Übersetzung für "Universitätsstandort" in Englisch

Über die Grenzen von Rheinland-Pfalz hinaus ist Mainz ein führender und beliebter Universitätsstandort.
Mainz is a leading and well-liked university city beyond Rhineland-Palatinate’s borders, too.
ParaCrawl v7.1

Sitz der Fakultät ist der Universitätsstandort Golm und der Campus am Neuen Palais.
The faculty is located at the the Golm and Neues Palais campuses of the University of Potsdam.
ParaCrawl v7.1

Am Universitätsstandort in Bremen entstand das Technologie Zentrum für Informatik (TZI).
The Centre for Computing Technologies (TZI) is located at the university headquarters in Bremen.
ParaCrawl v7.1

Während des vierten Jahres zahlen die Studenten je nach dem von ihnen gewählten Universitätsstandort.
During the fourth year, students will pay according to the university location they choose to attend.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall schlagen die Forscher vor, den Campus Nord als Universitätsstandort aufzugeben.
In this case, the researchers suggest that the North Campus should be relinquished as a university location.
ParaCrawl v7.1

Damit schaffen wir eine öffentliche Wahrnehmung für den Universitätsstandort Kiel und die zahlreichen Aktivitäten im Jubiläumsjahr", sagt Iris Petersen, Niederlassungsleiterin von Ströer in Kiel.
As a result, we will create public perception of Kiel as a university location and the wide range of activities taking place during the jubilee year", states Iris Petersen, Branch Manager of Ströer in Kiel.
ParaCrawl v7.1

Augsburg ist eine wichtige Nachbarstadt von München, ca. 60km entfernt, Universitätsstandort und hat eine wunderschöne Altstadt zu bieten - Augsburg ist nämlich eine der ältesten Städte Deutschlands, ihre Beginne reichen über 2000 Jahre zurück.
Augsburg ist an important neighbouring town of Munich, only about 60 km away, university location and has a really nice old town center - as it is one of the oldest towns in Germany, with its beginnings reaching back over 2000 years.
ParaCrawl v7.1

Urkundlich durch Bonifatius 742 zum ersten Mal erwähnt, entwickelte sich die damalige Großsiedlung Erfurt zum Wirtschafts- und Universitätsstandort.
Originally mentioned for the first time by Boniface in 742, the former settlement of Erfurt developed into an economic and university location.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Fördersumme von insgesamt rund 27,5 Millionen Euro nimmt der international stark vernetzte Universitätsstandort Berlin damit die Spitzenposition in der Auswertung des DAAD ein.
With a total of roughly 27.5 million euros from all the various DAAD funding programs, the universities in Berlin, with their strong international networks, lead the German universities.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst 2005 gab es nur eine Vision: Eine Gemeinde am Universitätsstandort Yaoundé-Soa gründen um Studenten mit dem Evangelium zu erreichen.
In autumn 2005 there was only a vision: A congregation at the university in Yaoundé-Soa was founded to bring the Gospel to students.
ParaCrawl v7.1

Dass sie im Land bleibt, ist ist unter anderem dem Stuttgarter Architekten und Wissenschaftler Professor Roland Ostertag zu verdanken, der sich für den Erhalt am Universitätsstandort Baden-Württemberg einsetzte.
Thanks to the architect and scientist Professor Roland Ostertag, Stuttgart, the collection now stays in Baden-Württemberg at a university.
ParaCrawl v7.1

Damit gewinnt die Universität an Renommee weit über die Landesgrenzen hinaus und Liechtenstein bestätigt seine Attraktivität als Universitätsstandort.
With them, the university wins kudos far beyond national boundaries, and Liechtenstein confirms its standing as an attractive university location.
ParaCrawl v7.1

Die 1409 gegründete Universität Leipzig macht mit ihrer mehr als 600-jährigen Wissenschaftstradition Leipzig zum zweitältesten Universitätsstandort in Deutschland.
Founded in 1409, the University of Leipzig boasts more than 600 years of scientific tradition, making it the second oldest university location in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die chinesischen Nachwuchsforscher arbeiten wie ihre israelischen und südafrikanischen Kollegen von ihrem Universitätsstandort aus, bekommen ihr Stipendium aber vom HPI aus Deutschland.
Like their Israeli and South African colleagues, the Chinese junior researchers work at their home university in China and are awarded scholarships from HPI in Germany.
ParaCrawl v7.1

