Übersetzung für "Unausgefüllt" in Englisch

Wir können bis nach der Wahl den Namen des Vaters unausgefüllt lassen.
We can leave the father's name blank until after the election.
OpenSubtitles v2018

Das lassen wir erst mal unausgefüllt.
Oh, you know, let's leave that one blank for now.
OpenSubtitles v2018

Es bleiben somit Resträume 20 der Zwischenräume 18 unausgefüllt.
Residual spaces 20 in the interspaces 18 thus remain unfilled.
EuroPat v2

Warum nennst ausgerechnet du mich unausgefüllt?
Who are you to tell me I'm unfulfilled?
OpenSubtitles v2018

Mit seinem beweglichen ca. 23 cm langen Schaft bleibt kein Loch unausgefüllt.
With the bandy 23 cm long shaft no whole will be blank.
ParaCrawl v7.1

Du kannst die URL unausgefüllt lassen.
You can leave the URL blank to fetch the homepage.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Pause, ließ er ein Feld unausgefüllt, seinen Beruf.
After pausing for a moment, he left one field blank, his profession.
ParaCrawl v7.1

Alle Daten die Sie nicht kennen, lassen Sie einfach unausgefüllt.
Any information that you do not know can be left blank.
ParaCrawl v7.1

Es könnten auch ein- oder beidseitig stirnseitige Fugenrandbereiche unausgefüllt bleiben.
Front-side joint edge areas may also remain unfilled on one or both sides.
EuroPat v2

Der wesentliche Anteil der Nut bleibt nach dem Vorschweissen unausgefüllt.
Most of the groove remains unfilled after the prewelding.
EuroPat v2

Er umfasst 3 Seiten, von denen keine, auch unausgefüllt, weggelassen werden darf.
It consists of four pages, none of which may be left out even if it does not contain any relevant information.
DGT v2019

Er umfasst 4 Seiten, von denen keine, auch unausgefüllt, weggelassen werden darf.
It consists of four pages, none of which may be left out even if it does not contain any relevant information.
DGT v2019

Der Vordruck umfasst 5 Seiten, von denen keine, auch unausgefüllt, weggelassen werden darf.
It consists of five pages, none of which may be left out even if it does not contain any relevant information.
DGT v2019

Mir scheint, du legst Wert darauf, dass Mom so unausgefüllt war wie du.
It seems to me that you're counting on Mom to have been as unfulfilled as you are.
OpenSubtitles v2018

Da dies nicht funktioniert, werden die Ehefrauen frustriert, verletzt und gefühlsmäßig unausgefüllt.
As this does not work out, the wives become frustrated, hurt and emotionally unsatisfied.
ParaCrawl v7.1

Aber vor gar nicht allzulanger Zeit, begann Sie sich ein wenig unausgefüllt zu fühlen.
But not long ago she started to feel a bit unsatisfied.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie nicht entmutigt, wenn einige Felder (z. B. Schlüpfen) unausgefüllt bleiben!
Don't be discouraged if some boxes (for instance hatching) stay unfilled!
ParaCrawl v7.1

Der Vordruck umfasst 5 Seiten einschließlich Anlage, von denen keine, auch unausgefüllt, weggelassen werden darf.
Please complete this form in block letters, writing on the dotted lines only. It consists of two pages and of a three-page Annex.
DGT v2019

Der Vordruck ist in Druckschrift auszufüllen. Er umfasst vier Seiten, von denen keine, auch unausgefüllt, weggelassen werden darf.
Please complete this form in block letters or typewriting, writing on the dotted lines only.
DGT v2019

Der Vordruck ist in Druckschrift auszufüllen. Er umfasst Sieben Seiten, von denen keine, auch unausgefüllt, weggelassen werden darf.
Please complete this form in block letters, writing on the dotted lines only.
DGT v2019