Übersetzung für "Umweltfeindlich" in Englisch

Dessen ungeachtet wird es den multinationalen Konzernen gestattet, umweltfeindlich zu handeln.
Multinationals are nonetheless allowed to act anti-environmentally.
Europarl v8

Diesel-Kraftstoffe werden in dieser Anwendung jedoch als umweltfeindlich angesehen.
Diesel fuels in this application, however, are regarded as environmentally suspect.
EuroPat v2

Die vorgeschlagenen Autobahnprojekte sind umweltfeindlich und werden natürlich zum weiteren Anstieg der Emissionen beitragen.
The proposed motorway projects are harmful to the environment and will of course increase emissions still further.
Europarl v8

Deshalb ist das Verhalten der Kommission nicht nur umweltfeindlich, sondern auch ein wenig inkonsequent.
The Commission's actions are therefore not only hostile to the environment but also a trifle inconsistent.
EUbookshop v2

Die Bäder mit den Chemikalien sind umweltfeindlich, wenn sie in den Abfluß geschüttet werden.
The baths containing the chemicals are environmentally harmful if they are poured into the drains.
EuroPat v2

Im konventionellen Bereich erfolgt die Beseitigung dieser Stoffe im allgemeinen umweltfeindlich durch Verbrennung auf Hochseeschiffen.
In the conventional area the elimination of these materials generally take place in an environmentally undesirable manner by burning on combustion ships on the high seas.
EuroPat v2

Aber auch im konventionellen Bereich gibt es Abfälle von fluorierten, chlorierten und phosphorhaltigen Lösungsmitteln, die nicht problemlos verbrannt oder, wenn sie nicht brennbar sind, pyrolysiert werden können, da sie in diesem Fall - zumal in der Hitze - ausserordentlich korrosiv und umweltfeindlich wirkende Phosphorsäure, Chlorwasserstoff und Fluorwasserstoff entwikkein.
However, also in the conventional area there are wastes of fluorinated, chlorinated and phosphorus containing solvents which cannot be burned without problems or, if they are not burnable, cannot by pyrolyzed without problem, since in this case, especially in the hot, they develop extraordinarily corrosive and environmentally undesirably acting phosphoric acid, hydrogen chloride and hydrogen fluoride.
EuroPat v2

Da organische Lösungsmittel verhältnismäßig teuer, feuergefährlich und meistens umweltfeindlich sind, besteht ein Bedarf für Überzüge, die mit geringsten Anteilen solcher Lösungsmittel aufgebracht werden können, wobei Überzugszusammensetzungen mit einem hohen Wasseranteil besonders nützlich sind.
Since organic solvents are relatively expensive, inflammable, and usually environmentally objectionable, there exists a need for coatings which may be applied using minimal proportions of such solvents, particularly useful being coating compositions containing a high proportion of water.
EuroPat v2

Da organische Lösungsmittel verhältnismässig teuer, feuergefährlich und meistens umweltfeindlich sind, besteht ein Bedarf für Ueberzüge, die mit geringsten Anteilen solcher Lösungsmittel aufgebracht werden können, wobei Ueberzugszusammensetzungen mit einem hohen Wasseranteil besonders nützlich sind.
Since organic solvents are relatively expensive, inflammable, and usually environmentally objectionable, there exists a need for coatings which may be applied using minimal proportions of such solvents, particularly useful being coating compositions containing a high proportion of water.
EuroPat v2

Aber auch im konventionellen Bereich gibt es Abfälle von fluorierten, chlorierten und phosphorhaltigen Lösungsmitteln, die nicht problemlos verbrannt oder, wenn sie nicht brennbar sind, pyrolysiert werden können, da sie in diesem Fall - zumal in der Hitze - außerordentlich korrosiv und umweltfeindlich wirkende Phosphorsäure, Chlorwasserstoff und Fluorwasserstoff entwickeln.
However, also in the conventional area there are wastes of fluorinated, chlorinated and phosphorus containing solvents which cannot be burned without problems or, if they are not burnable, cannot by pyrolyzed without problem, since in this case, especially in the hot, they develop extraordinarily corrosive and environmentally undesirably acting phosphoric acid, hydrogen chloride and hydrogen fluoride.
EuroPat v2

Heute dagegen werde die Arbeit in schon grotesker Weise politisch ausgegrenzt, die Arbeiterklasse als umweltfeindlich und korporativ abgestempelt, als Hindernis für soziale und technische Innovationen.
In contrast to this, work today has been politically excluded in a grotesque way, the working class characterised as environmentally unfriendly and uncooperative, as a hindrance to social and technical innovation.
ParaCrawl v7.1

