Übersetzung für "Unpraktisch" in Englisch

In der Tat ist es unpraktisch, den Arbeitskräftebedarf der Europäischen Union heranzuziehen.
In fact, it is impractical 'to take account of the European Union's labour needs'.
Europarl v8

Ruhezeiten in Fahrzeugen sind beispielsweise vollkommen unpraktisch.
The rest period on the vehicles, for example, is completely impractical.
Europarl v8

Das wäre unpraktisch und würde zu großer Unsicherheit führen.
This would both be impractical and create great uncertainty.
Europarl v8

Doch war es unpraktisch, das Gold tatsächlich nach Europa zu verschiffen.
But it was too inconvenient to think about actually shipping all of that gold over to Europe.
TED2020 v1

Es ist unpraktisch, aber ich brauche dich.
It's not practical, but I need you.
OpenSubtitles v2018

Sein Versprechen, dass sie spezifischer werden, war notwendig, aber unpraktisch.
His promise that they'd become more specific was necessary but impractical.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr unpraktisch auf der falschen Straßenseite zu fahren.
It's very impractical, driving on the wrong side of the road.
OpenSubtitles v2018

Also sind Sie ein Romantiker und unpraktisch.
So you're a romantic and impractical.
OpenSubtitles v2018

Aber um Politik zu machen, ist es unpraktisch.
It is not very practical for a politician.
OpenSubtitles v2018

Saris sind unpraktisch, wenn man was brät.
Saris are nice but impractical for frying.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur sehr unpraktisch, sich in deinem Alter zu verlieben.
It's just very inconvenient to fall in love at your age.
OpenSubtitles v2018

Wo das unpraktisch ist, setzen wir Sie mit deren Botschaftern in Verbindung.
Where that's impractical, we will put you in contact with their ambassadors here.
OpenSubtitles v2018

Angela, ich hatte ein paar Ideen, aber die waren unpraktisch.
Angela, I've come up with some ideas, but they aren't very practical.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der Anzahl der gesuchten Zeichenketten wären in diesem Fall Einzel-Zeichenketten-Such-Algorithmen unpraktisch.
Because of the abundance of the sought strings, single-string searching algorithms are impractical.
WikiMatrix v1

Auch ist die Abdeckklappe bei der bekannten Sonnenblende unpraktisch zu öffnen.
Besides, the protective cover is impractical to open in the known sun visors.
EuroPat v2

Wegen der Notwendigkeit verschiedener Maschineneinstellungen bei der Bearbeitung gestaltet sich die Handhabung unpraktisch.
Because of the need for different machine adjustments during the machining, handling becomes impractical.
EuroPat v2

Eine solche Anordnung ist relativ teuer und in der Handhabung unpraktisch.
Such a device is relatively expensive and impractical to use.
EuroPat v2

Diese Anwendungsform ist aber in vielen Fällen unpraktisch oder sogar ungeeignet.
However, this use form is in many cases impractical or even unsuitable.
EuroPat v2

Dies erweist sich jedoch aus verschiedenen Gründen als äussert problematisch und unpraktisch.
However, this process is exceptionally complicated and impractical for different reasons.
EuroPat v2

Auf den ersten Blick erscheinen öffentliche Verkehrsmittel manchen Menschen eher unpersönlich und unpraktisch.
At a first glance, public transport may seem ra- ther impersonal and impractical to some people.
EUbookshop v2

Das muß ein Mißverständnis sein, denn es ist im höchsten Maße unpraktisch.
Often, victims are road-users who have not themselves been drinking.
EUbookshop v2

Alternativen zum Privatfahrzeug werden oft als unattraktiv, verwirrend oder unpraktisch empfunden.
Alternatives to the car are often seen as unattractive, confusing or impractical.
EUbookshop v2

Abgesehen von Kosten und Subventionen haben sich Elektroautos bislang als unglaublich unpraktisch erwiesen.
Costs and subsidies aside, electric cars have so far proven to be incredibly inconvenient.
News-Commentary v14

Wenn es brennt, ist es unpraktisch.
And, in case of fire, completely impractical.
OpenSubtitles v2018