Übersetzung für "Unantastbar" in Englisch

Verbraucherschutz ist unantastbar, und darauf müssen Sie bei den Verhandlungen achten.
Consumer protection is inviolable and we would do well to remember this in negotiations.
Europarl v8

Es gibt kein Parlament, in dem die Fragestunde nicht unantastbar wäre.
There is no Parliament in the world in which Question Time is not sacrosanct.
Europarl v8

Diese Rechte sind unantastbar und dies gilt für jeden einzelnen Menschen.
These rights are inviolable and this applies to every single human being.
Europarl v8

Sie sagen die ganze Zeit, für Sie ist die Finanzielle Vorausschau unantastbar.
You keep saying that the financial perspective is sacrosanct as far as you are concerned.
Europarl v8

Dadurch wurden diejenigen in Frage gestellt, die sich als unantastbar ansahen.
It has dared to challenge those who thought of themselves as untouchable.
Europarl v8

Manchmal denken erfolgreiche Karrierefrauen, sie seien unantastbar.
Sometimes high-achieving professional women think they are untouchable.
Europarl v8

Die Achtung vor dem menschlichen Leben und der Unversehrtheit der Frau ist unantastbar.
Respect for human life and for the integrity of women is sacrosanct.
Europarl v8

Wann wird die Achtung der grundlegenden Menschenrechte für eben diese internationale Gemeinschaft unantastbar?
When does respect for fundamental human rights become inviolable for the same international community?
Europarl v8

Das Asylrecht ist unantastbar, aber es kann kein Recht auf Zuwanderung geben.
Sacrosanct though the right to asylum is, immigration cannot be a right.
Europarl v8

Die Würde des Menschen ist unantastbar.
Human dignity is inviolable.
EUconst v1

Laut marokkanischem Gesetz wird der König als "unantastbar" angesehen.
Under Moroccan law the king is considered "inviolable."
GlobalVoices v2018q4

Ich bin an diesem Punkt fast unantastbar.
I'm pretty much untouchable at this point.
TED2020 v1

Die Würde des Menschen ist unantastbar".
Human dignity is inviolable."
TildeMODEL v2018

Keine Angst, dieses Haus ist unantastbar.
This house is inviolable, you're safe here.
OpenSubtitles v2018

Was Sie jetzt wissen müssen, ist, dass meine Befehle unantastbar sind.
What you do not know and must now be told is that my command orders on this subject are precise and inviolable.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheit und die Grenzen von EU-Mitgliedstaaten sind unantastbar.
The security and the borders of EU Member States are untouchable.
TildeMODEL v2018

Sie halten sich für unantastbar, aber das sind Sie sind.
You think you're untouchable, you're not.
OpenSubtitles v2018

Es verärgert Sie, dass ich nach wie vor unantastbar bin.
It vexes you that I am still untouchable.
OpenSubtitles v2018