Übersetzung für "Unerträglichkeit" in Englisch

Sein Nachfolger Frank-Patrick Steckel verkopft das Theater bis zur Unerträglichkeit.
His successor, Frank-Patrick Steckel, intellectualises the theatre ad nauseam.
ParaCrawl v7.1

Es gebietet angesichts der Unerträglichkeit der Massenarbeitslosigkeit, die Möglichkeiten zur Schaffung neuer Arbeitsplätze zu verbessern.
In view of the intolerable mass unemployment, possibilities for creating new jobs must be improved.
ParaCrawl v7.1

Der Roman schildert - fast widerlich bis zur Unerträglichkeit - die Zustände in Neapel bei Kriegsende.
The novel describes - almost distastefully up to intolerability - the conditions in Naples at the end of the war.
ParaCrawl v7.1

Ich habe vollstes Verständnis für die Forderung, dass die Sicherheit Israels gewährleistet sein muss, aber ich glaube nicht, dass die Verschlechterung der Lebensbedingungen der Palästinenser bis zu Unerträglichkeit dazu der richtige Weg ist.
So, I totally sympathise with the argument that Israel should have assurances about its security, but I do not think that making life intolerable for Palestinians is the right way of achieving that.
Europarl v8

Gleichzeitig möchte ich meine Übereinstimmung mit den Kollegen aussprechen, die nach Chile gegangen sind, und insbesondere dem Abgeordneten Fanti, und meine Mißbilligung für das aussprechen, was ihm ge schehen ist und was die Unerträglichkeit der Lage in Chile bestätigt.
I should like to take this opportunity to express my sympathy for those colleagues who went to Chile, particularly Mr Fanti, and state my disapproval at what happened to them, which only confirms the intolerability of the situation in Chile.
EUbookshop v2

Die Schmerzen steigerten sich im linken Hüftgelenk bis zur Unerträglichkeit, so daß sich der Patient während und nach dem stationären Aufenthalt nur mit Hilfe von Gehhilfen bewegen konnte.
The pains increased in the left hip joint until they became unbearable so that during and after the in-patient treatment the patient could only move about with the aid of crutches.
EuroPat v2

Und dieses Erwachen des Klassengefühls äußerte sich sofort darin, daß der nach Millionen zählenden proletarischen Masse ganz plötzlich scharf und schneidend die Unerträglichkeit jenes sozialen und ökonomischen Daseins zum Bewußtsein kam, das sie Jahrzehnte in den Ketten des Kapitalismus geduldig ertrug.
And this awakening of class feeling expressed itself forthwith in the circumstances that the proletarian mass, counted by millions, quite suddenly and sharply came to realise how intolerable was that social and economic existence which they had patiently endured for decades in the chains of capitalism.
ParaCrawl v7.1

Nationalismus ist in Israel eine Selbstverständlichkeit, in Deutschland vielen, nein, den meisten eine Unerträglichkeit.«
In Israel, nationalism is a matter of course, in Germany it is intolerable to many, no, to most people."
ParaCrawl v7.1

Abgesehen davon, dass Club-Mate das Durstgefühl mindert, wenn Wanderungen oder Sonnenbrand es bis zur Unerträglichkeit gesteigert haben, wirkt Club-Mate nervenanregend, ohne die Erregungswirkung bis zu einer als unangenehm empfundenen Störung des Wohlbefinden zu steigern und das Schlafbedürfnis zu übertönen.
In addition to lessening the thirst for club-mate when hiking or sunburn has increased it to unbearable levels, Club-Mate is nerve-wracking without increasing the arousal effect to a discomforting feeling of well-being and drowning out the need for sleep.
ParaCrawl v7.1

Meine Magenschmerzen steigerten sich zur Unerträglichkeit und ich meldete mich auf der Marodenstation, wo es etwas ruhiger zuging, seit Cerny zum Kommandanten des Krankenhauses ernannt worden war.
My stomach pains became intolerable and I reported to the sick-room where conditions had improved since ?erný had been appointed commandant of the hospital.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwierig zu den Personen im Film ein direktes Verhältnis aufzubauen, somit bleibt alles oft recht kühl, aber immer wieder gibt es Momente, in denen wir dafür umso mehr berührt werden, und zwar immer dann, wenn uns die Verdrehtheit und Unerträglichkeit des Lebens durch die Protagonisten näher gebracht wird.
It is difficult to directly connect to the individuals in the film, thus everything remains rather cold, but there are constantly moments which are more touching than what we would expect, namely every time when the protagonists give us an understanding of the perversity and insufferableness of life.
ParaCrawl v7.1

Die Dämonisierung des Dalai Lama, vom offiziellen China als "Wolf im Schafspelz" bezeichnet, ist eine Unerträglichkeit sondergleichen.
The demonisation of the Dalai Lama, officially called "a wolf in sheep's clothing" by China, is an unparalleled insufferableness.
ParaCrawl v7.1

Während sich bei bekannten Verbrennungsverfahren im Gebläse 9 oder bei der Verbrennung an der Membrane 1 entwickelnde Geräusche über Resonanzen manchmal bis zur nahezu Unerträglichkeit verstärken können, wird bei der Erfindung durch die Gestaltung der Öffnungen dies durch Verstimmen der Schwingungen in den Öffnungen unterbunden.
While noises that develop in the blower 9 in known combustion methods, or on the membrane 1 during combustion, by way of resonances, sometimes becoming almost intolerable, in the invention, this is prevented by means of the configuration of the openings, by means of de-tuning of the vibrations in the openings.
EuroPat v2

Das ist eine Zaubersuppe,... die das Publikum in ein Karussell von Erfüllung, Unerträglichkeit, Dunkelheit und Beruhigung hineinzieht.
This is a witches brew... which drags the audience into a merry-go-round of fulfilment, maliciousness, darkness and calmness.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Zaubersuppe, … die das Publikum in ein Karussell von Erfüllung, Unerträglichkeit, Dunkelheit und Beruhigung hineinzieht.
This is a witches brew... which drags the audience into a merry-go-round of fulfilment, maliciousness, darkness and calmness.
ParaCrawl v7.1

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass klar wahrgenommen wird, dass sie nicht die Dinge übernehmen, sodass die Massen ihre Hilfe willkommen heißen und nicht über vermeintliche Eindringlinge aus dem Weltraum in Panik geraten, so wie es schon zur Unerträglichkeit in Filmen und Videospielen immer wieder porträtiert wurde.
It is essential that they not be perceived as taking matters into their own hands so the masses will welcome their assistance rather than panic about invaders from outer space, the way aliens are portrayed ad nauseam in films and games.
ParaCrawl v7.1