Übersetzung für "Ungleichverteilung" in Englisch

Diese Vereinbarung bedeutet eine Ungleichverteilung der Vor- und Nachteile zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern.
This agreement is an unfair distribution of joys and burdens across employers and employees.
Europarl v8

Unter anderem aus dieser Ungleichverteilung resultiert und reproduziert sich Armut.
One of the results of this unequal distribution is poverty, poverty which reproduces itself.
Europarl v8

Es gibt diese Ungleichverteilung von Größenordnungen in der Weltraumerkundung.
There's this great imbalance of scale when it comes to deep space exploration.
TED2020 v1

Das dem Durchschnittsvermögen deutlich geringere mittlere Vermögen weist auf eine starke Ungleichverteilung hin.
The median income is much lower than the mean income due to a high income disparity.
WikiMatrix v1

Die Verunreinigungen können zu Verschleiß führen, der ebenfalls zu einer Ungleichverteilung führt.
Impurities may lead to wear and tear which, in its turn, results in a nonuniform distribution.
EuroPat v2

Welche Auswirkungen hat die Ungleichverteilung von Vermögen?
What are the effects of unequal distribution of wealth?
ParaCrawl v7.1

Honduras ist zudem ein Land mit einer der größten Ungleichverteilung von Wohlstand weltweit.
Extreme inequality Additionally, Honduras is one of the most unequal countries worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die Ungleichverteilung der Einkünfte ist die Wurzel der sozialen Übel.
Inequality is the root of social ills.
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle spielt die Globalisierung für Wachstum und Ungleichverteilung von Vermögen?
What role does globalisation play in growth and unequal distribution of wealth?
ParaCrawl v7.1

Sozialräumliche Ungleichverteilung von Umweltbelastungen kann unterschiedlichen Verteilungs-"Logiken" folgen:
Unequal socio-spatial distribution of environmental pollution may follow different distributional "logics":
ParaCrawl v7.1

Die sozialräumliche Ungleichverteilung von Umweltbelastungen kann unterschiedlichen Verteilungs-"Logiken" folgen:
Unequal socio-spatial distribution of environmental pollution may follow different distributional "logics":
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Ungleichverteilung des Landes sei in der Welt einzigartig.
Such an unequal distribution of land was unique in the world.
ParaCrawl v7.1

Zunehmende Ungleichverteilung verringert den Wert des Index.
Greater income inequality lowers the value of the index.
ParaCrawl v7.1

Ungleichverteilung von landwirtschaftlicher Fläche und Produktion werfe also große Probleme auf, so die Schlussfolgerung.
The obvious conclusion is that the unequal distribution of agricultural land and production raises significant issues.
ParaCrawl v7.1

Unter derartigen Bedingungen entsteht bei Austauschböden nach dem Stand der Technik eine ständige Ungleichverteilung der Flüssigkeit.
Under such conditions, a continuous non-uniform distribution of the liquid arises in transfer trays according to the prior art.
EuroPat v2

Natürlich war mir die weltweite Ungleichverteilung an Ressourcen, materielle wie immaterielle, schon vorher bewusst.
Of course, the worldwide unfair distribution of resources, material and immaterial, was known to me.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir jetzt am Schluss eine Ungleichverteilung à la USA haben, dann haben wir in Europa versagt.
If we end up with USA-style unequal distribution, then we in Europe will have failed.
Europarl v8

In einem weiteren Beispiel schien die Analyse der Fälle mit Todesstrafen aus Florida keine ethnische Ungleichverteilung zwischen schwarzen und weißen Mordangeklagten bei der Verurteilung aufzudecken.
In another example, an analysis of Florida's death penalty cases seemed to reveal no racial disparity in sentencing between black and white defendants convicted of murder.
TED2020 v1

Der Gini-Koeffizient nimmt einen Wert zwischen 0 (bei einer gleichmäßigen Verteilung) und 1 (wenn nur eine Person das komplette Einkommen erhält, d. h. bei maximaler Ungleichverteilung) an.
If all people have non-negative income (or wealth, as the case may be), the Gini coefficient can theoretically range from 0 (complete equality) to 1 (complete inequality); it is sometimes expressed as a percentage ranging between 0 and 100.
Wikipedia v1.0

Bei fossilen und vielen mineralischen Rohstoffen gibt es eine Ungleichverteilung zwischen Vorkommen und Verbrauch, was bedingt durch Oligopolstrukturen bei den Liefer­ländern zu Marktverzerrungen auch in Europa führen kann.
There is an imbalance in the case of fossil and many mineral raw materials between reserves and consumption, which means that oligopolies among the supply countries can distort markets, including in Europe.
TildeMODEL v2018

Definition: Für jeden Beruf wird der durchschnittliche nationale Beschäftigungsanteil von Frauen und Männern ermittelt, die Differenzen werden aufsummiert, um den Gesamtbetrag der geschlechtsbezogenen Ungleichverteilung zu erhalten.
Definition: The average national share of employment for women and men is applied to each occupation, the differences are added up to produce a total amount of gender imbalance.
TildeMODEL v2018

Definition: Für jeden Wirtschaftszweig wird der durchschnittliche nationale Beschäftigungsanteil von Frauen und Männern ermittelt, die Differenzen werden aufsummiert, um den Gesamtbetrag der geschlechtsbezogenen Ungleichverteilung zu erhalten.
Definition: The average national share of employment for women and men is applied to each sector, the differences are added up to produce a total amount of gender imbalance.
TildeMODEL v2018

Die ausgeprägte Ungleichverteilung beeinträchtigt die Wirtschaftsleistung sowie das Potenzial für nachhaltiges Wachstum, und die Gefahr der Armut und sozialen Ausgrenzung ist zwar rückläufig, aber nach wie vor sehr erheblich.
High levels of inequality reduce the output of the economy and the potential for sustainable growth, and risks of poverty and social exclusion remain very high, although they are decreasing.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Arbeitsplätze, die in der Branche geschaffen werden, wird aber aus folgenden Gründen steigen: aufgrund der Altersstruktur der Beschäftigten der Branche, da der Bedarf aufgrund der durch den demografischen Wandel bedingten neuen Bedürfnisse steigt sowie aufgrund der wirtschaftlichen und sozialen Folgen der Krise, einer zunehmenden Ungleichverteilung, technischer Entwicklungen und sich wandelnder Sozialstrukturen.
Nevertheless, the sector will generate an increased number of jobs due to ageing labour force in the sector, increased demand due to the development of new needs driven by the demographic changes, the economic and social consequences of the crisis, growing inequalities, technological developments or changing social patterns.
TildeMODEL v2018

Mit der Öffnung der Märkte besteht die Befahr, dass durch ein entsprechendes Wettbewerbsumfeld die Preise auf Kosten der Qualität dieser Dienstleistungen oder auf Kosten einer Ungleichverteilung der Vorteile auf die Nutzer und Verbraucher unter Druck geraten.
With market opening, there is a potential risk that a competitive environment could put pressures on prices at the expense of the quality of these services or at the cost of an unequal distribution of benefits among users and consumers.
TildeMODEL v2018

Er forscht in den Bereichen der Einkommens- und Vermögensverteilung, der Ungleichverteilung, der Armut und der Besteuerung.
His work includes important contributions to the fields of income and wealth distribution, inequality, poverty and taxation.
WikiMatrix v1