Die Gebiete mit umweltfeindlicher intensiver Landwirtschaft wurden von den Agrarumweltmaßnahmen nicht erfaßt.
Areas of intensive production that threatens the environment have not been affected by the agri-environmental measures.
Europarl v8

Siegen wird immer der asozialste, umweltfeindlichste, unsicherste und infolgedessen billigste Hafen.
The winner will always be the most anti-social, the most environmentally-unfriendly, the most unsafe, and consequently, the port of greatest convenience.
Europarl v8

An verschiedenen Stränden in Südasien werden immer noch große Seeschiffe unter umweltfeindlichen und menschenunwürdigen Bedingungen abgewrackt.
Yet, on various shores in South Asia, enormous seagoing ships for scrapping are still being dismantled under conditions that are both environmentally damaging and humanly degrading.
Europarl v8

Das ist unfair und das behindert die umweltfreundliche Schiene und entlastet die umweltfeindliche Straße.
That is unfair, and it hinders the environmentally friendly railways while relieving the environmentally unfriendly roads.
Europarl v8

Es könnte der Richtlinie entnommen werden, daß grundsätzlich Einwegverpackungen umweltfeindlicher und energieverschwenderischer sind.
It might be assumed from the directive that disposable containers are in principle more deleterious to the environment and more wasteful in terms of energy.
EUbookshop v2

Dieses Modell, wegen seiner Folgen für den Treibhauseffekt auch ein umweltfeindliches Modell, kommt alle Beteiligten teuer zu stehen.
It is a costly model for everyone, a harmful model also, because of the impact it has on the greenhouse effect.
Europarl v8

Können sie mit Unterstützung von Seiten der EU rechnen, damit dieses wahnwitzige, umweltfeindliche Großprojekt gestoppt wird?
Can they count on any help from the EU to stop this crazy, large-scale, anti-environmental project?
Europarl v8

Wie sollen unsere Bauern eine umweltgerechte Landwirtschaft betreiben, wenn die verschiedenen Industrien, die sie beliefern und die wiederum ihre Kunden sind, sie zu einem umweltfeindlichen Verhalten zwingen?
How can our farmers farm ecologically when the industries that supply them and those which are their customers impel them towards anti-ecological practices?
Europarl v8

Darüber hinaus führt die Auferlegung irrationaler Vorschriften zur Verlagerung des Gütertransports vom Meer zurück auf die Straße, was weitaus gefährlicher und umweltfeindlicher ist.
In addition, the imposition of irrational standards involves moving the transportation of goods from the sea back on to the roads, which is much more dangerous and hostile to the environment.
Europarl v8

Außerdem bringen beide Ausschüsse die allgemeine öffentliche Meinung in Europa zum Ausdruck, wenn sie für eine Verlagerung der steuerlichen Belastung weg von der Arbeit beispielsweise hin zum umweltfeindlichen Energieverbrauch plädieren.
Furthermore, both committees are expressing general public opinion in Europe when they argue in favour of a shift of the tax burden from work to, for example, environmentally unfriendly use of energy.
Europarl v8

Wir benötigen eine finanzielle Steuerung für die Förderung erneuerbarer Energien, zur Erhöhung der Energieeffizienz und nicht zuletzt, um die alte, konventionelle, umweltfeindliche und reaktionäre Energiegesellschaft endgültig zu den Akten zu legen.
Tough economic measures are required in order to promote renewable sources of energy, the efficient use of energy and, in particular, to ensure that the traditional, conventional, environmentally unfriendly, reactionary energy society becomes a thing of the past.
Europarl v8

Unsere Herausforderung besteht darin, die gemeinschaftliche Flotte zu schützen, ohne uns dabei auf eine Stufe mit umweltfeindlichen und antieuropäischen Positionen zu begeben.
Our real challenge is defence of the Community fleet without taking anti-environmental or anti-European positions.
Europarl v8

Und man kann sich ja nicht einmal auf das Argument berufen, es sei eine intensive und umweltfeindliche Landwirtschaft.
One cannot even use the argument that this is an intensive form of farming that damages the environment.
Europarl v8

Die Bürger müssen erkennen, dass die umweltfeindliche Politik der EU und der Regierungen der Mitgliedstaaten verantwortlich ist, und müssen diese verurteilen und Veränderungen erzwingen.
The people must acknowledge that the anti-environmental policy of the EU and of the governments of the Member States is to blame and must condemn and overturn it.
Europarl v8