Übersetzung für "Unpraktisch" in Englisch
In
der
Tat
ist
es
unpraktisch,
den
Arbeitskräftebedarf
der
Europäischen
Union
heranzuziehen.
In
fact,
it
is
impractical
'to
take
account
of
the
European
Union's
labour
needs'.
Europarl v8
Ruhezeiten
in
Fahrzeugen
sind
beispielsweise
vollkommen
unpraktisch.
The
rest
period
on
the
vehicles,
for
example,
is
completely
impractical.
Europarl v8
Das
wäre
unpraktisch
und
würde
zu
großer
Unsicherheit
führen.
This
would
both
be
impractical
and
create
great
uncertainty.
Europarl v8
Doch
war
es
unpraktisch,
das
Gold
tatsächlich
nach
Europa
zu
verschiffen.
But
it
was
too
inconvenient
to
think
about
actually
shipping
all
of
that
gold
over
to
Europe.
TED2020 v1
Es
ist
unpraktisch,
aber
ich
brauche
dich.
It's
not
practical,
but
I
need
you.
OpenSubtitles v2018
Sein
Versprechen,
dass
sie
spezifischer
werden,
war
notwendig,
aber
unpraktisch.
His
promise
that
they'd
become
more
specific
was
necessary
but
impractical.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
unpraktisch
auf
der
falschen
Straßenseite
zu
fahren.
It's
very
impractical,
driving
on
the
wrong
side
of
the
road.
OpenSubtitles v2018
Also
sind
Sie
ein
Romantiker
und
unpraktisch.
So
you're
a
romantic
and
impractical.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
Politik
zu
machen,
ist
es
unpraktisch.
It
is
not
very
practical
for
a
politician.
OpenSubtitles v2018
Saris
sind
unpraktisch,
wenn
man
was
brät.
Saris
are
nice
but
impractical
for
frying.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
sehr
unpraktisch,
sich
in
deinem
Alter
zu
verlieben.
It's
just
very
inconvenient
to
fall
in
love
at
your
age.
OpenSubtitles v2018
Wo
das
unpraktisch
ist,
setzen
wir
Sie
mit
deren
Botschaftern
in
Verbindung.
Where
that's
impractical,
we
will
put
you
in
contact
with
their
ambassadors
here.
OpenSubtitles v2018
Angela,
ich
hatte
ein
paar
Ideen,
aber
die
waren
unpraktisch.
Angela,
I've
come
up
with
some
ideas,
but
they
aren't
very
practical.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
Anzahl
der
gesuchten
Zeichenketten
wären
in
diesem
Fall
Einzel-Zeichenketten-Such-Algorithmen
unpraktisch.
Because
of
the
abundance
of
the
sought
strings,
single-string
searching
algorithms
are
impractical.
WikiMatrix v1
Auch
ist
die
Abdeckklappe
bei
der
bekannten
Sonnenblende
unpraktisch
zu
öffnen.
Besides,
the
protective
cover
is
impractical
to
open
in
the
known
sun
visors.
EuroPat v2
Wegen
der
Notwendigkeit
verschiedener
Maschineneinstellungen
bei
der
Bearbeitung
gestaltet
sich
die
Handhabung
unpraktisch.
Because
of
the
need
for
different
machine
adjustments
during
the
machining,
handling
becomes
impractical.
EuroPat v2
Eine
solche
Anordnung
ist
relativ
teuer
und
in
der
Handhabung
unpraktisch.
Such
a
device
is
relatively
expensive
and
impractical
to
use.
EuroPat v2
Diese
Anwendungsform
ist
aber
in
vielen
Fällen
unpraktisch
oder
sogar
ungeeignet.
However,
this
use
form
is
in
many
cases
impractical
or
even
unsuitable.
EuroPat v2
Dies
erweist
sich
jedoch
aus
verschiedenen
Gründen
als
äussert
problematisch
und
unpraktisch.
However,
this
process
is
exceptionally
complicated
and
impractical
for
different
reasons.
EuroPat v2
Auf
den
ersten
Blick
erscheinen
öffentliche
Verkehrsmittel
manchen
Menschen
eher
unpersönlich
und
unpraktisch.
At
a
first
glance,
public
transport
may
seem
ra-
ther
impersonal
and
impractical
to
some
people.
EUbookshop v2
Das
muß
ein
Mißverständnis
sein,
denn
es
ist
im
höchsten
Maße
unpraktisch.
Often,
victims
are
road-users
who
have
not
themselves
been
drinking.
EUbookshop v2
Alternativen
zum
Privatfahrzeug
werden
oft
als
unattraktiv,
verwirrend
oder
unpraktisch
empfunden.
Alternatives
to
the
car
are
often
seen
as
unattractive,
confusing
or
impractical.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
Kosten
und
Subventionen
haben
sich
Elektroautos
bislang
als
unglaublich
unpraktisch
erwiesen.
Costs
and
subsidies
aside,
electric
cars
have
so
far
proven
to
be
incredibly
inconvenient.
News-Commentary v14
Wenn
es
brennt,
ist
es
unpraktisch.
And,
in
case
of
fire,
completely
impractical.
OpenSubtitles v2018