Übersetzung für "Ungeheizt" in Englisch

Die Baracken waren während des ganzen Winters ungeheizt.
The barracks were unheated the entire winter long.
ParaCrawl v7.1

Leider war trotz Außentemperaturen von 5-10°C die Wohnung ungeheizt.
Unfortunately, despite outside temperatures of 5-10 ° C, the flat was unheated.
ParaCrawl v7.1

Die Gebäude sind teilweise geheizt, andere sind ungeheizt.
Some are heated or tempered, others are unheated.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird die Wärmerückgewinnung umfahren und ungeheizt belüftet.
In this case, the heat recovery is bypassed and ventilated unheated.
ParaCrawl v7.1

Er ist für die warmen Monate geeignet, da er ungeheizt ist.
It is only suitable for the warm months, as it is unheated.
ParaCrawl v7.1

Der Pool ist ungeheizt, wird aber außerhalb der Hochsaison nachts zum Halten der Temperatur abgedeckt.
The pool is not heated but is covered during low season to preserve temperature.
ParaCrawl v7.1

Dadurch, daß der Klärschlamm nur von der Schneckenwelle 9 her mit einer Oberflächentemperatur der Schneckenwelle von über 18o °C (453 K) geheizt wird, während das Gehäuse 3 ungeheizt ist, wird sichergestellt, daß eine ordnungsgemäße Förderung erfolgt.
As a result of the fact that the sludge is only heated from the worm shaft 9 with a surface temperature of the worm shaft of over 180° C. (453 K), while the housing 3 is unheated, an orderly conveying of the sludge is ensured.
EuroPat v2

Nach dieser Behandlung wird der Block sofort in einer heizbaren hydraulischen Presse bei 205 °C zwischen zwei Aluminiumfolien zu einem dicken Stab gepresst (drei Minuten Erhitzen, fünf Minuten ungeheizt).
The block is then removed from the oven, immediately placed in a heated (205° C.) hydraulic press and then pressed into a thick slab between two sheets of aluminum foil (three minutes heating, five minutes in a cold press).
EuroPat v2

Dadurch, daß der Klärschlamm nur von der Schneckenwelle 9 her mit einer Oberflächentemperatur der Schneckenwelle von über 180 °C (453 K) geheizt wird, während das Gehäuse 3 ungeheizt ist, wird sichergestellt, daß eine ordnungsgemäße Förderung erfolgt.
As a result of the fact that the sludge is only heated from the worm shaft 9 with a surface temperature of the worm shaft of over 180° C. (453 K), while the housing 3 is unheated, an orderly conveying of the sludge is ensured.
EuroPat v2

Je nach Ausführung des Schreibers ist die Schreiborganspitze 1.1 in Abhängigkeit von dem verwendeten Aufzeichnungsträger 2 ungeheizt oder geheizt.
Depending on the embodiment of the recorder, the recording element point 1.1 is heated or unheated depending on the type of recording carrier 2 being used.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, mit einer Schneckenpresse zu arbeiten, deren Zylinder nahe am Einzug ungeheizt ist, düsennah aber auf 60 - 100 °C beheizt wird.
It is also possible to employ a screw extruder whose barrel is unheated in the vicinity of the intake, but is heated to 60-100° C. in the vicinity of the die.
EuroPat v2

Nach dieser Behandlung wird der Block sofort in einer heizbaren hydraulischen Presse hei 205°C zwischen zwei Aluminiumfolien zu einem dicken Stab gepresst (drei Minuten Erhitzen, fünf Minuten ungeheizt).
The block is removed from the oven, immediately placed in a heated (205° C.) hydraulic press and then pressed into a thick slab between two sheets of aluminum foil (three minutes heating, five minutes in a cold press).
EuroPat v2

Außen, eingezäuntes Gelände (175 SEK/m²) Innen, ungeheizt (395 SEK/m²) Innen, geheizt (595 SEK/m²)
Outdoor, fenced boat yard (175 kr/m²) Indoor, unheated (395 kr/m²) Indoor, heated (595 kr/m²)
CCAligned v1

