Übersetzung für "Unlesbarkeit" in Englisch
Die
Jahre
führen
zu
Unlesbarkeit,
zu
Unsichtbarkeit,
zum
Schicksal.
The
passage
of
time
leads
to
the
illegible,
invisible,
destiny.
EUbookshop v2
All
diese
Gründe
sind
verantwortlich
zu
Unlesbarkeit
Ihrer
SD-Karten.
All
these
reasons
are
accountable
to
unreadability
of
your
SD
cards.
ParaCrawl v7.1
Die
Unlesbarkeit
seiner
Schrift
steht
für
sie
in
besonders
auffälligem
Gegensatz
zu
der
Klarheit
seiner
Texte.
In
Lee's
view,
the
illegibility
of
Schapiro's
script
stands
in
especially
stark
contrast
to
the
clarity
of
his
texts.
ParaCrawl v7.1
Verlust,
Unlesbarkeit
oder
sonstige
Beschädigung
des
Mikrochips
dürfen
keine
Auswirkung
auf
die
Gültigkeit
des
Dokuments
haben.
The
loss
or
unreadability
of
the
microchip,
or
any
other
damage
thereto,
shall
not
affect
the
validity
of
the
document.
DGT v2019
In
den
bisherigen
Denkansätzen
zur
maschinellen
Detektion
von
optischen
Merkmalen
hat
man
sich
auf
die
an
sich
naheliegende
optische
Lesung
der
Gitterstrukturen
bzw.
Informations-
oder
Bildinhalte
konzentriert,
womit
allerdings
nicht
nur
ein
ganz
erheblicher
technischer
Aufwand
für
die
Lesung
der
mehrdimensionalen
Information
verbunden
ist,
sondern
auch
die
Auswirkungen
von
Beschädigungen,
wie
sie
beispielsweise
im
Banknotenumlauf
auftreten
und
zur
Zerstörung
der
Strukturen
und
damit
zur
nachteiligen
Unlesbarkeit
der
Merkmalsechtheit
führen,
in
Kauf
genommen.
In
earlier
thinking
with
respect
to
machine
detection
of
optical
features
generally
there
has
been
a
concentration
upon
the
closely
related
optical
reading
of
the
grid
structure
or
the
information
or
image
content,
which
has
been
associated
not
only
with
a
substantial
technological
expense
for
the
reading
of
multidimensional
information,
but
also
the
effects
of
damage
which
can
arise
in
bank
note
circulation
and
which
can
lead
to
destruction
of
the
structure
and
requires
taking
into
consideration
the
disadvantage
that
unreadability
of
the
authenticity
features
may
arise.
EuroPat v2
Wie
der
Figur
1
zu
entnehmen
ist,
kann
eine
geringe
Auflösung
zu
Verzerrungen
und
zur
Unlesbarkeit
bei
kleinen
schräggestellten
Buchstaben
kommen.
As
can
be
seen
in
FIG.
1,
a
low
level
of
resolution
can
lead
to
distortion
and
illegibility
in
small
inclined
letters.
EuroPat v2
Als
Folge
davon
entstehen
Verkrustungen
an
den
Druckköpfen,
die
das
Bedrucken
der
Versandobjekte
bis
zur
Unbrauchbarkeit
bzw.
Unlesbarkeit
der
Druckbilder
bzw
Frankaturwerte
beeinträchtigen
können.
As
a
result,
encrustations
from
on
the
print
heads,
which
can
interfere
with
the
printing
of
the
objects
to
be
mailed
to
the
point
that
the
printed
images
or
franking
values
become
unusable
or
illegible.
EuroPat v2
Nach
Aurélie
Verdier
setzen
Haris
Epaminondas
Bilder
eine
poetische
Metamorphose
von
Zwischenräumen
in
Gang
und
berühren
ein
Außen,
das
vom
Verschwinden
oder
Verbergen
erzählt,
Räume
der
Erinnerung
erzeugt
–
in
einem
Zustand
der
Wachsamkeit,
immer
offen,
als
Konstruktion
von
Übergängen
zwischen
»Kristallen
historischer
Unlesbarkeit«.
According
to
Aurélie
Verdier,
the
photographs
by
Haris
Epaminonda
institute
a
poetic
metamorphosis
of
interstices
and
touch
an
exteriority
shot
through
by
disappearance
or
erasure,
engendering
zones
of
memory
in
a
stance
of
watchfulness,
always
open—the
construction
of
transitions
between
"crystals
of
historical
unreadability".
