Übersetzung für "Unblutig" in Englisch

Der erste Vorfall ereignete sich in den Jahren 66–67 und verlief unblutig.
The first of these incidents happened in 66–67 and was relatively bloodless.
Wikipedia v1.0

Die Sache muss schnell und unblutig vor sich gehen.
If you want the coup to succeed, it has to be quick and as bloodless as possible.
OpenSubtitles v2018

Das Poitiers der Zukunft muß und wird unblutig und friedlich sein.
The Poitiers of the future should and must be a bloodless and peaceful one.
EUbookshop v2

Das Verfahren ist unblutig und keine Einschnitte erfolgen.
The procedure is bloodless and no incisions are made.
ParaCrawl v7.1

Obwohl genaue Darstellungen der Belagerung nicht erhalten sind, scheint sie unblutig abgelaufen zu sein.
Although details of the siege were not recorded, it appeared to be bloodless.
WikiMatrix v1

Ich hoffe für das irakische Volk und für unsere Truppen, die dort als Berufssoldaten ihren Dienst tun, dass dieser Krieg so rasch und unblutig wie möglich zu Ende geht.
I hope, for the sake of the Iraqi people and for the sake of our troops doing their duty as professional soldiers, that this war will be as swift and as bloodless as possible.
Europarl v8

Es kamen die inneren Wirren, die so genannten Separatismen, die Ära Schewardnadse, die jetzt – Gott sei Dank unblutig – zu Ende gegangen ist.
This was followed by civil unrest, the separatist movements and the Shevardnadze era, which has now come to an end – thankfully without bloodshed.
Europarl v8

April 1984 putschte sich eine Militärjunta unter Führung von Lansana Conté und Diarra Traoré unblutig an die Macht.
However, hours before that meeting, Colonels Lansana Conté and Diarra Traoré seized power in a bloodless coup.
Wikipedia v1.0

Die Belagerung dauerte bis Juni 1958 und verlief relativ unblutig, da sich Spanien und Marokko eher auf die Kämpfe in Spanisch-Sahara konzentrierten.
The siege, lasting into June 1958, was uneventful and relatively bloodless, as Spain and Morocco both concentrated resources on Saharan theatres.
Wikipedia v1.0

Obwohl die Bewegung von Menschen ein konstantes Merkmal der Menschheitsgeschichte ist, war sie immer nur dann relativ unblutig, wenn sie in kaum besiedelte oder entwickelte Gebiete erfolgte.
Although the movement of peoples has been a constant feature of human history, it has been relatively bloodless only when it was into scantily settled or developing territories.
News-Commentary v14

Auf Initiative des Mostarer Bürgermeisters konnte er mit Hilfe der Friedenstruppe der Vereinten Nationen unblutig befreit werden.
At the initiative of the mayor of Mostar he was freed without bloodshed, with the help of the United Nations Protection Force.
Wikipedia v1.0

Ich habe sie unblutig getrennt. Dann habe ich Dean alles erklärt.
I pulled them apart without bloodshed and explained it all to Dean.
OpenSubtitles v2018

Vor und 2 Stunden nach der Applikation wird der systolische Blutdruck unblutig mit Hilfe von Piezokristallaufnehmem gemessen.
Before, and 2 hours after, the administration, the systolic blood pressure is measured non-surgically by means of piezo-electric crystal sensors.
EuroPat v2

Vor und zwei Stunden nach der Applikation wird der systolische Blutdruck am Rattenschwanz unblutig mit Hilfe von Piezokristallaufnehmern gemessen.
Before, and two hours after, the administration the systolic blood pressure is measured non-surgically on the rats' tails by means of piezoelectric crystal sensors.
EuroPat v2

Vor und 2 Stunden nach der Applikation wird der systolische Blutdruck unblutig mit Hilfe von Piezokristallaufnehmern gemessen.
Before, and 2 hours after, the administration, the systolic blood pressure is measured non-surgically by means of piezo-electric crystal sensors.
EuroPat v2

Der arterielle Blutdruck diese Tiere wurde in definierten Zeitabständen nach Substanzgabe mit der "Schwanzmanschette" unblutig gemessen.
The arterial blood pressure of these animals was measured in a bloodless manner at defined time intervals after substance administration using the "tail cuff".
EuroPat v2