Übersetzung für "Unbesonnenheit" in Englisch
Meines
Onkels
Unbesonnenheit
holen
ihn
ein.
My
uncle's
indiscretions
come
back
on
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
wir
unsere...
Unbesonnenheit
kundtun
sollten.
I'm
not
sure
we
should
advertise
our...
indiscretion.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
entsetzt,
sowohl
von
Mutters
Unbesonnenheit,
als
auch
von
Roman.
I
was
horrified,
both
at
mother's
rashness
and
Roman.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vorbei,
den
zu
mimen,
der
durch
Unbesonnenheit
verletzt.
It's
over,
to
act
like
the
one
who
injures
by
rashness.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sorge,
dass
ihr
italienisches
Blut
Sie
zu
einer
Unbesonnenheit
veranlasst.
I'm
worried
that
your
hot
ltalian
blood
might
be
leading
you
into
an
indiscretion.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
eine
Schwester
hast,
könnte
sie
dieser
Unbesonnenheit
entsprungen
sein.
If,
in
fact,
you
do
have
a
sister,
it's
conceivable
she
is
the
product
of
that
indiscretion.
OpenSubtitles v2018
Seine
Unbesonnenheit
hat
uns
in
diese
Schwierigkeiten
gebracht.
His
rashness
got
us
into
trouble.
OpenSubtitles v2018
Sir,
das
Fahren
unter
Alkoholeinfluss
ist
keine
"kleine
Unbesonnenheit".
Sir,
I
don't
think
driving
under
the
influence
can
be
called
a
"little
indiscretion."
OpenSubtitles v2018
Manchmal
versagt
man
wegen
Unbesonnenheit
oder
fehlendem
gesundem
Menschenverstand.
Sometimes
people
fail
because
of
imprudence
or
lack
of
common
sense.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
ihrer
Unbesonnenheit
können
sie
diese
Kinder
vollkommen
ruinieren.
But
with
their
indiscretion
they
can
ruin
these
children
completely.
ParaCrawl v7.1
Kraft,
Entschlossenheit,
Einsatz,
Unbesonnenheit
und
Eigensinn
sind
Hauptthemen
des
niederen
Widder-Typen.
Power,
determination,
venture,
rashness,
and
obstinacy
are
the
keynotes
of
the
lower
Aries
type.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ihr
Namenstag.
Onegin
schenkt
ihr
ein
Buch
und
tadelt
ihre
Unbesonnenheit.
Onegin
arrives,
gives
her
a
book,
lectures
her
on
her
indiscretion
and
rejects
her
love.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
allein
ihre
Unbesonnenheit,
die
es
ihnen
erlaubt,
mit
dieser
Situation
zufrieden
zu
sein,
da
diese
Situation
für
ein
Land
des
Euroraums
mit
Schuldenproblemen
schrecklich
ist.
However,
it
is
only
imprudence
that
allows
them
to
be
satisfied
with
this
situation,
as
it
is
terrible
for
a
euro
area
country
with
debt
problems.
Europarl v8