Übersetzung für "Unausgefüllt" in Englisch
Wir
können
bis
nach
der
Wahl
den
Namen
des
Vaters
unausgefüllt
lassen.
We
can
leave
the
father's
name
blank
until
after
the
election.
OpenSubtitles v2018
Das
lassen
wir
erst
mal
unausgefüllt.
Oh,
you
know,
let's
leave
that
one
blank
for
now.
OpenSubtitles v2018
Es
bleiben
somit
Resträume
20
der
Zwischenräume
18
unausgefüllt.
Residual
spaces
20
in
the
interspaces
18
thus
remain
unfilled.
EuroPat v2
Warum
nennst
ausgerechnet
du
mich
unausgefüllt?
Who
are
you
to
tell
me
I'm
unfulfilled?
OpenSubtitles v2018
Mit
seinem
beweglichen
ca.
23
cm
langen
Schaft
bleibt
kein
Loch
unausgefüllt.
With
the
bandy
23
cm
long
shaft
no
whole
will
be
blank.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
die
URL
unausgefüllt
lassen.
You
can
leave
the
URL
blank
to
fetch
the
homepage.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Pause,
ließ
er
ein
Feld
unausgefüllt,
seinen
Beruf.
After
pausing
for
a
moment,
he
left
one
field
blank,
his
profession.
ParaCrawl v7.1
Alle
Daten
die
Sie
nicht
kennen,
lassen
Sie
einfach
unausgefüllt.
Any
information
that
you
do
not
know
can
be
left
blank.
ParaCrawl v7.1
Es
könnten
auch
ein-
oder
beidseitig
stirnseitige
Fugenrandbereiche
unausgefüllt
bleiben.
Front-side
joint
edge
areas
may
also
remain
unfilled
on
one
or
both
sides.
EuroPat v2
Der
wesentliche
Anteil
der
Nut
bleibt
nach
dem
Vorschweissen
unausgefüllt.
Most
of
the
groove
remains
unfilled
after
the
prewelding.
EuroPat v2
Er
umfasst
3
Seiten,
von
denen
keine,
auch
unausgefüllt,
weggelassen
werden
darf.
It
consists
of
four
pages,
none
of
which
may
be
left
out
even
if
it
does
not
contain
any
relevant
information.
DGT v2019
Er
umfasst
4
Seiten,
von
denen
keine,
auch
unausgefüllt,
weggelassen
werden
darf.
It
consists
of
four
pages,
none
of
which
may
be
left
out
even
if
it
does
not
contain
any
relevant
information.
DGT v2019
Der
Vordruck
umfasst
5
Seiten,
von
denen
keine,
auch
unausgefüllt,
weggelassen
werden
darf.
It
consists
of
five
pages,
none
of
which
may
be
left
out
even
if
it
does
not
contain
any
relevant
information.
DGT v2019
Mir
scheint,
du
legst
Wert
darauf,
dass
Mom
so
unausgefüllt
war
wie
du.
It
seems
to
me
that
you're
counting
on
Mom
to
have
been
as
unfulfilled
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
Da
dies
nicht
funktioniert,
werden
die
Ehefrauen
frustriert,
verletzt
und
gefühlsmäßig
unausgefüllt.
As
this
does
not
work
out,
the
wives
become
frustrated,
hurt
and
emotionally
unsatisfied.
ParaCrawl v7.1
Aber
vor
gar
nicht
allzulanger
Zeit,
begann
Sie
sich
ein
wenig
unausgefüllt
zu
fühlen.
But
not
long
ago
she
started
to
feel
a
bit
unsatisfied.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
nicht
entmutigt,
wenn
einige
Felder
(z.
B.
Schlüpfen)
unausgefüllt
bleiben!
Don't
be
discouraged
if
some
boxes
(for
instance
hatching)
stay
unfilled!
ParaCrawl v7.1
Der
Vordruck
umfasst
5
Seiten
einschließlich
Anlage,
von
denen
keine,
auch
unausgefüllt,
weggelassen
werden
darf.
Please
complete
this
form
in
block
letters,
writing
on
the
dotted
lines
only.
It
consists
of
two
pages
and
of
a
three-page
Annex.
DGT v2019
Der
Vordruck
ist
in
Druckschrift
auszufüllen.
Er
umfasst
vier
Seiten,
von
denen
keine,
auch
unausgefüllt,
weggelassen
werden
darf.
Please
complete
this
form
in
block
letters
or
typewriting,
writing
on
the
dotted
lines
only.
DGT v2019
Der
Vordruck
ist
in
Druckschrift
auszufüllen.
Er
umfasst
Sieben
Seiten,
von
denen
keine,
auch
unausgefüllt,
weggelassen
werden
darf.
Please
complete
this
form
in
block
letters,
writing
on
the
dotted
lines
only.
DGT v2019