Übersetzung für "Ungleichverteilung" in Englisch
Diese
Vereinbarung
bedeutet
eine
Ungleichverteilung
der
Vor-
und
Nachteile
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern.
This
agreement
is
an
unfair
distribution
of
joys
and
burdens
across
employers
and
employees.
Europarl v8
Unter
anderem
aus
dieser
Ungleichverteilung
resultiert
und
reproduziert
sich
Armut.
One
of
the
results
of
this
unequal
distribution
is
poverty,
poverty
which
reproduces
itself.
Europarl v8
Es
gibt
diese
Ungleichverteilung
von
Größenordnungen
in
der
Weltraumerkundung.
There's
this
great
imbalance
of
scale
when
it
comes
to
deep
space
exploration.
TED2020 v1
Das
dem
Durchschnittsvermögen
deutlich
geringere
mittlere
Vermögen
weist
auf
eine
starke
Ungleichverteilung
hin.
The
median
income
is
much
lower
than
the
mean
income
due
to
a
high
income
disparity.
WikiMatrix v1
Die
Verunreinigungen
können
zu
Verschleiß
führen,
der
ebenfalls
zu
einer
Ungleichverteilung
führt.
Impurities
may
lead
to
wear
and
tear
which,
in
its
turn,
results
in
a
nonuniform
distribution.
EuroPat v2
Welche
Auswirkungen
hat
die
Ungleichverteilung
von
Vermögen?
What
are
the
effects
of
unequal
distribution
of
wealth?
ParaCrawl v7.1
Honduras
ist
zudem
ein
Land
mit
einer
der
größten
Ungleichverteilung
von
Wohlstand
weltweit.
Extreme
inequality
Additionally,
Honduras
is
one
of
the
most
unequal
countries
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
Ungleichverteilung
der
Einkünfte
ist
die
Wurzel
der
sozialen
Übel.
Inequality
is
the
root
of
social
ills.
ParaCrawl v7.1
Welche
Rolle
spielt
die
Globalisierung
für
Wachstum
und
Ungleichverteilung
von
Vermögen?
What
role
does
globalisation
play
in
growth
and
unequal
distribution
of
wealth?
ParaCrawl v7.1
Sozialräumliche
Ungleichverteilung
von
Umweltbelastungen
kann
unterschiedlichen
Verteilungs-"Logiken"
folgen:
Unequal
socio-spatial
distribution
of
environmental
pollution
may
follow
different
distributional
"logics":
ParaCrawl v7.1
Die
sozialräumliche
Ungleichverteilung
von
Umweltbelastungen
kann
unterschiedlichen
Verteilungs-"Logiken"
folgen:
Unequal
socio-spatial
distribution
of
environmental
pollution
may
follow
different
distributional
"logics":
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Ungleichverteilung
des
Landes
sei
in
der
Welt
einzigartig.
Such
an
unequal
distribution
of
land
was
unique
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Zunehmende
Ungleichverteilung
verringert
den
Wert
des
Index.
Greater
income
inequality
lowers
the
value
of
the
index.
ParaCrawl v7.1
Ungleichverteilung
von
landwirtschaftlicher
Fläche
und
Produktion
werfe
also
große
Probleme
auf,
so
die
Schlussfolgerung.
The
obvious
conclusion
is
that
the
unequal
distribution
of
agricultural
land
and
production
raises
significant
issues.
ParaCrawl v7.1
Unter
derartigen
Bedingungen
entsteht
bei
Austauschböden
nach
dem
Stand
der
Technik
eine
ständige
Ungleichverteilung
der
Flüssigkeit.
Under
such
conditions,
a
continuous
non-uniform
distribution
of
the
liquid
arises
in
transfer
trays
according
to
the
prior
art.
EuroPat v2
Natürlich
war
mir
die
weltweite
Ungleichverteilung
an
Ressourcen,
materielle
wie
immaterielle,
schon
vorher
bewusst.
Of
course,
the
worldwide
unfair
distribution
of
resources,
material
and
immaterial,
was
known
to
me.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
jetzt
am
Schluss
eine
Ungleichverteilung
à
la
USA
haben,
dann
haben
wir
in
Europa
versagt.
If
we
end
up
with
USA-style
unequal
distribution,
then
we
in
Europe
will
have
failed.
Europarl v8
In
einem
weiteren
Beispiel
schien
die
Analyse
der
Fälle
mit
Todesstrafen
aus
Florida
keine
ethnische
Ungleichverteilung
zwischen
schwarzen
und
weißen
Mordangeklagten
bei
der
Verurteilung
aufzudecken.
In
another
example,
an
analysis
of
Florida's
death
penalty
cases
seemed
to
reveal
no
racial
disparity
in
sentencing
between
black
and
white
defendants
convicted
of
murder.
