Übersetzung für "Unbesiedelt" in Englisch

Bis zur ersten Stadt, Altensteig, ist das Nagoldtal überwiegend unbesiedelt.
Up to the first town, Altensteig, the Nagold valley is mostly uninhabited.
WikiMatrix v1

Zuvor hatte man den Hochschwarzwald für das erste Jahrtausend als unbesiedelt angenommen.
Hitherto, it had been thought that the High Black Forest had been unsettled during the first millennium.
WikiMatrix v1

Bis ins frühe Hochmittelalter war der Hochschwarzwald praktisch unbesiedelt.
Until the High Middle Ages the High Black Forest was practically unsettled.
WikiMatrix v1

Die ganze Region war sehr lange wegen der extremen Unzugänglichkeit unbesiedelt.
For a very long time the whole region was unsettled because of its extreme inaccessibility.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet blieb bis nach der amerikanischen Revolution unbesiedelt.
The town was not settled until after the American Revolution.
WikiMatrix v1

Lokrum, eine der kleinsten Inseln Süddalmatiens, ist unbesiedelt.
One of the smallest islands in southern Dalmatia, Lokrum is not inhabited.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet rund um die heutige Schwere-Reiter-Straße war bis zum Ende des 19. Jahrhunderts unbesiedelt.
The area around today's Schwere-Reiter-Straße was uninhabited until the end of the 19th century.
WikiMatrix v1

Das Gebiet von Ober- und Mittellauf des Flusses ist praktisch unbesiedelt, wird aber forstwirtschaftlich genutzt.
The upper course is practically uninhabited, but is used for forestry.
WikiMatrix v1

Nach der Eroberung durch die Roemer blieb der Bereich der Dona Blanca unbesiedelt bis zum Mittelalter.
After the conquest by the Romans the area of Dona Blanca staid unsettled until the Middle Ages.
ParaCrawl v7.1

Beinahe null Verkehr und das Land ist fast unbesiedelt und eignet sich gut zum Zelten.
Almost no traffic and the country is mainly uninhabited and good for camping.
ParaCrawl v7.1

Da Lopevi unbesiedelt ist, kann die Überfahrt praktisch nur mit gecharterten Fischerbooten erfolgen.
Since Lopevi is un settled, the passage can take place practically only with chartered fisher men bo a t s .
ParaCrawl v7.1

Nanos ist, mit Ausnahme von ein paar einsamen Bauernhöfen in der Plateaumitte, unbesiedelt.
With the exception of a few isolated farmsteads, the plateau is uninhabited.
ParaCrawl v7.1

Die Rebellion wurde niedergeschlagen und die Morisken vertrieben, woraufhin die Gegend praktisch unbesiedelt blieb.
The rebellion was quenched and the Moors expelled, after which the town was virtually uninhabited.
ParaCrawl v7.1

Die tschechischen Bewohner besiedelten nicht alle Gebiete, sodass ein erheblicher Teil der Region unbesiedelt blieb.
The Czech element did not resettle all territories, and a significant part of the region remained unsettled.
ParaCrawl v7.1

Henry Schoolcraft berichtet, dass die Gegend 1832 jedoch unbesiedelt war, da sie Grenzbereich der beiden miteinander verfeindeten Indianerstämme lag.
However, according to Schoolcraft, in 1832 the land about this river was uninhabited, being a boundary or war road between the Ojibwa and the Dakota.
Wikipedia v1.0

Bis ins frühe Mittelalter war das Brokmerland weitgehend unbesiedelt und stellte eine natürliche Grenze zwischen dem Feder- und dem Emsgau auf der einen Seite und den Gauen Norditi (Norderland) und Östringen auf der anderen Seite dar.
Until the early Middle Ages the Brokmerland was largely uninhabited and provided a natural boundary between the Federgau and the Emsgau on one side and the provinces of Norditi (Norderland) and Östringen on the other side.
WikiMatrix v1

Relativ groß aber unbesiedelt und (als Naturschutzgebiet) unzugänglich sind zwei Inseln vor dem Wollmatinger Ried: (Triboldingerbohl mit 13 ha und Mittler oder Langbohl mit 3 ha).
Relatively large, but uninhabited and inaccessible because of their status as nature reserves, are two islands off the Wollmatinger Ried: the Triboldingerbohl which has an area of 13 ha and Mittler or Langbohl which is just 3 ha in area.
WikiMatrix v1