Ob als Bischofssitz, Mitglied der Hanse oder Universitätsstandort – schon immer hat Münster für die Region und weit darüber hinaus eine wichtige Rolle gespielt.
Whether as a bishop's seat, a member of the Hanseatic League or a university city – MÃ1?4nster has always played an important role in the region and far beyond.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Neubau des MED CAMPUS in Graz-Ries entstand auf über 4 ha der vierte Universitätsstandort in Graz.
With the new construction of the more than 4 ha large Med Campus in Graz-Ries, the fourth university in Graz is being built.
CCAligned v1

Bereitschaft, an den Universitätsstandort des betreuenden Hector Fellows zu ziehen Keine Betreuung der Masterarbeit durch den gewählten Hector Fellow.
Willingness to move to the location of the Hector Fellow's university (Germany), if necessary
ParaCrawl v7.1

Der Neubau ist Bestandteil des Projekts Klimaneutraler Campus, mit dem ein innovatives Energiekonzept für den Universitätsstandort und das angrenzende Stadtgebiet erarbeitet und umgesetzt wird.
The new building is part of the Climate-neutral Campus project, which is developing and implementing an innovative energy concept for the university site and surrounding urban area.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Ortsteil Weihenstephan besitzt die Stadt nicht nur einen eigenen Universitätsstandort, sondern auch ein beeindruckendes Klosterareal sowie die älteste Brauerei der Welt.
The Weihenstephan district is not only the location of the TUM university site, but is also home to an impressive monastery and to the oldest brewery in the world.
ParaCrawl v7.1

Der Senat der Leibniz-Gemeinschaft hat am Donnerstag, 17. März, in Berlin entschieden: Gleich drei WissenschaftsCampi werden am Universitätsstandort Kiel eingerichtet.
The Senate of the Leibniz Association made its decision on Thursday 17 March, in Berlin: Three ScienceCampi will be established in the university city of Kiel.
ParaCrawl v7.1

Die Landeshauptstadt Mainz – als stark nachgefragter Universitätsstandort mit rund 40.000 Studierenden, Schwarmstadt am Rande des prosperierenden Rhein-Main-Gebietes und liebenswerte Touristenattraktion mit dem berühmten Sohn, dem „Man of the Millennium“, Johannes Gutenberg – wuchs in den vergangenen zehn Jahren entgegen aller demografischen Trends im Lande um nahezu 15.000 Menschen an.
The city of Mainz, the state capital of the Rhineland-Palatinate, is a much sought-after university city with some 40,000 students, a “hip”, creative city on the edge of the prospering Rhine-Main region and an attractive tourist attraction with its own famous son Johannes Gutenberg, the “Man of the Millennium”. Contrary to all demographic trends, the population of Mainz has increased in size over the last ten years by almost 15,000.
ParaCrawl v7.1

Diese ist auf die Ankunfts- und Abfahrtszeiten des metronom von und nach Hamburg abgestimmt und pendelt auf direktestem und schnellsten Weg zwischen Bahnhof und Campus, wobei etwa die Hälfte der Fahrten auch den Universitätsstandort Rotes Feld bedient.
This route is timed to the arrival and departure times for the Metronom train that runs to and from Hamburg. The bus takes the most direct and quickest route between the train station and campus, while still serving passengers from Leuphana's Rotes Feld campus.
ParaCrawl v7.1

Diese rechtswissenschaftliche Bibliothek versorgt den Universitätsstandort Bremen, insbesondere aber auch den Fachbereich Rechtswissenschaft (FB6), mit Fachliteratur und Fachinformationen aus den Bereichen Allgemeines, Europäisches und Ausländisches Recht.
The library is tasked with supplying the students and staff of the University of Bremen, and the Department of Legal Studies (FB6) in particular, with academic literature and information resources relating to general, European and foreign law.
ParaCrawl v7.1