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
könnte
man
sagen,
dass
zwei
aktuelle
Bewegungen,
die
Unlesbarkeit
der
konzeptuellen
Poesie
und
Flarfs
Unaufrichtigkeit,
auf
diesen
Voraussetzungen
beruhen
und
sie
inszenieren.
In
fact,
you
could
say
that
two
recent
movements
—
Conceptual
Writing's
unreadability
and
Flarf's
insincerity
—
are
founded
upon
and
enact
these
premises.
ParaCrawl v7.1
Erica
Baums
Arbeiten
sind
–
wie
die
von
Czech
und
Ebner
auch
–
der
Gattung
der
Konzeptuellen
Dichtung
verpflichtet,
die
»aus
taktischen
Gründen
Unkreativität,
Unoriginalität,
Unlesbarkeit,
Appropriation,
geistigen
Diebstahl,
Betrug
und
Fälschung
zur
Regel
erhebt«
(Goldsmith).
The
works
of
Erica
Baum—as
those
of
Czech
and
Ebner
as
well—are
beholden
to
the
genre
of
Conceptual
Poetry
which
involves
“tactics
using
uncreativity,
unoriginality,
illegibility,
appropriation,
plagiarism,
fraud,
theft,
and
falsification
as
its
precepts”
(Goldsmith).
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
zu
überlappenden
oder
abgeschnittenen
Texten
führen,
was
im
Spiel
nicht
nur
unschön
aussieht,
sondern
bis
zur
Unlesbarkeit
führen
und
somit
die
Verständlichkeit
des
Programms
beeinträchtigen
kann.
This
can
lead
to
text
overlapping
or
being
cut
off,
which
not
only
looks
really
bad
in
a
game,
but
can
actually
make
a
text
unreadable,
thus
rendering
the
program
incomprehensible.
ParaCrawl v7.1
Das
Verhältnis
der
gewünschten
Strahlung
von
der
Anzeigevorrichtung
zum
Betrachter
in
Bezug
auf
die
Strahlung,
die
von
der
Umgebung
an
der
Vorderseite
der
Frontscheibe
der
Anzeigevorrichtung
zum
Betrachter
reflektiert
wird,
wird
bei
höherer
Umgebungshelligkeit
immer
schlechter
und
führt
oft
zu
völliger
Unlesbarkeit
der
Anzeigevorrichtung
bei
hellem
Tageslicht.
The
relation
of
the
desired
radiation
from
the
display
unit
to
the
viewer
in
regard
to
the
radiation
which
is
reflected
from
the
surrounding
area
on
the
front
side
of
the
front
panel
of
the
display
unit
becomes
increasingly
poorer
with
increased
ambient
brightness
and
often
leads
to
complete
illegibility
of
the
display
unit
at
bright
daylight.
EuroPat v2
Das
Fehlen
bzw.
die
Unlesbarkeit
digitaler
Toninformationen
und/oder
von
Zeitcode-Informationen
an
den
Stellen
34,
36,
38
und
42
bewirkt,
dass
das
Auslesegerät
an
den
Stellen
34,
36,
38
und
42
auf
die
Lichttonspur
20
zurückgreift
und
die
dort
ausgebildeten
analogen
Informationen
ausliest.
The
effect
of
the
absence
or
illegibility
of
digital
sound
information
or
time
code
information
at
the
locations
34,
36,
38
and
42
is
that
the
read-out
device
falls
back
on
the
optical
sound
track
20
at
the
locations
34,
36,
38
and
42
and
reads
out
the
analog
information
which
is
formed
there.
EuroPat v2
So
kommt
es
während
des
Sendens
des
internen
Datenpakets
mit
den
bereitgestellten
Daten
nicht
zu
einer
Überlagerung
von
externen
und
internen
Datenpaketen,
die
zu
einer
Unlesbarkeit
der
darin
enthaltenen
Daten
führen
würde.
During
the
transmission
of
the
internal
data
packet
with
the
prepared
data,
this
prevents
an
overlapping
of
external
and
internal
data
packets,
which
would
cause
the
data
contained
therein
to
become
unreadable.
EuroPat v2
Mit
dem
Ziel
der
Unterbringung
des
gesamten
Textobjekts
T
innerhalb
des
zur
Verfügung
stehenden
Platzes
S
auf
der
Anzeigeeinrichtung
ist
jedoch
unerwünscht,
dass
die
Buchstabengröße
w
i
für
alle
Buchstaben
T
i
um
denselben
Faktor
verkleinert
wird,
da
dies
zur
Unlesbarkeit
des
Textobjekts
T
aufgrund
der
dann
insgesamt
u.U.
zu
kleinen
Schriftgröße
führen
kann.
