeordnet.
The first signal pickup 1 is arranged in the region of a bogey D in the underbody region.
EuroPat v2

Diese Haltestruktur kann zweckmäßig durch einen Unterbodenbereich des Fahrzeugs gebildet sein.
This holding structure may preferably be formed by an underbody area of the vehicle.
EuroPat v2

Und es liegen keine Hydraulikleitungen in dem gegen Steinschlag gefährdeten Unterbodenbereich des Fahrzeugs.
And no hydraulic lines are present in the undercarriage region of the vehicle exposed to the danger of stone impacts.
EuroPat v2

Im Unterbodenbereich habe ich UBS 120 verwendet.
I treated the under-floor with UBS 120.
ParaCrawl v7.1

Diese Eigenschaftskombination macht diese Schutzmassen vor allem für den Einsatz im Unterbodenbereich von Kraftfahrzeugen besonders geeignet.
This combination of properties makes these protective materials particularly suitable, especially for use in the underfloor region of motor vehicles.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die SCR-Katalysatoreinheit 36 motorfern im Unterbodenbereich des Fahrzeugs, insbesondere in einem Endschalldämpfer angeordnet.
The SCR catalytic converter unit 36 is preferably situated remote from the engine in the underbody area of the vehicle, in particular in a muffler.
EuroPat v2

Oftmals werden dabei zweiteilige Reduktionskatalysatoren oder auch zwei voneinander getrennte Reduktionskatalysatoren im Unterbodenbereich angeordnet.
Often, two-part reduction catalysts or else two separate reduction catalysts are arranged in the underbody area.
EuroPat v2

Solche Blechteile finden z.B. als wärme- oder schalldämmende Verkleidungen im Motorraum oder Unterbodenbereich von Kraftzeugen Anwendung.
Sheet metal parts of this kind are used as heat-insulating or sound-damping liners in the engine compartment or underbody area of motor vehicles.
EuroPat v2

Sie können gleichermaßen als motornaher Startkatalysator oder als Hauptkatalysator im Unterbodenbereich des Fahrzeugs verwendet werden.
They can equally be used as a close-coupled starter catalyst or as an underfloor main catalyst of the motor vehicle.
EuroPat v2

Der Speicherkatalysator befindet sich im Gehäuse 4'' im Unterbodenbereich (3) des Fahrzeugs.
The storage catalyst 6 is located in housing 4" under the floor (3) of the vehicle.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung sind kälte- und hitzebeständige Schutzmassen gegen Witterungseinflüsse, Korrosion, Steinschlag und zur Geräuschverminderung, die insbesondere im Unterbodenbereich von Kraftfahrzeugen eingesetzt werden können.
The present invention relates to low-temperature and heatresistant materials for reducing noise and for protection against weathering effects, corrosion and stone chipping, which can be used, in particular, in the underfloor region of motor vehicles.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt eine Variante der Abgasreinigungsanlage, bei welcher die Schwefelfalle (5) unmittelbar vor dem Speicherkatalysator (6) in einem Abstand Null oder nahe Null angeordnet ist und beide in einem gemeinsamen Konvertergehäuse (4) im Unterbodenbereich des Fahrzeugs untergebracht sind.
FIG. 2 shows a variant of the exhaust gas treatment unit in which the sulfur trap (5) is located directly upstream of the storage catalyst (6) at a distance of zero or approximately zero and both are accommodated in a common housing (4) under the floor of the vehicle.
EuroPat v2

Der Startkatalysator wird motornah angeordnet und in Kombination mit einem im Unterbodenbereich des Kraftfahrzeugs liegenden Hauptkatalysator eingesetzt.
The starter catalyst is disposed close to the engine and is used in combination with a main catalyst located in the underfloor region of the motor vehicle.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine zweischichtige, körperschalldämpfende sowie vor Korrosion schützende, abriebfeste Beschichtung für steife Substrate, insbesondere für Bleche im Unterbodenbereich von Kraftfahrzeugen, die ferner zur Reduktion von durch aufprallende Teilchen hervorgerufenen Geräuschen dient.
The invention relates to a two-layer, vibration-absorbing and anti-corrosive, abrasion-resistant coating for rigid substrates, in particular for sheet metals in the underbody region of motor vehicles, which also acts to reduce the noise caused by impacting particles.
EuroPat v2

Eine weitere denkbare Möglichkeit bestände darin, den unmittelbaren Aufprall der Teilchen auf die Bleche im Unterbodenbereich von Kraftfahrzeugen dadurch zu vermeiden, daß man geeignete Beläge auf die Blechstruktur aufbringt.
A further conceivable possibility would be to prevent the particles from directly striking the sheet metals in the underbody region of motor vehicles by applying suitable coatings to the sheet structure.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, eine Beschichtung für steife Substrate, insbesondere für Bleche im Unterbodenbereich von Kraftfahrzeugen einschließlich der Radkästen zu entwickeln, welche körperschalldämpfend wirkt sowie korrosionsschützend und abriebfest ist, und welche darüber hinaus gleichzeitig zu einer wesentlichen Verringerung der durch aufprallende Teilchen hervorgerufenen Geräusche führt.
The basic object of the invention is therefore to develop a coating for rigid substrates, particularly for sheet metals in the underbody region of motor vehicles, including the wheel guards, which has a vibration- absorbing effect and is also anti-corrosive and abrasion- resistant, and which furthermore simultaneously leads to a considerable reduction in the noise caused by impacting particles.
EuroPat v2