TED2020 v1
Der
Gini-Koeffizient
nimmt
einen
Wert
zwischen
0
(bei
einer
gleichmäßigen
Verteilung)
und
1
(wenn
nur
eine
Person
das
komplette
Einkommen
erhält,
d.
h.
bei
maximaler
Ungleichverteilung)
an.
If
all
people
have
non-negative
income
(or
wealth,
as
the
case
may
be),
the
Gini
coefficient
can
theoretically
range
from
0
(complete
equality)
to
1
(complete
inequality);
it
is
sometimes
expressed
as
a
percentage
ranging
between
0
and
100.
Wikipedia v1.0
Bei
fossilen
und
vielen
mineralischen
Rohstoffen
gibt
es
eine
Ungleichverteilung
zwischen
Vorkommen
und
Verbrauch,
was
bedingt
durch
Oligopolstrukturen
bei
den
Lieferländern
zu
Marktverzerrungen
auch
in
Europa
führen
kann.
There
is
an
imbalance
in
the
case
of
fossil
and
many
mineral
raw
materials
between
reserves
and
consumption,
which
means
that
oligopolies
among
the
supply
countries
can
distort
markets,
including
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Definition:
Für
jeden
Beruf
wird
der
durchschnittliche
nationale
Beschäftigungsanteil
von
Frauen
und
Männern
ermittelt,
die
Differenzen
werden
aufsummiert,
um
den
Gesamtbetrag
der
geschlechtsbezogenen
Ungleichverteilung
zu
erhalten.
Definition:
The
average
national
share
of
employment
for
women
and
men
is
applied
to
each
occupation,
the
differences
are
added
up
to
produce
a
total
amount
of
gender
imbalance.
TildeMODEL v2018
Definition:
Für
jeden
Wirtschaftszweig
wird
der
durchschnittliche
nationale
Beschäftigungsanteil
von
Frauen
und
Männern
ermittelt,
die
Differenzen
werden
aufsummiert,
um
den
Gesamtbetrag
der
geschlechtsbezogenen
Ungleichverteilung
zu
erhalten.
Definition:
The
average
national
share
of
employment
for
women
and
men
is
applied
to
each
sector,
the
differences
are
added
up
to
produce
a
total
amount
of
gender
imbalance.
TildeMODEL v2018
Die
ausgeprägte
Ungleichverteilung
beeinträchtigt
die
Wirtschaftsleistung
sowie
das
Potenzial
für
nachhaltiges
Wachstum,
und
die
Gefahr
der
Armut
und
sozialen
Ausgrenzung
ist
zwar
rückläufig,
aber
nach
wie
vor
sehr
erheblich.
High
levels
of
inequality
reduce
the
output
of
the
economy
and
the
potential
for
sustainable
growth,
and
risks
of
poverty
and
social
exclusion
remain
very
high,
although
they
are
decreasing.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Arbeitsplätze,
die
in
der
Branche
geschaffen
werden,
wird
aber
aus
folgenden
Gründen
steigen:
aufgrund
der
Altersstruktur
der
Beschäftigten
der
Branche,
da
der
Bedarf
aufgrund
der
durch
den
demografischen
Wandel
bedingten
neuen
Bedürfnisse
steigt
sowie
aufgrund
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
der
Krise,
einer
zunehmenden
Ungleichverteilung,
technischer
Entwicklungen
und
sich
wandelnder
Sozialstrukturen.
Nevertheless,
the
sector
will
generate
an
increased
number
of
jobs
due
to
ageing
labour
force
in
the
sector,
increased
demand
due
to
the
development
of
new
needs
driven
by
the
demographic
changes,
the
economic
and
social
consequences
of
the
crisis,
growing
inequalities,
technological
developments
or
changing
social
patterns.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Öffnung
der
Märkte
besteht
die
Befahr,
dass
durch
ein
entsprechendes
Wettbewerbsumfeld
die
Preise
auf
Kosten
der
Qualität
dieser
Dienstleistungen
oder
auf
Kosten
einer
Ungleichverteilung
der
Vorteile
auf
die
Nutzer
und
Verbraucher
unter
Druck
geraten.
With
market
opening,
there
is
a
potential
risk
that
a
competitive
environment
could
put
pressures
on
prices
at
the
expense
of
the
quality
of
these
services
or
at
the
cost
of
an
unequal
distribution
of
benefits
among
users
and
consumers.
TildeMODEL v2018
Er
forscht
in
den
Bereichen
der
Einkommens-
und
Vermögensverteilung,
der
Ungleichverteilung,
der
Armut
und
der
Besteuerung.
His
work
includes
important
contributions
to
the
fields
of
income
and
wealth
distribution,
inequality,
poverty
and
taxation.
WikiMatrix v1