Übersetzung für "Unbildung" in Englisch

In meinem Lande herrscht ein erschreckendes Maß an mathematischer Unbildung.
In my country, there is a shocking amount of mathematical ignorance.
Tatoeba v2021-03-10

Die Unbildung überwand, indem ich meinem Gemüt meine mystischen Erfahrungen und Wahrnehmungen mitzuteilen wusste.
I cut through my lack of education by being able to impart my mystical experiences and perceptions to my mind.
ParaCrawl v7.1

Es hat seinen Grund, dass in der Türkei die Unbildung gefördert wird, wettert Birgün:
There are good reasons ignorance is promoted in this country, Birgün rails:
ParaCrawl v7.1

Aber Unbildung und Enge des Gesichtskreises, die natürlichen Folgen ihrer Lebensbedingungen, erschweren es sehr, daß sie zu der nötigen Einsicht in die Hoffnungslosigkeit ihrer Klassenlage gelangen.
But lack of information and narrowness of view, both of which are natural results of their condition, make it difficult for them to realize the utter hopelessness of their class.
ParaCrawl v7.1

Ist das Rauben des Besitzes, des Lebens und der Würde der Christen in der islamischen Welt ein Zufall, ein Produkt der im Westen bevorzugten Schuldigen – Armut, Unbildung, Unzufriedenheit – oder geschieht es systematisch, mit vollständiger ideologischer Rückendeckung?
Plundering the possessions, lives, and dignity of Christians in the Islamic world: is this a random affair, a product of the West’s favorite offenders—poverty, ignorance, grievance—or is it systematic, complete with ideological backing?
ParaCrawl v7.1

Dies wurde begünstigt durch die Unbildung und Gedankenlosigkeit, die in den Massen auch der kämpfenden Proletarier zu Beginn der Arbeiterbewegung herrschten.
This feeling was favored by the ignorance even of the militant proletariat at the beginning of the labor movement.
ParaCrawl v7.1

Es fehlte mir die Beredsamkeit, infolge der Unbildung klebte ich die Sätze undenkbar mühsam zusammen, und ich war so arm, daß mich jeder zum Narren hielte, sollte ich die Lehre verkündigen.
I lacked the eloquence, owing to the lack of education I put sentences together with unspeakable difficulties, and I was so arm that if I had preached the teaching, everyone would have taken me for a fool.
ParaCrawl v7.1

Und trotzdem ist man gezwungen, auszusprechen, daß sie auf ein Gemisch von Unbildung und Gewissenlosigkeit beruhen.
And in spite of that, one is compelled to say that they are based upon a mixture of ignorance and dishonesty.
ParaCrawl v7.1

Die Unbildung, die Unfreiheit, die religiöse Unterdrückung bis hin zur Heiligen Inquisition, die Bischöfe mit eigenem Heer, die Truppen von Mönchen in die Schlacht führten, so etwas ist in unserem Land und in unserer Kultur unbekannt.
The ignorance, lack of freedom, religious oppression, i.e., the Holy Inquisition, the military bishops that led battalions of monks into battle, all of this is unknown in our land and civilization.
ParaCrawl v7.1

In seiner „Theorie der Unbildung“ fordert der Philosoph Konrad Paul Liessmann, nicht alles der „Kontrolle des ökonomischen Blicks“ zu unterwerfen, sondern den Traum der Aufklärung vom gebildeten Menschen in einer informierten Gesellschaft endlich Realität werden zu lassen.
In his “theory of illiteracy”, the philosopher, Konrad Paul Liessmann, advocates not subjecting everything to the “control of the economic point of view”, but allowing the dream of the enlightenment of educated people finally to become reality in an informed society.
ParaCrawl v7.1

Diese Gegenüberstellungen verraten nicht nur Unverständnis für die Dialektik des revolutionären Prozesses, sondern auch völlige historische Unbildung.
This testifies not only to a failure to understand the dialectic of a revolutionary process, but also to a crude ignorance of history.
ParaCrawl v7.1

In seinem Buch, „Theorie der Unbildung“, beschreibt der Wiener Philosoph Konrad Paul Liessmann einige Herausforderungen der Gegenwart:
In his book, entitled “The Theory of Illiteracy”, the Viennese philosopher Konrad Paul Liessmann describes the challenges facing the current age:
ParaCrawl v7.1

In Verbindung mit der überlebt habenden Tendenz zu mystischem Bewusstsein und der Unzufriedenheit mit der materialistischen Erklärung der Welt, typisch für ein menschliches Wesen, führt diese Unbildung zu weit verbreitetem Aberglauben und magischen Vorstellungen der Leute.
Being combined with the survived tendency towards the mystical consciousness and dissatisfaction with the materialistic explanation of the world, typical for a human being, this illiteracy leads to widespread superstitions and magical faith of the people.
ParaCrawl v7.1

Jedoch die Bauernschaft ist eine Klasse, die wegen des Zustandes der Unbildung, in dem sie gehalten wird, und wegen der Isolierung, in der sie lebt, die revolutionäre und politische Führung der Arbeiterklasse und der revolutionären Intellektuellen braucht, eine Führung, ohne die sie nicht fähig wäre, sich von allein in den Kampf zu stürzen und den Sieg zu erringen.
The peasantry, however, is a class that because of the ignorance in which it has been kept and the isolation in which it lives, requires the revolutionary and political leadership of the working class and the revolutionary intellectuals.
ParaCrawl v7.1

Ich verliebte mich in die Iskra, schämte mich meiner Unbildung und war aus aller Kraft bestrebt, sie so schnell wie möglich zu überwinden.
I actually fell in love with the Iskra, and was so ashamed of my ignorance that I strained every nerve in my effort to overcome it.
ParaCrawl v7.1

Aber außer der Arbeiterklasse existieren in der UdSSR über hundert Millionen Bauern, verschiedenartigste Völkerschaften, ein Erbe von Unterdrückung, Armut und Unbildung.
And aside from the working class there exist in the Soviet Union a hundred million peasants, diverse nationalities, and a heritage of oppression, misery and ignorance.
ParaCrawl v7.1

Gehetzt von „Finsternis“, „Unbildung“, „Demagogie“, verpflichteten die zweieinhalbtausend Menschen, die das Theater füllten, einander stillschweigend, die Bühnenillusion nicht zu stören.
Harried by “dark elements,” by “ignorance,” by “demagoguism,” these two and a half thousand people, having crowded into a theater, tacitly agreed together not to violate the histrionic illusion.
ParaCrawl v7.1