Übersetzung für "Umzäunt" in Englisch
Das
Lager
war
mit
Stacheldraht
umzäunt.
The
entire
camp
was
enclosed
by
barbed
wire.
Wikipedia v1.0
Ihr
Viertel
muss
mit
elektrischem
Stacheldraht
umzäunt
werden.
Their
quarters
must
be
enclosed
by
barbed
wire...
electrified
barbed
wire.
OpenSubtitles v2018
Dein
Leib
ist
wie
ein
Weizenhaufen...
umzäunt
mit
Lilien.
That
belly
is
like
a
heap
of
wheat.
Fenced
about
with
lilies.
OpenSubtitles v2018
Der
Felsen
ist
umzäunt
und
eine
amerikanische
Flagge
weht
in
der
Nähe.
The
rock
is
fenced
off
and
an
American
flag
flies
nearby.
WikiMatrix v1
Manchmal
ist
Liebe
einfach
zu
groß
um
von
Gesetzen
umzäunt
zu
werden.
I
mean,
sometimes
a
love
is
just
too
big
to
be
fenced
in
by
laws.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
hinten
den
Parkplatz
umzäunt.
He's
fenced
in
the
parking
lot
out
back.
QED v2.0a
Die
Grundstücke
sind
zu
30%
der
Grundfläche
bebaubar
und
komplett
umzäunt.
The
land
can
be
built
to
30%
of
the
ground
area
and
completely
fenced.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Grundstück
ist
vollständig
umzäunt
und
verfügt
über
große
Doppeltore.
The
whole
of
the
land
is
completely
fenced
and
has
large
double
gates.
ParaCrawl v7.1
Das
Objeckt
ist
komplett
umzäunt
und
hat
Fußgänger
und
elektrischen
Tor-Zugang
für
Fahrzeuge.
The
property
is
completely
fenced
in
and
has
pedestrian
access
in
addition
to
electric
gate
for
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundstück
ist
umzäunt
und
es
gibt
direkte
Nachbarn.
There
are
neighbours
but
the
plot
is
all
fenced.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihre
Privatsphäre
ist
das
ganze
Objekt
umzäunt.
For
your
privacy,
the
entire
building
is
surrounded
with
a
fence.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundstück
ist
umzäunt
und
es
gibt
ein
paar
Nachbarhäuser.
The
plot
is
fenced
and
there
are
a
few
neighbours.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
der
Swimming
Pool
nicht
umzäunt
ist.
Please
note
the
swimming
pool
is
not
fenced.
ParaCrawl v7.1
Ja,
die
Gärten
aller
Appartements
sind
ganz
umzäunt.
Yes,
all
apartments'
private
gardens
are
fenced.
ParaCrawl v7.1
Diese
ruhige
Finca
ist
umzäunt
und
hat
direkte
Nachbarn.
This
villa
is
fenced
and
there
are
a
few
direct
neighbors.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Bereich
ist
umzäunt
und
es
gibt
einen
Parkplatz
für
8
Autos.
The
house
is
completely
enclosed
and
has
sufficient
parking
for
up
to
8
cars.
ParaCrawl v7.1
Die
Struktur
ist
komplett
umzäunt
und
daher
besonders
für
Familien
mit
Kindern
geeignet.
The
estate
is
fully
fenced
and
is
thus
particularly
suited
for
families
with
children.
ParaCrawl v7.1
Der
Swimmingpool
ist
mit
einer
Hecke
umzäunt
und
mit
Liegestühlen
und
Sonnenliegen
ausgestattet.
The
swimming
pool
is
fenced
with
a
hedge
and
equipped
with
deck
chairs
and
sun
loungers.
ParaCrawl v7.1
Die
Terrasse
und
Garten
sind
umzäunt,
ideal
für
Haustiere
und
Kleinkinder.
The
terrace
and
garden
are
fenced
of,
ideal
for
pets
and
small
children.
ParaCrawl v7.1
Der
Garten
ist
von
Olivenbäumen
umzäunt.
The
garden
is
enclosed
by
olive
trees.
ParaCrawl v7.1
Die
Häuser
sind
umzäunt,
Parkgelegenheit
besteht
direkt
am
Haus.
Both
the
buildings
are
fenced
off,
and
there
is
a
car
park
by
the
building.
ParaCrawl v7.1
Das
Gelände
ist
nur
bedingt
umzäunt,
in
erster
Linie
am
Fluss
nicht.
The
site
is
only
partially
fenced,
primarily
on
not
flow.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Zufahrtsstraße
zum
Haus
und
das
ganze
Grundstück
ist
umzäunt.
There
is
an
access
road
to
the
house,
and
the
whole
plot
is
fenced.
ParaCrawl v7.1