Übersetzung für "Untätigkeit" in Englisch
Wir
können
Untätigkeit
nicht
länger
tolerieren.
We
cannot
tolerate
inaction
any
longer.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Spielraum
mehr
für
Untätigkeit.
There
is
no
longer
any
margin
for
inaction.
Europarl v8
Untätigkeit
ist
viel
schädlicher
als
viele
von
uns
denken
oder
wissen.
Inactivity
is
much
more
destructive
than
many
of
us
would
think
or
know.
Europarl v8
Mit
solcher
Untätigkeit
werden
diese
Angriffe
auf
Minderheiten
nur
sanktioniert.
Such
inaction
actually
endorses
these
attacks
upon
minorities.
Europarl v8
Die
Vorprüfungen
waren
durch
lange
Zeiten
der
Untätigkeit
seitens
der
Kommission
unterbrochen.
The
preliminary
investigation
was
punctuated
by
long
periods
of
inactivity
by
the
Commission.
DGT v2019
Sie
sind
eine
Schande
für
die
Untätigkeit
der
Regierungen
im
Rat.
They
pour
shame
on
the
inaction
of
governments
in
Council.
Europarl v8
Wie
konnte
sie
eine
derartige
Untätigkeit
hinnehmen?
How
could
the
Commission
accept
such
inactivity?
Europarl v8
Unsere
wachsenden
Verpflichtungen
lassen
uns
keinen
Raum
mehr
für
Wankelmütigkeit
und
Untätigkeit.
Our
growing
responsibilities
will
leave
no
room
for
the
vacillation
and
inaction
we
have
displayed
in
the
past.
Europarl v8
Wir
als
Nationen
Europas
können
diese
große
Ungerechtigkeit
nicht
durch
unsere
Untätigkeit
unterstützen.
We,
the
nations
of
Europe,
cannot
endorse
this
enormous
injustice
by
taking
no
action.
Europarl v8
Der
Preis
der
Untätigkeit
wäre
einfach
zu
hoch.
The
price
of
inaction
would
simply
be
too
high.
Europarl v8
Noch
beunruhigender
ist
die
Gleichgültigkeit
und
Untätigkeit
der
serbischen
Behörden.
What
is
even
more
worrying
is
the
indifference
and
inaction
of
the
Serb
authorities.
Europarl v8
Der
Zwischenbericht
zur
Lissabon-Strategie
kritisierte
die
Tätigkeit
bzw.
die
Untätigkeit
der
Mitgliedstaaten.
The
Lisbon
Strategy’s
interim
report
was
critical
of
the
Member
States’
actions,
or
rather
inaction.
Europarl v8
Diese
Untätigkeit
wird
schwer
wiegende
Folgen
haben.
The
consequences
of
this
inaction
are
proving
to
be
serious.
Europarl v8
Das
Betrugsbekämpfungsamt
OLAF
kann
ebenfalls
nicht
als
Entschuldigung
für
Untätigkeit
der
Kommission
dienen.
OLAF,
too,
cannot
serve
as
an
excuse
for
the
Commission’s
inaction.
Europarl v8
Einiges
wird
bereits
getan,
um
der
früheren
Untätigkeit
der
Kommission
abzuhelfen.
Something
is
now
being
done
to
remedy
the
previous
lack
of
action
by
the
Commission.
Europarl v8
Durch
diplomatische
Untätigkeit
verliert
die
EU
als
Friedensvermittler
im
Nahen
Osten
jegliche
Glaubwürdigkeit.
Diplomatic
inactivity
gives
the
EU
absolutely
no
credibility
as
a
peace
broker
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Das
Schweigen
und
die
Untätigkeit
des
Rates
in
dieser
Frage
finde
ich
unerhört.
I
am
appalled
by
the
Council’s
silence
and
inaction
on
this
matter.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Kosten
der
Untätigkeit
in
Betracht
ziehen.
So
we
must
consider
the
cost
of
inaction!
Europarl v8
Wäre
unser
Werkzeugkasten
leer,
könnte
man
unsere
Untätigkeit
verstehen.
If
our
toolbox
were
empty,
our
inaction
might
be
understandable.
News-Commentary v14
Es
gibt
also
keine
Entschuldigung
für
fortgesetzte
Untätigkeit.
So
there
is
no
excuse
for
continued
inaction.
News-Commentary v14