Übersetzung für "Umweltschädigend" in Englisch
In
verschiedenen
Untersuchungen
sei
festgestellt
worden,
daß
das
Produkt
nicht
umweltschädigend
sei.
According
to
various
lines
of
research,
it
had
no
harmful
impact
on
the
environment.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
allgemeine
Übereinkunft
darüber,
was
umweltschädigend
und
was
umweltfreundlich
ist.
There
is
not
universal
agreement
about
what
constitutes
environmental
damage
or
enhancement.
EUbookshop v2
Verhält
sich
ein
Unternehmen
also
gefühlt
umweltschädigend,
wird
es
vom
Verbraucher
abgestraft.
In
other
words,
if
a
company
is
perceived
to
damage
the
environment
it
is
punished
by
the
consumer.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Herstellverfahren
ist
nicht
weniger
aufwendig
und
umweltschädigend
als
das
Kollagenverfahren.
The
production
process
is
also
no
less
complex
and
environmentally
harmful
than
the
collagen
process.
EuroPat v2
Wir
haben
Kohle
in
Europa
"wird"
und
Kohlekraftwerke
stark
umweltschädigend
sind.
We
have
coal
in
Europe
"will"
and
coal
plants
are
highly
polluting.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situation
ist
umweltschädigend,
gefährdet
die
Gesundheit
und
vermittelt
ein
negatives
Bild
von
der
Themse.
This
situation
is
bad
for
the
environment,
prejudicial
to
human
health
and
damaging
to
the
image
of
the
Thames.
Europarl v8
Schiefergasvorkommen
erschöpfen
sich
viel
schneller
als
konventionelle
Gasfelder,
und
die
Förderung
ist
zudem
besonders
umweltschädigend.
Shale-gas
wells
deplete
far
more
rapidly
than
conventional
fields
do.
And
they
are
environmentally
dirty
to
boot.
News-Commentary v14
Das
Endprodukt
kann
durchaus
sehr
umweltfreundlich
sein,
doch
der
Herstellungsprozess
ist
sehr
umweltschädigend.
The
final
product
might
be
very
green
but
the
process
that
has
created
it
may
be
highly
polluting.
TildeMODEL v2018
Ein
Nachteil
dieses
Verfahren
besteht
darin,
daß
die
Anlaufschutzmittel
in
einigen
Fällen
umweltschädigend
sind.
A
disadvantage
of
this
method
is
that
the
tarnish
inhibitors
have,
in
some
cases,
an
impact
on
the
environment.
EuroPat v2
Lithiumhexafluoroarsenat
ist
wegen
des
Arsenanteils
umweltschädigend
und
bildet
bei
der
Reaktion
mit
Lithium
krebserregende
Nebenprodukte.
Because
of
its
arson
content
lithium
hexafluoroarsenate
is
environmentally
damaging,
and
generates
carcinogenic
by-products
by
reaction
with
lithium.
EuroPat v2
Deshalb
greift
man
auf
den
Straßenverkehr
zurück,
obwohl
er
umweltschädigend
und
gefährlich
ist.
Therefore,
we
resort
to
road
transport,
despite
the
fact
that
it
creates
pollution
and
is
dangerous.
Europarl v8
Zudem
könnte
die
Nutzung
natürlicher
Ressourcen
weniger
umweltschädigend
sein
und
mithilfe
der
neuen
Technologien
zu
einem
verringerten
Kohlendioxidausstoß
führen.
In
the
same
way,
the
use
of
natural
resources
may
be
less
harmful
to
the
environment
and
produce
less
carbon
with
the
help
of
the
new
technologies.
Europarl v8
Zudem
ist
es
unserer
Ansicht
nach
bedenklich,
dass
die
Verbrennung,
die
wir
für
umweltschädigend
halten,
nun
als
etwas
Erstrebenswertes
aufgenommen
wurde.
We
also
find
it
very
alarming
that
incineration,
which
we
consider
detrimental
to
the
environment,
has
actually
now
been
included
as
something
to
aim
for.
Europarl v8
Gegenwärtig
ist
die
sowohl
in
den
Entwicklungsländern
als
auch
in
den
Industrieländern
eingesetzte
Energie
kontaminierend
und
umweltschädigend,
aber
um
dies
zu
ändern,
sind
beträchtliche
Ressourcen
erforderlich.
The
energy
currently
used
in
both
developing
and
industrialised
countries
is
polluting
and
environmentally
destructive.
Substantial
resources
will
be
needed
to
remedy
the
situation,
however.