With
respect
to
the
objective
of
accommodating
the
entire
text
object
T
within
the
space
S
available
on
the
display
device,
it
is
disadvantageous,
however,
that
the
font
size
w
i
is
reduced
by
the
same
factor
for
all
letters
T
i
because
this
can
lead
to
the
illegibility
of
the
text
object
T
due
to
a
font
size
that
may
be
altogether
excessively
small
in
this
case.
EuroPat v2
An
diesen
Orten
nehmen
sie
jedoch
Funktionen
ein,
durch
die
sie
nicht
nur
zeigen
oder
vielleicht
sogar
am
wenigsten
zeigen,
sondern
Übergänge
besetzen,
markieren,
Übergänge,
zwischen
verstreuten
und
unterdrückten
Kristallen
von
Unlesbarkeit,
zwischen
Erfindungen,
Milieus,
Erinnerungen,
gefunden
wie
hergestellt.
However,
in
these
places
they
assume
functions
through
which
they
not
only
show
or
perhaps
even
show
least,
but
rather
occupy
and
mark
transitions—transitions
between
scattered
and
suppressed
crystals
of
unreadability,
between
inventions,
milieus,
memories,
both
found
and
fabricated.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Verbraucher
immer
noch
fanden,
dass
Unlesbarkeit,
Widersprüche
und
verwirrende
Fachausdrücke
auf
Lebensmitteletiketten
ein
Problem
darstellen,
stimmten
alle
zu,
dass
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
sind.
Although
consumers
found
that
illegibility,
inconsistencies
and
confusing
terminology
on
labels
were
still
an
issue,
everyone
agreed
that
the
proposed
initiatives
were
a
positive
step.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschwindigkeit
des
gezeigten
Bildmaterials
führt
die
Unlesbarkeit
der
Einzelzeichen
vor
Augen,
lässt
aber
gleichzeitig
eine
quasi-kommunikative
Ebene
entstehen,
die
die
Funktion
von
Bildern
und
deren
Rezipierbarkeit
verhandelt.
The
speed
of
the
shown
image
material
demonstrates
the
illegibility
of
the
singular
signs;
at
the
same
time
it
creates
a
quasi-communicative
level
which
discusses
the
function
of
images
and
their
receivability.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
keine
Haftung
bei
Verlust,
Entwendung
oder
Unlesbarkeit
von
Warengutscheinen
oder
bei
Schreibfehlern
in
der
E-Mail-Adresse
des
Warengutscheinempfängers.
We
assume
no
liability
for
loss,
theft
or
illegibility
of
gift
coupons
or
write
errors
in
the
e-mail
address
of
the
gift
coupon
receiver.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
PHP
Obfuscator
kann
keine
vollständige
Unlesbarkeit
des
Quelltextes
erreicht
werden,
da
der
PHP-Server
das
Script
-
auch
ohne
zusätzlich
am
Server
installierte
Software
-
wie
jedes
andere
PHP-Script
verarbeiten
muss.
With
PHP
Obfuscator,
no
complete
illegibility
of
the
source
code
can
be
achieved,
since
the
PHP
server
must
be
still
able
to
process
the
script
-
even
without
additional
software
installed
on
the
server.
ParaCrawl v7.1
An
die
Stelle
der
Dialektik
der
Geschichte
tritt
bei
Manet
die
Dialektik
von
Lesbarkeit
und
Unlesbarkeit,
Transparenz
und
Opazität.
In
place
of
an
historical
dialectic,
in
Manet
a
dialectic
of
readability
and
unreadability,
transparence
and
opacity
appears.
ParaCrawl v7.1
Der
starke
Informationsfluss
des
Bildmaterials
reflektiert
eine
Unlesbarkeit
der
Zeichen,
stellt
aber
einen
Dialog
her
im
Zusammenhang
mit
der
Bestimmung
und
der
Funktion
der
Bilder.
The
strong
information
flow
of
the
image
material
mirrors
an
unreadability
of
the
signs,
however,
establishes
a
dialogue
that
refers
to
the
determination
and
function
of
the
images.
ParaCrawl v7.1
Die
frühen
Störer
erwies
sich
als
ein
Bote
mit
einer
Note
wird
gekritzelt
fast
bis
zur
Unlesbarkeit,
aus
einem
alten
Wikinger
namens
Olaf
Jansen.
The
untimely
disturber
proved
to
be
a
messenger
bearing
a
note,
scrawled
almost
to
the
point
of
illegibility,
from
an
old
Norseman
by
the
name
of
Olaf
Jansen.
ParaCrawl v7.1