Übersetzung für "Undramatisch" in Englisch

Bitte, es ist ganz undramatisch und ich bitte um nichts.
Please, it's nothing dramatic, and I'm not asking for anything.
OpenSubtitles v2018

Man sagt Frankies Probleme begannen undramatisch.
Legend has it that Frank's problems started undramatically.
OpenSubtitles v2018

Das Leben Boudins, das er ausschließlich seiner Malerei widmet, verläuft undramatisch.
BoudinÂ’s life, which he devotes exclusively to his painting, is devoid of dramatic incident.
ParaCrawl v7.1

Frau Kollegin Frassoni, ich kann Sie darüber informieren, dass das völlig undramatisch war.
Mrs Frassoni, I can tell you that there was nothing dramatic about it at all.
Europarl v8

Das wäre alles relativ undramatisch gewesen, wenn es sich von Hunden in der Größenordnung von Dackeln gehandelt hätte.
This would have been relatively undramatic if it had been from dogs in the scale of Chihuahuas.
ParaCrawl v7.1

Und diese ganzen Phänomene sinkenden und steigenden Lands spielten sich ganz undramatisch und langsam über Jahrmillionen hinweg ab.
And all of these phenomena of land sinking and land rising were undramatic, taking place slowly over millions of years.
ParaCrawl v7.1

In dieser kurzen Zeitspanne leuchtete übergangslos und ganz undramatisch das Licht in seinem Kopf wieder auf und die Rädchen setzten sich in Bewegung.
In that time, smoothly and quite undramatically, the light in his head was there again and the wheels were turning.
ParaCrawl v7.1

Das sei aber auch kein Text über die DDR, sondern über die "merkwürdige Schicksallosigkeit" jener 99,9 Prozent der Menschen, die eben "keine Helden" wären und "völlig undramatisch" vor sich hin leben würden.
But anyway, this is not a text about the GDR, but rather about the peculiar “lack of fate” of those 99.9 percent of people who are “no heroes” and just live their lives “in an entirely undramatic way”..
ParaCrawl v7.1

Wenn hin und wieder einschneidende Ereignisse ihre Spuren im Bühnengeschehen von Tristan und Isolde hinterlassen – etwa die das Drama erst eigentlich in Gang setzende, weil nur vermeintliche Entscheidung von Tristan und Isolde, ihrem Leben ein Ende zu setzen (Erster Akt), die Entdeckung des nächtlichen Tête-à-tête des Liebespaars und das daraus resultierende Duell (Zweiter Akt) oder Isoldes verspätete und folgenlos bleibende Ankunft auf Tristans Burg (Dritter Akt) – so werden diese von Wagner gänzlich undramatisch verhandelt und damit aus dem Zentrum des Interesses hinaus gerückt.
If, every now and then, major events leave their traces in the events on stage in Tristan und Isolde – for instance, the decision that actually gets the drama going is only supposedly a decision by Tristan and Isolde to put an end to their lives (First Act), the discovery of the couple’s nightly tête-à-tête and the resulting duel (Second Act) and Isolde’s delayed and thus ineffective arrival at Tristan’s castle (Third Act) – all these are negotiated completely undramatically by Wagner, away from the centre of interest.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Bilder erinnert er sich, als Kind einmal den rauchenden Ätna in den Nachrichten gesehen zu haben: Lava, massig und glühend, rann so langsam wie undramatisch einen Berg hinab, um Häuser herum und schob sich in sie hinein.
These images remind him of seeing the smoking Mount Etna in the news as a child. Massive and glowing lava flowed down the mountain very slowly and undramatically, around houses, pushing into them.
ParaCrawl v7.1

Später, wieder in Europa, wird die junge Gattin Sykoras undramatisch in den „Besitz“ des Schweizers übergehen.
Later, back in Europe, Sykora’s young wife is undramatically transferred to the ‘property’ of the Swiss man.
ParaCrawl v7.1

Es entsteht ein Panorama, das von dramatischen Folgen des Klimawandels über Leidenschaften im scheinbar undramatisch alltäglichen Leben bis zu Strukturen gesellschaftlicher Vorurteile reicht.
Together they offer a panorama ranging from climate change and its dramatic consequences, to the passions that flow beneath the surface of seemingly undramatic daily life, to the structures of social prejudice.
ParaCrawl v7.1

Im liebevoll eingerichteten, pink, gold und lila schimmernden Drama kann man ganz undramatisch den Abend beginnen und schon mal einen Blick auf die in der Schlange stehenden Clubbesucher nebenan werfen.
Drama is lovingly furnished in shimmering pink, gold and purple. You can get your evening off to a completely undramatic start here and cast a glance at the clubbers standing in the queue.
ParaCrawl v7.1