Übersetzung für "Unbesiedelt" in Englisch
Bis
zur
ersten
Stadt,
Altensteig,
ist
das
Nagoldtal
überwiegend
unbesiedelt.
Up
to
the
first
town,
Altensteig,
the
Nagold
valley
is
mostly
uninhabited.
WikiMatrix v1
Zuvor
hatte
man
den
Hochschwarzwald
für
das
erste
Jahrtausend
als
unbesiedelt
angenommen.
Hitherto,
it
had
been
thought
that
the
High
Black
Forest
had
been
unsettled
during
the
first
millennium.
WikiMatrix v1
Bis
ins
frühe
Hochmittelalter
war
der
Hochschwarzwald
praktisch
unbesiedelt.
Until
the
High
Middle
Ages
the
High
Black
Forest
was
practically
unsettled.
WikiMatrix v1
Die
ganze
Region
war
sehr
lange
wegen
der
extremen
Unzugänglichkeit
unbesiedelt.
For
a
very
long
time
the
whole
region
was
unsettled
because
of
its
extreme
inaccessibility.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
blieb
bis
nach
der
amerikanischen
Revolution
unbesiedelt.
The
town
was
not
settled
until
after
the
American
Revolution.
WikiMatrix v1
Lokrum,
eine
der
kleinsten
Inseln
Süddalmatiens,
ist
unbesiedelt.
One
of
the
smallest
islands
in
southern
Dalmatia,
Lokrum
is
not
inhabited.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
rund
um
die
heutige
Schwere-Reiter-Straße
war
bis
zum
Ende
des
19.
Jahrhunderts
unbesiedelt.
The
area
around
today's
Schwere-Reiter-Straße
was
uninhabited
until
the
end
of
the
19th
century.
WikiMatrix v1
Das
Gebiet
von
Ober-
und
Mittellauf
des
Flusses
ist
praktisch
unbesiedelt,
wird
aber
forstwirtschaftlich
genutzt.
The
upper
course
is
practically
uninhabited,
but
is
used
for
forestry.
WikiMatrix v1
Nach
der
Eroberung
durch
die
Roemer
blieb
der
Bereich
der
Dona
Blanca
unbesiedelt
bis
zum
Mittelalter.
After
the
conquest
by
the
Romans
the
area
of
Dona
Blanca
staid
unsettled
until
the
Middle
Ages.
ParaCrawl v7.1
Beinahe
null
Verkehr
und
das
Land
ist
fast
unbesiedelt
und
eignet
sich
gut
zum
Zelten.
Almost
no
traffic
and
the
country
is
mainly
uninhabited
and
good
for
camping.
ParaCrawl v7.1
Da
Lopevi
unbesiedelt
ist,
kann
die
Überfahrt
praktisch
nur
mit
gecharterten
Fischerbooten
erfolgen.
Since
Lopevi
is
un
settled,
the
passage
can
take
place
practically
only
with
chartered
fisher
men
bo
a
t
s
.
ParaCrawl v7.1
Nanos
ist,
mit
Ausnahme
von
ein
paar
einsamen
Bauernhöfen
in
der
Plateaumitte,
unbesiedelt.
With
the
exception
of
a
few
isolated
farmsteads,
the
plateau
is
uninhabited.
ParaCrawl v7.1
Die
Rebellion
wurde
niedergeschlagen
und
die
Morisken
vertrieben,
woraufhin
die
Gegend
praktisch
unbesiedelt
blieb.
The
rebellion
was
quenched
and
the
Moors
expelled,
after
which
the
town
was
virtually
uninhabited.
ParaCrawl v7.1
Die
tschechischen
Bewohner
besiedelten
nicht
alle
Gebiete,
sodass
ein
erheblicher
Teil
der
Region
unbesiedelt
blieb.
The
Czech
element
did
not
resettle
all
territories,
and
a
significant
part
of
the
region
remained
unsettled.
ParaCrawl v7.1
Henry
Schoolcraft
berichtet,
dass
die
Gegend
1832
jedoch
unbesiedelt
war,
da
sie
Grenzbereich
der
beiden
miteinander
verfeindeten
Indianerstämme
lag.
However,
according
to
Schoolcraft,
in
1832
the
land
about
this
river
was
uninhabited,
being
a
boundary
or
war
road
between
the
Ojibwa
and
the
Dakota.
Wikipedia v1.0
Bis
ins
frühe
Mittelalter
war
das
Brokmerland
weitgehend
unbesiedelt
und
stellte
eine
natürliche
Grenze
zwischen
dem
Feder-
und
dem
Emsgau
auf
der
einen
Seite
und
den
Gauen
Norditi
(Norderland)
und
Östringen
auf
der
anderen
Seite
dar.
Until
the
early
Middle
Ages
the
Brokmerland
was
largely
uninhabited
and
provided
a
natural
boundary
between
the
Federgau
and
the
Emsgau
on
one
side
and
the
provinces
of
Norditi
(Norderland)
and
Östringen
on
the
other
side.
WikiMatrix v1
Relativ
groß
aber
unbesiedelt
und
(als
Naturschutzgebiet)
unzugänglich
sind
zwei
Inseln
vor
dem
Wollmatinger
Ried:
(Triboldingerbohl
mit
13
ha
und
Mittler
oder
Langbohl
mit
3
ha).
Relatively
large,
but
uninhabited
and
inaccessible
because
of
their
status
as
nature
reserves,
are
two
islands
off
the
Wollmatinger
Ried:
the
Triboldingerbohl
which
has
an
area
of
13
ha
and
Mittler
or
Langbohl
which
is
just
3
ha
in
area.
WikiMatrix v1