Übersetzung für "Unehrlichkeit" in Englisch
Auch
ich
bin
enttäuscht
bei
so
viel
intellektueller
Unehrlichkeit.
I,
too,
feel
let
down
by
so
much
intellectual
dishonesty.
Europarl v8
Was
aber
heißt
Ehrlichkeit
oder
Unehrlichkeit
bei
einem
Politiker?
But
what
is
honesty
or
dishonesty
in
a
politician?
News-Commentary v14
Unehrlichkeit
nimmt,
wie
sich
herausstellt,
bei
Politikern
unterschiedliche
Formen
an.
Political
dishonesty,
it
turns
out,
takes
different
forms.
News-Commentary v14
Aber
das
einzige
Mittel
gegen
Unehrlichkeit
ist...
-...sie
zu
nutzen.
But
the
only
remedy
against
dishonesty
is
to
make
use
of
it.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
mal
über
die
Unehrlichkeit
ehrlich.
You
can't
even
be
honest
about
being
dishonest.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
keine
Unehrlichkeit,
wenn
es
ums
Übersinnliche
geht.
I
don't
like
being
dishonest
about
the
supernatural.
OpenSubtitles v2018
Als
Studierender
menschlichen
Verhaltens
empfinde
ich
emotionale
Unehrlichkeit
als
anstößig.
As
a
student
of
human
behavior,
I
find
emotional
dishonesty
offensive.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
überall
Anzeichen
von
Unehrlichkeit
geben.
We
should
see
hints
of
dishonesty
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
mich
dafür
mit
totaler
Unehrlichkeit
bedankt.
The
only
thing
I
gave
him
in
return
is
total
dishonesty.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
Geheimnisse
und
Unehrlichkeit,
die
zu
gefährlichen
Missverständnissen
führen.
It's
the
secrets
and
dishonesty
that
lead
to
dangerous
misunderstandings.
OpenSubtitles v2018
Unehrlichkeit
ist
die
Nahrung
einer
Ehe.
Dishonesty
is
food
to
a
marriage.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
Hopes
Zukunft
auf
Unehrlichkeit
basiert.
I
don't
want
Hope's
future
based
on
dishonesty.
OpenSubtitles v2018
Das
führt
nur
zu
Unehrlichkeit
und
Manipulation.
It
can
only
lead
to
dishonesty
and
manipulation.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
spüre
bei
ihm
weder
kriminelle
Absichten
noch
Unehrlichkeit.
But
I
don't
sense
criminal
intent
or
dishonesty
about
him.
OpenSubtitles v2018
Wie
schlimm
die
Wahrheit
auch
ist...
nichts
ist
so
schlimm
wie
Unehrlichkeit.
No
matter
how
bad
the
truth
is
it
doesn't
tear
you
apart
inside
like
dishonesty.
OpenSubtitles v2018
Etwas
Unehrlichkeit
ist
nicht
verkehrt
im
Geschäft.
There's
nothing
wrong
with
a
little
dishonesty
in
business
affairs.
OpenSubtitles v2018
Und
dennoch
ist
Inflations-indizierte
Verschuldung
nicht
durch
Unehrlichkeit
gekennzeichnet.
And
yet
inflation-indexed
debt
has
not
been
plagued
by
dishonesty.
News-Commentary v14
Ich
verzeihe
alle
möglichen
Arten
von
Verrat
und
Unehrlichkeit.
I
can
forgive
all
kinds
of
betrayal
and
dishonesty.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache,
die
ich
nicht
toleriere,
ist
Unehrlichkeit.
The
one
thing
I
won't
tolerate...
is
dishonesty.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zwei
Theorien,
um
die
Unehrlichkeit
zu
erklären.
We
have
two
theories
to
explain
the
dishonesty.
OpenSubtitles v2018
Damit
erkaufst
du
dir
deine
Unehrlichkeit,
was
alles
andere
angeht.
To
buy
being
dishonest
about
everything
else.
OpenSubtitles v2018
So
weit
ich
weiß,
behindert
Unehrlichkeit
den
Prozess.
Look,
from
what
I
understand,
dishonesty
is
not
gonna
help
the
process.
OpenSubtitles v2018
Hier
kann
ich
mir
Unehrlichkeit
zugestehen,
wenn
ich
will.
I
can
be
shallow
and
dishonest
if
I
want
to
be.
OpenSubtitles v2018