Europarl v8
Unserer
dänischen
Kollegin,
Frau
Auken,
möchte
ich
sagen,
dass
neue,
moderne
Fahrzeuge
für
uns
von
großer
Bedeutung
sind,
denn
kaum
etwas
ist
so
umweltschädigend
wie
der
alte
Wagenbestand.
I
should
like
to
say
to
our
Danish
fellow
MEP,
Mrs Auken,
that
what
is
important
for
us
is
to
obtain
new,
modern
cars.
There
is
nothing
so
environmentally
dangerous
as
the
old
stock
of
cars.
Europarl v8
Eine
der
in
Punkt
66
festgelegten
Voraussetzungen
bezieht
sich
darauf,
dass
Investitionen
zugunsten
der
kombinierten
Stromerzeugung
ebenfalls
in
den
Anwendungsbereich
des
vorliegenden
Gemeinschaftsrahmens
fallen
können,
sofern
nachgewiesen
werden
kann,
dass
sich
die
Maßnahmen
vorteilhaft
auf
den
Umweltschutz
auswirken,
sei
es
wegen
des
besonders
hohen
Umwandlungswirkungsgrades,
sei
es,
weil
aufgrund
der
betreffenden
Investitionen
der
Energieverbrauch
herabgesetzt
wird,
sei
es,
weil
das
Produktionsverfahren
weniger
umweltschädigend
ist.
One
of
the
conditions
set
out
in
point
66
is
that
the
support
measure
is
beneficial
in
terms
of
the
protection
of
the
environment
because
the
conversion
efficiency
is
particularly
high,
because
the
measure
will
allow
energy
consumption
to
be
reduced
or
because
the
production
process
will
be
less
damaging
to
the
environment.
DGT v2019
Welche
Möglichkeiten
bestehen
daher
für
einen
einzelnen
Bürger
oder
für
eine
Gruppe
von
ihnen,
Klage
zur
Verhinderung
einer
Maßnahme
zu
erheben,
die
sie
als
potentiell
umweltschädigend
empfindet?
Therefore
what
possibilities
are
there
for
a
citizen
or
a
group
of
citizens
to
bring
suit
to
prevent
an
action
which
they
consider
potentially
environmentally
harmful
taking
place?
EUbookshop v2
Beim
Herausschneiden
und/der
Stanzen
der
Schwämme
und
insbesondere
bei
deren
Nachbearbeitung
entsteht
ein
sehr
hoher
Materialverlust
bzw.
Materialabfall,
was
nicht
nur
unwirtschaftlich,
sondern
in
hohem
Maße
auch
umweltschädigend
ist.
On
punching
and/or
cutting
out
the
sponges
and
in
particular
during
their
finishing,
there
is
a
very
considerable
material
loss
or
waste,
which
is
neither
economical
nor
good
for
the
environment.
EuroPat v2
Auf
der
einen
Seite
standen
die
traditionellen
Fangmethoden,
die
selektiv
und
umweltfreundlich
sind,
und
auf
der
anderen
Seite
-
in
der
Minderheit
-
die
modemen
Techniken,
die
umweltschädigend
sind
und
-
wie
hier
bereits
in
ausreichendem
Maße
dargelegt
und
auch
im
Bericht
von
Frau
Fraga
aufgezeigt
worden
ist
-
den
Meeresressourcen
schwere
Schäden
zufügen.
On
one
hand,
traditional
techniques,
environment
friendly
and
selective
and,
on
the
other
hand,
modern
techniques,
minority
techniques,
harming
the
environment
and
doing
much
damage
to
marine
resources,
as
mentioned
here
and
in
her
report
by
Mrs
Fraga.
EUbookshop v2
Sie
kann
traditionelle
Brennstoffe
wie
Kohle,
Erdöl
und
Erdgas,
die
knapp
vorhanden
und
umweltschädigend
sind,
ersetzen.
This
substitutes
more
traditional
sources
like
coal,
petrol
and
gas,
which
are
limited
and
polluting.
EUbookshop v2
Gerade
bei
Messstoffen,
die
giftig
und
umweltschädigend
sind,
oder
bei
denen
die
Korrosionsbeständigkeit
gewährleistet
sein
muss,
ebenso
aber
bei
Vorschriften
hinsichtlich
der
Hygiene
wird
der
Einsatz
von
Druckmittlern
unumgänglich.
The
application
of
chemical
seals
is
inevitable
especially
where
media
is
toxic
and
ecologically
damaging
or
where
corrosion
resistance
has
to
be
ensured,
but
also
for
regulations
regarding
hygiene.
ParaCrawl v7.1