Die Kanäle, welche zum Kühlteilstrom führen, sollten so Großteils ungeheizt bleiben bzw. auf die gewünschte niedrige Temperatur geheizt werden.
The channels which lead to the cold partial flow should thus remain largely unheated or should be heated to the desired low temperature.
EuroPat v2

Die Kanäle, welche zum Kühlteilstrom führen, sollten so Großteils ungeheizt bleiben bzw. auf die gewünschte niedere Temperatur geheizt.
The channels which lead to the cold partial flow should thus remain largely unheated or should be heated to the desired low temperature.
EuroPat v2

Außen, eingezäuntes Gelände (190 SEK/m²) Innen, ungeheizt (425 SEK/m²) Innen, geheizt (640 SEK/m²)
Outdoor, fenced boat yard (180 SEK/m²) Indoor, unheated (415 SEK/m²) Indoor, heated (625 SEK/m²)
CCAligned v1

Als Gast können Sie zwei Außenpools mit Kinderbecken nutzen, eines ist von April bis September geöffnet, beheizt bis Mitte Juni und ab Mitte September, das andere ist ungeheizt im Juli und August geöffnet, Verleih von Elektrogrill, Waschküche gegen Gebühr, kostenloser Parkplatz im Freien.
As a guest you can use two outdoor swimming pools with a children's pool, one is open from April to September, heated to mid-June and after mid-September, the other is unheated open in July and August, rental of an electric barbecue, laundry for a fee, free outdoor parking space.
ParaCrawl v7.1

Die Halle, in der er sprach, war eiskalt, ungeheizt, es sei denn von der Körperwärme der Tausende, die sich hier versammelt hatten.
The hall was icy cold, unheated except for the body warmth of the thousands assembled.
ParaCrawl v7.1

Der Pool ist traumhaft, aber ungeheizt, was im Sommer sicher willkommen ist und in der Zwischensaison tagsüber bei gutem Wetter kein Problem ist, jedoch nicht gerade zur nächtlichen Whirlpool-Erquickung einlädt.
The pool is gorgeous, but unheated, which is certainly welcome in the summer and in mid-season daytime in good weather is not a problem, but not exactly inviting for night spa refreshment.
ParaCrawl v7.1

Mit Kaltverstrecken bezeichnen wir ein Verstrecken bei Fadentemperaturen, welche deutlich unterhalb der Glasumwandlungstemperatur des Polyesters, also deutlich unter 85°C liegen. Zum Beispiel kann die Lieferrolle zum Verstrecken ungeheizt sein oder eine Temperatur bis 70°C haben.
Cold drawing signifies a drawing at yarn temperatures which are significantly below the glass conversion temperature of polyester, that is significantly below 85° C. For example, in order to perform a drawing the feeding roll can either be not heated or have a temperature up to 70° C.
EuroPat v2

Mit Kaltverstrecken bezeichnen wir ein Verstrecken bei Fadentemperaturen, welche deutlich unterhalb der Glasumwandlungstemperatur des Polyesters, also deutlich unter 85°C liegen. Zum Beispiel kann die Lieferrolle zum Verstrecken ungeheizt sein oder eine Temperatur bis 70°C haben. Die Verstreckung kann mit oder ohne Verwendung eines Streckstiftes erfolgen.
In the present invention, cold drawing refers to drawing at yarn temperatures which are significantly below the glass transition temperature of the polyester, i.e. appreciably below 85° C. For example, a delivery roller for the drawing can be unheated or be at a temperature of up to 70° C. The drawing can take place with or without the use of a drawing peg.
EuroPat v2

In der ungeheizten Straßenbahn zitterte ich vor Kälte.
I shiver in the cold of the unheated tram.
Tatoeba v2021-03-10

Beim Heizen eines Ausgangszweiges wird das Licht in dem ungeheizten Zweig geführt.
Upon heating an output branch light will be conducted into the unheated branch.
EuroPat v2

Es handelt sich um ein ungeheiztes Erdgeschosslager mit unbeschränkter Belastbarkeit.
This is a ground unheated warehouse with unlimited tonnage.
CCAligned v1

