Übersetzung für "Unglaubhaft" in Englisch
Mit
normalen
Nervenenden
ist
es
unglaubhaft,
dass
sie's
nicht
fühlte.
Given
normal
nerve
ending
sensation,
It's
extremely
unlikely
she
didn't
f
eel
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Alienverschwörung
von
Mulder
muss
auch
für
Sie
völlig
unglaubhaft
scheinen.
So
an
alien
conspiracy,
which
Mulder
has
built
his
defense
on,
must
be
entirely
unbelievable
to
you,
too.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
hielt
Chwiejczaks
Aussage
für
unglaubhaft,
und
zwar
mit
folgender
Begründung:
The
Court
considered
Chwiejczak's
statement
to
be
unbelievable,
for
the
following
reason:[655]
ParaCrawl v7.1
Ist
dieser
Begriff
inzwischen
durch
den
inflationären
Gebrauch
nicht
unglaubhaft
"entwertet"?
Is
this
term
meanwhile
not
unbelievably
"devalued"
by
the
inflationary
use?
ParaCrawl v7.1
Ist
dieser
Begriff
inzwischen
durch
den
inflationären
Gebrauch
nicht
unglaubhaft
„entwertet“?
Is
this
term
meanwhile
not
unbelievably
“devalued”
by
the
inflationary
use?
ParaCrawl v7.1
Nun
erscheint
es
mir
ziemlich
unglaubhaft
und
nicht
durchführbar,
daß
die
Kirchenbehörden
persönlich
Präservative
verteilen.
Now,
it
seems
quite
incredible
and
inexplicable
for
religious
authorities
to
personally
distribute
condoms.
Europarl v8
Diese
Schwangerschaft
scheint
mir
unglaubhaft.
This
pregnancy
seems
unlikely.
OpenSubtitles v2018
Act
26:8
Warum
wird
es
bei
euch
für
unglaubhaft
gehalten,
daß
Gott
Tote
auferweckt?
8
Why
should
any
of
you
consider
it
incredible
that
God
raises
the
dead?
ParaCrawl v7.1
Und
damit
beginnt
die
Ungereimtheit
und
für
viele
das
Chaos,
das
Platons
Geschichte
unglaubhaft
macht.
And
with
that
begins
the
muddle
and
for
a
lot
of
people
the
chaos,
that
makes
the
report
of
Platon
incredible.
ParaCrawl v7.1
So
unglaubhaft
es
auch
scheinen
mag,
der
Vertrag
von
Lissabon
hat
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
in
diesem
besonderen
Fall
geschmälert.
Incredible
as
it
might
seem,
the
Lisbon
Treaty
limited
the
role
of
the
European
Parliament
in
this
particular
case.
Europarl v8
Der
Konzept
eines
sicheren
Herkunftslandes
und
die
Vorstellung,
dass
Regierungen
festlegen
können,
dass
bestimmte
Länder
sicher
sind,
sind
unglaubhaft.
The
idea
of
a
safe
country,
the
idea
that
governments
can
actually
claim
that
certain
countries
are
safe,
is
quite
incredible.
Europarl v8
Es
erscheint
unglaubhaft,
dass
die
Verse
Teil
einer
Werbung
für
Minzbonbons
sind,
aber
dennoch
-
oder
gerade
deswegen
-
wurden
sie
anfangs
dieses
Jahres
in
Singapur
zu
einem
viralen
Video
auf
YouTube.
It
may
seem
unlikely
that
these
verses
are
part
of
an
advert
for
mint
sweets,
but
in
spite
of
this
-
or
perhaps
because
of
it
-
the
video
went
viral
on
YouTube
in
Singapore
earlier
this
year.
WMT-News v2019
In
Wien,
wo
er
sein
Buch
"Ein
blauer,
kein
grüner
Planet"
präsentierte,
führte
er
aus,
dass
die
Debatten
der
Ökologen
unglaubhaft
seien.
In
Vienna,
where
he
presented
his
book
"A
Blue,
Not
a
Green
Planet",
he
said
that
the
environmentalists'
debates
were
unbelievable.
WMT-News v2019
Das
Gericht
befand
Elmers
Darstellung
als
«vollkommen
unglaubhaft»
und
wies
die
Beschwerde
wegen
Verdunkelungsgefahr
ab.
The
court
found
Elmer's
presentation
as
"totally
unbelievable"
and
rejected
the
appeal
due
to
the
danger
of
collusion.
WikiMatrix v1
Das
Gericht
hielt
Chwiejczaks
Aussage
für
unglaubhaft,
und
zwar
mit
folgender
Begründung:
»Was
[...]
den
Zeugen
Chwiejczak
angeht,
so
hat
er
zwar
bei
seiner
Vernehmung
in
der
Hauptverhandlung
am
17./18.9.80,
ebenso
wie
der
Zeuge
Pych,
den
Angeklagten
Villain
als
einen
der
beiden
SS-Angehörigen
bezeichnet,
die
den
jüdischen
Häftling
zu
dem
Versteck
begleitet
hätten.
The
Court
considered
Chwiejczak's
statement
to
be
unbelievable,
for
the
following
reason:[655]
"Where
[...]
the
witness
Chwiejczak
is
concerned,
under
questioning
in
the
Main
Hearing
on
September
17-18,
1980,
he
identified
the
defendant
Villain
as
one
of
the
two
SS-men
who
had
accompanied
the
Jewish
inmate
to
his
hiding
place;
the
witness
Pych
had
stated
the
same.
ParaCrawl v7.1
Als
die
ersten
Nachrichten
und
Augenzeugenberichte
über
die
Grenzen
kamen,
schienen
sie
ebenso
unglaubhaft
und
übertrieben
wie
einst
die
Berichte
aus
den
deutschen
KZ.
When
the
first
news
and
eyewitness
accounts
of
it
leaked
across
the
borders,
they
seemed
just
as
unbelievable
and
exaggerated
as
the
reports
about
the
German
camps
had
seemed.
ParaCrawl v7.1
Die
US-amerikanischen
Erfahrungen
mit
einfachen
Gashinrichtungen
unter
idealen
Bedingungen
beweisen,
daß
Massenvergasungen
von
Juden
in
der
bezeugten
kurzen
Zeit
nur
möglich
gewesen
wären,
wenn
die
Juden
bei
ihrer
Hinrichtung
assistiert
hätten,
indem
sie
alle
abwechselnd
zu
dem
Giftgaspräparat
gelaufen
wären,
um
dort
tief
einzuatmen
–
und
dies
ist
zu
unglaubhaft.
The
American
experience
with
simple
gas
executions
under
ideal
conditions
proves
that
mass
gassings
of
Jews
would
only
have
been
possible
if
the
Jewish
victims--not
just
some
of
the
Jews,
but
all--
had
assisted
in
their
own
mass
executions;
that
is
too
unbelievable.
The
self-assisted
Holocaust
story
is
a
hoax
indeed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ebenfalls
möglich,
dass
der
Arzt
eine
Kraft
in
sich
wirken
fühlte,
die
ihn
führte,
oder
erkennt,
dass
der
Zustand
seines
Patienten
sich
mit
einer
Geschwindigkeit
bessert,
die
medizinischer
Erfahrung
zufolge
unglaubhaft
ist.
On
the
other
hand,
it
is
possible
for
the
doctor
to
have
felt
a
force
working
in
him
and
guiding
him
or
he
may
see
the
patient
improving
with
a
rapidity
which,
according
to
medical
science,
is
incredible.
ParaCrawl v7.1