Übersetzung für "Unbefangenheit" in Englisch

Gerade für den Schutz der Unbefangenheit der Verfahrensbeteiligten ist dieser Unterschied wesentlich.
This difference is vital in order to protect the impartiality of those involved in the proceedings.
ParaCrawl v7.1

Ich beneide sie um ihre naive Unbefangenheit.
I envy their naïve impartiality.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Beweis des Gegenteils ist von Unbefangenheit auszugehen.
Personal impartiality was to be presumed until there was proof to the contrary.
ParaCrawl v7.1

Solche externen Sachverständigen werden aufgrund ihrer Fachkompetenz und ihres hohen Maßes an Unabhängigkeit und Unbefangenheit ausgewählt.
Such external experts shall be selected on the basis of their expertise and high level of independence and impartiality.
DGT v2019

In beiden Fällen ist die erforderliche Unabhängigkeit und Unbefangenheit bei den Ausstellern einer Solvenzbescheinigung nicht gegeben.
In neither case does the issuer of the solvency statement have the necessary independence and impartiality.
TildeMODEL v2018

Die Unbefangenheit, welche Attitüde par excellence mit "viel" Bewusstsein zusammengeht, verschwindet.
The objectivity, which attitude goes together par excellence with "a lot" of consciousness, disappears.
ParaCrawl v7.1

Aufrichtige Beratung und Besichtigung bei Neuerwerb von Immobilien (Unbefangenheit da kein Maklerinteresse besteht)
Sincere advice and visit to acquisition of real estate (impartiality because no broker interest)
CCAligned v1

Für uns hat sich dadurch die erwünschte Harmonie leider in eine gewisse Unbefangenheit und Beklommenheit umgewandelt.
For us, the desired harmony has unfortunately been transformed into a certain impartiality and anxiety.
ParaCrawl v7.1

Was von deren Unbefangenheit und Wissenschaftlichkeit zu halten ist, habe ich eben dargelegt.
I have already demonstrated what I think about their impartiality and scientific effort.
ParaCrawl v7.1

Ergeben sich im Laufe des Verfahrens neue Umstände, durch die begründete Zweifel an der Unbefangenheit oder Unabhängigkeit entstehen könnten, muss das Schiedskommissionsmitglied diese Umstände dem Streitbeilegungsanbieter sofort mitteilen.
If, at any stage during the administrative proceedings, new circumstances arise that could give rise to justifiable doubt as to the impartiality or independence of the panellist, that panellist shall promptly disclose such circumstances to the provider.
JRC-Acquis v3.0

Die Annahme der Gesetze betreffend den Höchsten Rat für Richter und Staatsanwälte sowie das Verfassungsgericht bieten einen Rahmen für stärkere Unabhängigkeit und Unbefangenheit der Justiz.
The adoption of legislation on the High Council of Judges and Prosecutors and on the Constitutional Court provides the framework for enhanced independence and impartiality of the judiciary.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Verbindung besteht, die die Unbefangenheit eines Experten in Frage stellen könnte, stellt die Kommission sicher, dass der betreffende Experte nicht an der Bewertung des Vorschlags und gegebenenfalls konkurrierender Vorschläge teilnimmt.
The Commission ensures that, where the nature of any link is such that it could threaten the impartiality of the expert, he/she does not participate in the evaluation of that proposal, and, if necessary, competing proposals.
DGT v2019

Wenn eine Verbindung besteht, die die Unbefangenheit eines Experten in Frage stellen könnte, stellt die Kommission sicher, dass der betreffende Experte nicht als Beobachter teilnimmt.
The Commission ensures that, where the nature of any link is such that it could threaten the impartiality of the expert, he/she does not participate as an observer.
DGT v2019

Zur Analyse und Bewertung der Anträge in der ersten Auswahlphase nahm die Kommission die Beratung und Unterstützung externer Sachverständiger in Anspruch, die im Rahmen eines wettbewerblichen Vergabeverfahren aufgrund ihrer Fachkompetenz und ihres hohen Maßes an Unabhängigkeit und Unbefangenheit ausgewählt wurden.
For the analysis and evaluation of applications in the first selection phase, the Commission sought the advice and assistance of external experts, selected through a competitive tendering procedure on the basis of their expertise and high level of independence and impartiality.
DGT v2019

Bei der Unabhängigkeit geht es zum einen um die Unbefangenheit, d.h. die innere Einstellung bei der Beurteilung aller für seine Aufgabe maßgeblichen Tatbestände, und zum anderen um die Unabhängigkeit nach außen, d.h. die Vermeidung von Sachverhalten und Umständen, die so schwer ins Gewicht fallen, daß ein informierter Dritter die Unparteilichkeit des Abschlußprüfers in Zweifel ziehen würde.
In dealing with independence, it is necessary to address both independence of mind, i.e. the state of mind which has regard to all considerations relevant to the task in hand and independence in appearance, i.e. the avoidance of facts and circumstances which are so significant that an informed third party would question the statutory auditor's objectivity.
EUbookshop v2