Darüber hinaus werden die Strömungsverhältnisse im Unterbodenbereich verschlechtert, was eine Erhöhung des Luftwiderstandsbeiwertes zur Folge hat.
Therebeyond, the aerodynamic conditions in the subfloor area become worse which has as a consequence an increase of the air resistance coefficient.
EuroPat v2

Bei dem erfindungsgemäßen Fahrzeug wird im Unterbodenbereich im wesentlichen über die gesamte Fahrzeuglänge hinweg eine weitgehend ungestörte Strömung erreicht.
In the vehicle according to the present invention, a far-reachingly undisturbed flow is achieved in the underfloor area essentially over the entire vehicle length.
EuroPat v2

Da diese Abgasbehandlungseinheiten zumeist im Außenbereich bzw. Unterbodenbereich eines Kraftfahrzeugs angeordnet sind, werden insbesondere auch die Reduktionsmittelleitungen für das Reduktionsmittel zwischen Vorratstank und der Einrichtung teilweise im Außenbereich des Kraftfahrzeuges verlegt.
Since those exhaust gas treatment units are usually disposed in the outer region or underfloor region of a motor vehicle, in particular the reducing agent lines for the reducing agent between the supply tank and the device are also partially laid in the outer region of the motor vehicle.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es daher, eine Abschirmvorrichtung für Bauteile einer Verbrennungskraftmaschine, und insbesondere von Kraftfahrzeugen, bereitzustellen, die einfach hergestellt und montiert werden kann und die darüber hinaus an den Befestigungspunkten des Abschirmelements eine Wärme-, Schall- und Schwingungsübertragung von heißen, lauten und schwingenden Bauteilen im Motorraum oder Unterbodenbereich auf eine Karosserie entkoppelt.
The problem addressed by the present invention is therefore that of providing a shielding device for components of a combustion engine and particularly of vehicles, which is easy to produce and assemble and, in addition, isolates a thermal, acoustic and vibration transmission from hot, loud and vibrating components in the engine compartment or underbody area to a vehicle body at the mounting points of the shielding element.
EuroPat v2

Das maßgeschneiderte, mehrlagige Stoffverdeck wird zur optimalen Schalldämmung durch Akustikglas und zusätzliche Bleche im Unterbodenbereich ergänzt.
The tailored, multi-layered fabric hood is complemented by acoustic glass and under-body panels, for optimum noise isolation.
ParaCrawl v7.1

Durch eine Verlegung des CPF vom Unterbodenbereich an eine Position, die enger mit dem Auspuffkrümmer gekoppelt ist, gelang es, die Anspringzeit des Katalysators zu minimieren und die natürlichen regenerativen Eigenschaften des CPF zu verbessern.
Furthermore, by switching the position of CPF from the under-floor area to a location more closely coupled to the exhaust manifold, it was possible to minimize the catalytic light-off time and to enhance the naturally regenerative characteristics of the CPF.
ParaCrawl v7.1

Die Haltestruktur zum Befestigen des Gehäuses ist dann durch einen Unterbodenbereich des Fahrzeugs bzw. eines Fahrzeugaufbaus gebildet.
The holding structure for fastening the housing is formed by an underbody area of the vehicle or of a vehicle construction.
EuroPat v2

Ebenso kann ein solcher ebener Wandbereich 6 einer sich geradlinig erstreckenden Tunnelwand zugewandt sein, die sich im Unterbodenbereich des Fahrzeugs zur Unterbringung der Abgasanlage befindet.
Such a flat wall area 6 may also face a linearly extending tunnel wall, which is located in the underbody area of the vehicle for accommodating the exhaust system.
EuroPat v2

Insbesondere betrifft die vorliegende Erfindung eine Befestigung der Abschirmvorrichtung, bei welcher eine Wärme-, Schall- und Schwingungsübertragung von heißen, lauten und schwingenden Bauteilen im Motorraum oder Unterbodenbereich auf eine Karosserie entkoppelt ist.
The present invention particularly relates to a mounting of the shielding device, in which a thermal, acoustic and vibration transmission from hot, loud and vibrating components in the engine compartment or underbody area to a vehicle body is isolated.
EuroPat v2

Da im Unterbodenbereich nur vergleichsweise wenig Einbauraum zur Verfügung steht, können die Schalldämpfer vergleichsweise flach konzipiert werden, wobei ihr Gehäuse zumindest einen ebenen Wandbereich aufweist, der im montierten Zustand bspw. dem Unterboden des Fahrzeugs oder einer Fahrbahn zugewandt ist.
Since only a comparatively small space is available for installation in the underbody area, mufflers can be designed as comparatively flat, and their housing has at least one flat wall area, which faces, for example, the underbody of the vehicle or a road in the mounted state.
EuroPat v2