Diese Art benötigt kühle Temperaturen (ungeheizte Aquarien!)
This species requires cool temperatures (do not heat the aquarium water!)
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Dach ungeheizten Räumen ist, dann wird dieser Film Kondensat absetzen.
If a roof is unheated rooms, then this film will settle condensate.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der geringen Temperaturansprüche ist diese Pflanze auch für ungeheizte Aquarien sehr empfehlenswert.
Thanks to its low temperature requirements this plant is also highly recommended for unheated aquaria.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist noch eine dritte, ungeheizte Stufe zur Restgasverbrennung vorgesehen.
A third, unheated, stage is also provided for residual gas combustion.
EuroPat v2

Das Wellnessangebot umfasst einen ungeheizten Swimmingpool, eine Sauna und einen Fitnessraum.
The spa offers an unheated swimming pool, a sauna and a gym.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden bei vollkommen unzureichender Ernährung in den ungeheizten Baracken ihrem Schicksal überlassen.
They were left to their fate with completely insufficient nourishment in unheated barracks.
ParaCrawl v7.1

Einige Wochen im Jahr sollte man diese Fische in ungeheizten Aquarien pflegen.
It is recommended to keep the fish in unheated aquaria during some weeks of the year.
ParaCrawl v7.1

In Theresienstadt wurde das Ehepaar Mayer in überfüllte, oft ungeheizte Häuser eingewiesen.
In Theresienstadt, the Mayer couple was committed to overcrowded, frequently unheated houses.
ParaCrawl v7.1

Es hatte einen ungeheizten geschlossenen Raum fürs Kochen und sitzen.
And it had a unheated closed room for cooking to sit in.
ParaCrawl v7.1

Hier wurden sie in primitive, ungeheizte Notunterkünfte ohne Wasser- und Abwasserleitungen eingewiesen.
They were housed in primitive, unheated emergency accommodation without running water or drains.
ParaCrawl v7.1

Oft in der kalten Jahreszeit Werkzeugin einem ungeheizten Raum gelagert.
Often during the cold season Toolstored in an unheated room.
ParaCrawl v7.1

Aber ich wohnte für 13 Dollar in einem ungeheizten Apartment voller Junkies und Diebe.
Except that I was living in a $13-a-month, cold-water apartment filled with junkies and thieves.
OpenSubtitles v2018

Das Überwintern großer Pflanzen erfolgt am besten in einer ungeheizten Garage oder unter einem Unterstand.
Wintering large plants is best done in an unheated garage or under a shelter.
ParaCrawl v7.1

Wenn in einem ungeheizten Raum der Fliesenboden Verlegung, können Sie die frostbeständige Fliesenkleber wählen.
When laying the tiled floor in an unheated room, you can choose the frost-resistant tile adhesive.
ParaCrawl v7.1

So ist beispielsweise denkbar, dass die Verlängerungseinrichtung eine Strahlungsheizung und ein ungeheiztes Verformwerkzeug aufweist.
It is thus conceivable for instance that the extension device has a radiant heater and an unheated deforming tool.
EuroPat v2

Teure Klimatisierung, Kühlung wird überflüssig, unsere Systeme arbeiten in ungeheizten und ungekühlten Räumen.
Expensive air conditioning, cooling is unnecessary, our systems work in an unheated and uncooled spaces.
ParaCrawl v7.1

Das Wetter draußen war sehr kalt und es war auch sehr kalt in der ungeheizten Zelle.
The weather was very cold outside, and it was cold inside the unheated cell.
ParaCrawl v7.1

Man war arm, ernährte sich von dürftiger Kost und fror in den ungeheizten Ateliers.
We were poor, sustained ourselves from meager fare, and froze in the unheated studios.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten die Überwinterung von großen Pflanzen in einer ungeheizten Garage oder unter einem Schutz tun.
You should do the wintering of large plants in an unheated garage or under a shelter.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden in kahlen und ungeheizten Räumen mit Steinfußboden, ohne Strohsäcke, untergebracht.
We were housed in bare, unheated rooms with stone floors, without so much as a straw sack to sit on.
ParaCrawl v7.1

Das schwierigste Element ist die WasserleitungWasser-Falzwerk, die im Freien oder in einem ungeheizten Raum befindet.
The most difficult element is the water pipeWater-folding unit, which is located outdoors or in an unheated room.
ParaCrawl v7.1