Übersetzung für "Unkultiviert" in Englisch

Also, auf keinen Fall wollen wir als unkultiviert gelten.
We don't want to be thought of as unsophisticated, do we?
OpenSubtitles v2018

Er ist ein bisschen unkultiviert, weiter nichts.
He's a bit unrefined, that's all.
OpenSubtitles v2018

Das wird folglich auch alles unkultiviert sein, aber es ist etwas geschickter.
Consequently, all this may well be crude but it is just a touch more practical.
Europarl v8

Zumal nichts, was sie gestalten, roh oder gar unkultiviert wirkt.
Especially since nothing they design has a raw or even uncultivated feel about it.
ParaCrawl v7.1

Der Gelehrte sieht noch immer einen großen Teil des Arbeitsfeldes als unkultiviert.
The scholar still sees a large portion of the field of work uncultivated.
ParaCrawl v7.1

Oft ist der Mikroorganismus in solchen Fällen auf andere Weise unkultiviert.
Often in such cases, the microorganism is uncultivated in other ways.
ParaCrawl v7.1

Fruchtbarer Teil des Südens würde unkultiviert bleiben.
Fertile portion of the South would be left uncultivated.
ParaCrawl v7.1

Ich finde dich niederträchtig, schlecht gebaut, dumm, unkultiviert, scheinheilig, feige, alt, so was von alt!
You're hateful, ugly, stupid, uncultured, hypocritical, mean, old! So old!
OpenSubtitles v2018

Vielleicht dachte ich auch, ich könnte unkultiviert erscheinen und ließ ab. Ich wollte Teil der Natur sein.
Or perhaps I thought it might seem a little uncivilized, so I gave up.
OpenSubtitles v2018

Der Tee hat ganzen Gebieten im Nordosten, die früher unkultiviert und unproduktiv waren, wirtschaftlichen Fortschritt gebracht.
Tea promotion and culti­vation has brought economic deve­lopment to whole regions in the north­east which were formerly uncultivated and unproductive.
EUbookshop v2

Herr Naïr, vielleicht ist diese Methode unkultiviert, wie Sie sagen, doch das Problem ist, daß nach der alten Geschäftsordnung eine bestimmte Anzahl von Abgeordneten die Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen und dann den Plenarsaal verlassen kann.
Mr Naïr, the method may be crude as you say, but the problem is that, according to the old Rules of Procedure, a certain number of Members could request the quorum and then leave the Chamber.
Europarl v8

Vermeide es, alle zwei Sekunden "ähm" oder "also" zu sagen, da dies unkultiviert wirkt.
Avoid saying "um," or "like" every two seconds, because that will make you look unrefined.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein seltenes Beispiel der Umwelt vor der toskanischen Küste, bestehend im wesentlichen aus Feldern und unkultiviert, Feuchtwiesen-und forstwirtschaftlichen Flächen, die in Teichen für etwa 150 Hektar.
This is a rare example of environment from the Tuscan coast, consisting predominantly of cultivated fields and uncultivated, wet meadows and forest land which are reflected in ponds for about 150 hectares.
ParaCrawl v7.1

Jährliche Grundsteuersätze für Ackerland, unkultiviert (für Gebäude) Grundstücke, nicht-Residenz Zweckgebäude und Wohngebäude 0,1%, 0,3%, 0,2% und 0,1% betragen.
Annual Real Estate Tax rates for cultivated land, uncultivated (for building) land, non-residence-purpose buildings, and residential buildings are 0.1%, 0.3%, 0.2%, and 0.1%, respectively.
ParaCrawl v7.1

Uns allen ist der Begriff „Neandertaler“ als nicht sehr freundliche Bezeichnung für manche Mitmenschen geläufig, die wir für unkultiviert und begriffsstutzig halten.
We all know the word "Neanderthal" as an unflattering qualifier for some of our more uncultured and dim-witted fellow humans.
ParaCrawl v7.1

Ditus bleibt das Recht vorbehalten, jegliche Besucherkommentare zu entfernen, die entweder unkultiviert sind, nicht zum Thema gehören, für eine Person, ein Produkt oder Dienstleistungen Werbung betreiben, illegale Geschäfte propagieren, auf andere Weise gegen die Gesetze verstossen oder mit Wert- und Moralvorstellungen des öffentlichen Konsenses unvereinbar sind.
Ditus reserves the right to delete comments of guests if they are uncivilized, not connected with the topic, advertise any persons, goods or services, encourage illegal actions, otherwise breach laws or are incompatible with generally accepted ethic and moral standards.
ParaCrawl v7.1

Der Zustand der Frauen heutzutage ist ein solches Problem, und statt sich der Verzweiflung hinzugeben und zu beklagen, wie "nuttig" und "unkultiviert" sie sind – was beides nur zu sexlosen "dicken Eiern" führt — sollten wir dieses Dilemma bewältigen.
The state of women today is one such problem, and rather than giving into despair and bemoaning how "whorish" and "uncultured" they are—both of which only lead to sexless "blue balls"—we ought to be surmounting this dilemma.
ParaCrawl v7.1

Casa de Campo ist der größte öffentlich Park in Madrid, fünf Mal so groß wie der Central Park in New York und für einen Stadtark ziemlich unkultiviert.
Casa de Campo is the largest public park in Madrid, five times the size of the Central Park in New York and for a City Park quite unrefined.
ParaCrawl v7.1

Jibaro - in der Karibik gebräuchlicher Audruck für jemandem vom Lande, aus den Bergen... oft als einfach, unkultiviert und hart arbeitend angesehen.
Jibaro - caribbean term for a person from the country, the hills... people normally regarded as humble, unsophisticated, hard working... the salt of the Earth, if you will.
ParaCrawl v7.1

Genau wie ein Mensch, er mag sehr ungebildet sein, unkultiviert sein, aber er kann in einen gebildeten, kultivierten Menschen umgewandelt werden.
Just like one man may be, may remain, may be very illiterate, uncultured, but he can be converted into educated, cultured man.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Treffen in Washington sagten die Teilnehmer, es bestehe eine Notwendigkeit für mehr Agrarinvestitionen in Afrika, wo „60 Prozent des Agrarlandes nach wie vor brach liegt” oder „unkultiviert" sei.
At the Washington meeting, participants said there is a need for more agricultural investment in Africa, where ‘60 percent of all arable land continues to lie fallow’ or is ‘uncultivated’.
ParaCrawl v7.1

Das kleine Bikini-Paradies wird zur Hölle geschickt, … nach ihm die Sintflut, der Name Bikini aber ist für seine Wenigkeit an Stoff nicht nur unkultiviert, sondern auch politisch extrem inkorrekt.
Bikini, previously an island paradise, was sent to hell… après moi, le deluge. The scrap of cloth called a bikini, however, was not only seen as unrefined but also as extremely incorrect politically.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fruchtcremelikör ist der einzige, der echte Marulafrüchte verwendet. Sie stammen von Marulabäumen, die in Afrika wild und unkultiviert wachsen.
This fruit cream liqueur is the only one to use real marula fruit, harvested from marula trees that grow wild and uncultivated in Africa.
ParaCrawl v7.1