Übersetzung für "Unbefangenheit" in Englisch
Gerade
für
den
Schutz
der
Unbefangenheit
der
Verfahrensbeteiligten
ist
dieser
Unterschied
wesentlich.
This
difference
is
vital
in
order
to
protect
the
impartiality
of
those
involved
in
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Ich
beneide
sie
um
ihre
naive
Unbefangenheit.
I
envy
their
naïve
impartiality.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
ist
von
Unbefangenheit
auszugehen.
Personal
impartiality
was
to
be
presumed
until
there
was
proof
to
the
contrary.
ParaCrawl v7.1
Solche
externen
Sachverständigen
werden
aufgrund
ihrer
Fachkompetenz
und
ihres
hohen
Maßes
an
Unabhängigkeit
und
Unbefangenheit
ausgewählt.
Such
external
experts
shall
be
selected
on
the
basis
of
their
expertise
and
high
level
of
independence
and
impartiality.
DGT v2019
In
beiden
Fällen
ist
die
erforderliche
Unabhängigkeit
und
Unbefangenheit
bei
den
Ausstellern
einer
Solvenzbescheinigung
nicht
gegeben.
In
neither
case
does
the
issuer
of
the
solvency
statement
have
the
necessary
independence
and
impartiality.
TildeMODEL v2018
Die
Unbefangenheit,
welche
Attitüde
par
excellence
mit
"viel"
Bewusstsein
zusammengeht,
verschwindet.
The
objectivity,
which
attitude
goes
together
par
excellence
with
"a
lot"
of
consciousness,
disappears.
ParaCrawl v7.1
Aufrichtige
Beratung
und
Besichtigung
bei
Neuerwerb
von
Immobilien
(Unbefangenheit
da
kein
Maklerinteresse
besteht)
Sincere
advice
and
visit
to
acquisition
of
real
estate
(impartiality
because
no
broker
interest)
CCAligned v1
Für
uns
hat
sich
dadurch
die
erwünschte
Harmonie
leider
in
eine
gewisse
Unbefangenheit
und
Beklommenheit
umgewandelt.
For
us,
the
desired
harmony
has
unfortunately
been
transformed
into
a
certain
impartiality
and
anxiety.
ParaCrawl v7.1
Was
von
deren
Unbefangenheit
und
Wissenschaftlichkeit
zu
halten
ist,
habe
ich
eben
dargelegt.
I
have
already
demonstrated
what
I
think
about
their
impartiality
and
scientific
effort.
ParaCrawl v7.1
Ergeben
sich
im
Laufe
des
Verfahrens
neue
Umstände,
durch
die
begründete
Zweifel
an
der
Unbefangenheit
oder
Unabhängigkeit
entstehen
könnten,
muss
das
Schiedskommissionsmitglied
diese
Umstände
dem
Streitbeilegungsanbieter
sofort
mitteilen.
If,
at
any
stage
during
the
administrative
proceedings,
new
circumstances
arise
that
could
give
rise
to
justifiable
doubt
as
to
the
impartiality
or
independence
of
the
panellist,
that
panellist
shall
promptly
disclose
such
circumstances
to
the
provider.
JRC-Acquis v3.0
Die
Annahme
der
Gesetze
betreffend
den
Höchsten
Rat
für
Richter
und
Staatsanwälte
sowie
das
Verfassungsgericht
bieten
einen
Rahmen
für
stärkere
Unabhängigkeit
und
Unbefangenheit
der
Justiz.
The
adoption
of
legislation
on
the
High
Council
of
Judges
and
Prosecutors
and
on
the
Constitutional
Court
provides
the
framework
for
enhanced
independence
and
impartiality
of
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Verbindung
besteht,
die
die
Unbefangenheit
eines
Experten
in
Frage
stellen
könnte,
stellt
die
Kommission
sicher,
dass
der
betreffende
Experte
nicht
an
der
Bewertung
des
Vorschlags
und
gegebenenfalls
konkurrierender
Vorschläge
teilnimmt.
The
Commission
ensures
that,
where
the
nature
of
any
link
is
such
that
it
could
threaten
the
impartiality
of
the
expert,
he/she
does
not
participate
in
the
evaluation
of
that
proposal,
and,
if
necessary,
competing
proposals.
DGT v2019
Wenn
eine
Verbindung
besteht,
die
die
Unbefangenheit
eines
Experten
in
Frage
stellen
könnte,
stellt
die
Kommission
sicher,
dass
der
betreffende
Experte
nicht
als
Beobachter
teilnimmt.
The
Commission
ensures
that,
where
the
nature
of
any
link
is
such
that
it
could
threaten
the
impartiality
of
the
expert,
he/she
does
not
participate
as
an
observer.
DGT v2019
Zur
Analyse
und
Bewertung
der
Anträge
in
der
ersten
Auswahlphase
nahm
die
Kommission
die
Beratung
und
Unterstützung
externer
Sachverständiger
in
Anspruch,
die
im
Rahmen
eines
wettbewerblichen
Vergabeverfahren
aufgrund
ihrer
Fachkompetenz
und
ihres
hohen
Maßes
an
Unabhängigkeit
und
Unbefangenheit
ausgewählt
wurden.
For
the
analysis
and
evaluation
of
applications
in
the
first
selection
phase,
the
Commission
sought
the
advice
and
assistance
of
external
experts,
selected
through
a
competitive
tendering
procedure
on
the
basis
of
their
expertise
and
high
level
of
independence
and
impartiality.
DGT v2019
Bei
der
Unabhängigkeit
geht
es
zum
einen
um
die
Unbefangenheit,
d.h.
die
innere
Einstellung
bei
der
Beurteilung
aller
für
seine
Aufgabe
maßgeblichen
Tatbestände,
und
zum
anderen
um
die
Unabhängigkeit
nach
außen,
d.h.
die
Vermeidung
von
Sachverhalten
und
Umständen,
die
so
schwer
ins
Gewicht
fallen,
daß
ein
informierter
Dritter
die
Unparteilichkeit
des
Abschlußprüfers
in
Zweifel
ziehen
würde.
In
dealing
with
independence,
it
is
necessary
to
address
both
independence
of
mind,
i.e.
the
state
of
mind
which
has
regard
to
all
considerations
relevant
to
the
task
in
hand
and
independence
in
appearance,
i.e.
the
avoidance
of
facts
and
circumstances
which
are
so
significant
that
an
informed
third
party
would
question
the
statutory
auditor's
objectivity.
EUbookshop v2