Übersetzung für "Unausweichlichkeit" in Englisch

Krieger sind immer die Letzten, die die Unausweichlichkeit des Wandels erkennen.
Warriors are always the last to recognise the inevitability of change.
OpenSubtitles v2018

Der Westen des Æthyrs zeigt die Unausweichlichkeit und die Unvermeidbarkeit des Endgültigen.
The "west" of RII reveals inevitability and finality.
ParaCrawl v7.1

Die Stalinisten aber anerkennen in Worten die Unausweichlichkeit des baldigen Zerfalls des Kapitalismus.
But the Stalinists recognize, verbally, the inevitability of the progressive degeneration of capitalism.
ParaCrawl v7.1

Das Wissen um die Zeit rückt zugleich die Unausweichlichkeit des Todes ins Bewusstsein.
Knowledge of time also brings awareness of the inevitability of death.
ParaCrawl v7.1

Das Wissen um die Zeit rÃ1?4ckt zugleich die Unausweichlichkeit des Todes ins Bewusstsein.
Knowledge of time also brings awareness of the inevitability of death.
ParaCrawl v7.1

Das stärkste Motiv aber wird die Unausweichlichkeit des Wandels sein.
The strongest motivation will be the inevitability of change.
ParaCrawl v7.1

Häufig müssen Regierungen aufgrund des Drucks von unten von der Unausweichlichkeit eines Kompromisses überzeugt werden.
Frequently, governments need to be coaxed into accepting the inevitability of compromise, thanks to pressure from below.
News-Commentary v14

Die vielleicht größte Bedrohung der bilateralen Beziehungen ist der Glaube an die Unausweichlichkeit eines Konflikts.
Perhaps the greatest threat to the bilateral relationship is the belief that conflict is inevitable.
News-Commentary v14

Die Bildfindungen Katrin Plavcaks sind bestimmt durch ein Spiel mit der Unausweichlichkeit von Assoziationen.
Katrin Plavcak's images are characterised by a play of the inevitability of associations.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wurden ihnen die Unausweichlichkeit sowie die mögliche Beschleunigung des Gesetzes begreiflich gemacht.
Thus was inevitability understood, and also the possible acceleration of the law.
ParaCrawl v7.1

Mich fasziniert die Unausweichlichkeit ihres Verlaufs und unser Unvermögen, dieser vorgegebenen Richtung auszuweichen.
I am fascinated by the inevitability of its course and our inability to escape its predetermined path.
ParaCrawl v7.1

Der Vorzug dieses Geistes besteht in der Klarheit seiner Prinzipien und in der Unausweichlichkeit seiner Schlussfolgerungen.
The merit of this spirit consists in the clarity of its principles and the inevitability of its conclusions.
ParaCrawl v7.1

Sie kommt auf uns zu, mit der Unausweichlichkeit des Kalenders: die Nummer Neun.
The number nine is heading straight for us with the inevitability of the calendar.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit ist es nicht die Schwere einer Strafe, die ihre Bedeutung für die Prävention ausmacht, sondern ihre Unausweichlichkeit.
In reality, it is not the severity of the punishment which determines its importance in prevention, but its inevitability.
Europarl v8

Bei allem Leugnen am Klimawandel durch Regierungsführer, sind die CIA und die Marinestreitkräfte von Norwegen, den USA und Kanada, oder wer auch immer, eifrig am Überlegen, wie sie ihr Territorium aus ihrer Sicht vor dieser Unausweichlichkeit schützen können.
For all the denial of climate change by government leaders, the CIA and the navies of Norway and the U.S. and Canada, whatever are busily thinking about how they will secure their territory in this inevitability from their point of view.
TED2013 v1.1

Doch obwohl historische Analogien manchmal zur Vorbeugung nützlich sind, werden sie gefährlich, wenn sie das Gefühlt der historischen Unausweichlichkeit vermitteln.
But historical analogies, though sometimes useful for precautionary purposes, become dangerous when they convey a sense of historical inevitability.
News-Commentary v14

Zu den Lehren, die man aus den Ereignissen von 1914 ziehen sollte, gehört auch, dass man sich vor Analogien hüten sollte, die von Experten gezogen werden, insbesondere wenn ihnen der Hauch der Unausweichlichkeit anhaftet.
Among the lessons to be learned from the events of 1914 is to be wary of analysts wielding historical analogies, particularly if they have a whiff of inevitability.
News-Commentary v14

Die Festnahme von 17 Terrorverdächtigen in Kanada unterstreicht ein wachsendes Gefühl des Schreckens und der Unausweichlichkeit in der gesamten westlichen Welt, das in der hausgemachten Natur der Bedrohung liegt.
The arrest of 17 people in Canada on terrorist charges underscores, across the West, a growing sense of dread and inevitability that is rooted in the homegrown nature of the threat.
News-Commentary v14

Nachdem es Ägypten, einem Schlüsselakteur in der arabischen Welt, nicht gelang, Bashir von einem säkularen, dezentralisierten Staat oder Staatenbund Sudan zu überzeugen, ist man dazu übergegangen, die Unausweichlichkeit einer Abspaltung hinzunehmen – so lange sich der neue Staat mit Ägypten in der Frage des Nilwassers einigen kann.
After failing to moderate Bashir into accepting a secular decentralized or confederate Sudan, Egypt, a key Arab player concerned about the stability of its southern border, has come to accept the inevitability of secession – so long as the new state lines up with it on the issue of the Nile’s waters.
News-Commentary v14

Und Griechenland befindet sich heute in einer humanitären Krise, weil die Unausweichlichkeit der Umstrukturierung seiner Verschuldung als Vorwand diente, um die Umstrukturierung ad infinitum hinauszuschieben.
And Greece is in the throes of a humanitarian crisis today because the inevitable restructuring of its debt has been used as an excuse for postponing that restructuring ad infinitum.
News-Commentary v14

Obwohl Russland seinen Großmachtträumen und Machtinstrumenten nie abgeschworen hatte, musste man sich mit der Unausweichlichkeit der Demokratie, zumindest an den Grenzen abfinden.
Russia, while never renouncing its imperial dreams and instruments of domination, was nonetheless coming to terms with the inevitability of democracy, at least on its margins.
News-Commentary v14

Der alternde Präsident Simbabwes, Robert Mugabe, 79, muss jetzt der Unausweichlichkeit seines eigenen politischen Sturzes ins Auge sehen.
Indeed, Zimbabwe's elderly President Robert Mugabe, who is 79, must now be reckoning with the inevitability of his own political demise.
News-Commentary v14

Die Festnahme von 21 britischen Muslimen für die Planung von Bombenattentaten auf Transatlantik-Fluggesellschaften unterstreicht wieder einmal das wachsende Gefühl der Angst und Unausweichlichkeit, das darauf beruht, dass wir uns die Bedrohung selbst herangezogen haben.
The arrest of 21 British Muslims for conspiring to blow up airlines crossing the Atlantic underscored, once again, the growing sense of dread and inevitability that is rooted in the homegrown nature of the threat.
News-Commentary v14

Trotz ihres geographisch unterschiedlichen Bildungs- und Erfahrungshintergrundes sind alle vier Künstler bestrebt, die Unausweichlichkeit der heutigen Mobilität in ihren Werken zu verarbeiten und widerzuspiegeln.
These are people whose educational and life experiences are geographically different, although they all seek to reflect upon the inevitability of contemporary mobility.
TildeMODEL v2018