Übersetzung für "Umweltfeindlich" in Englisch
Dessen
ungeachtet
wird
es
den
multinationalen
Konzernen
gestattet,
umweltfeindlich
zu
handeln.
Multinationals
are
nonetheless
allowed
to
act
anti-environmentally.
Europarl v8
Diesel-Kraftstoffe
werden
in
dieser
Anwendung
jedoch
als
umweltfeindlich
angesehen.
Diesel
fuels
in
this
application,
however,
are
regarded
as
environmentally
suspect.
EuroPat v2
Die
vorgeschlagenen
Autobahnprojekte
sind
umweltfeindlich
und
werden
natürlich
zum
weiteren
Anstieg
der
Emissionen
beitragen.
The
proposed
motorway
projects
are
harmful
to
the
environment
and
will
of
course
increase
emissions
still
further.
Europarl v8
Deshalb
ist
das
Verhalten
der
Kommission
nicht
nur
umweltfeindlich,
sondern
auch
ein
wenig
inkonsequent.
The
Commission's
actions
are
therefore
not
only
hostile
to
the
environment
but
also
a
trifle
inconsistent.
EUbookshop v2
Die
Bäder
mit
den
Chemikalien
sind
umweltfeindlich,
wenn
sie
in
den
Abfluß
geschüttet
werden.
The
baths
containing
the
chemicals
are
environmentally
harmful
if
they
are
poured
into
the
drains.
EuroPat v2
Im
konventionellen
Bereich
erfolgt
die
Beseitigung
dieser
Stoffe
im
allgemeinen
umweltfeindlich
durch
Verbrennung
auf
Hochseeschiffen.
In
the
conventional
area
the
elimination
of
these
materials
generally
take
place
in
an
environmentally
undesirable
manner
by
burning
on
combustion
ships
on
the
high
seas.
EuroPat v2
Aber
auch
im
konventionellen
Bereich
gibt
es
Abfälle
von
fluorierten,
chlorierten
und
phosphorhaltigen
Lösungsmitteln,
die
nicht
problemlos
verbrannt
oder,
wenn
sie
nicht
brennbar
sind,
pyrolysiert
werden
können,
da
sie
in
diesem
Fall
-
zumal
in
der
Hitze
-
ausserordentlich
korrosiv
und
umweltfeindlich
wirkende
Phosphorsäure,
Chlorwasserstoff
und
Fluorwasserstoff
entwikkein.
However,
also
in
the
conventional
area
there
are
wastes
of
fluorinated,
chlorinated
and
phosphorus
containing
solvents
which
cannot
be
burned
without
problems
or,
if
they
are
not
burnable,
cannot
by
pyrolyzed
without
problem,
since
in
this
case,
especially
in
the
hot,
they
develop
extraordinarily
corrosive
and
environmentally
undesirably
acting
phosphoric
acid,
hydrogen
chloride
and
hydrogen
fluoride.
EuroPat v2
Da
organische
Lösungsmittel
verhältnismäßig
teuer,
feuergefährlich
und
meistens
umweltfeindlich
sind,
besteht
ein
Bedarf
für
Überzüge,
die
mit
geringsten
Anteilen
solcher
Lösungsmittel
aufgebracht
werden
können,
wobei
Überzugszusammensetzungen
mit
einem
hohen
Wasseranteil
besonders
nützlich
sind.
Since
organic
solvents
are
relatively
expensive,
inflammable,
and
usually
environmentally
objectionable,
there
exists
a
need
for
coatings
which
may
be
applied
using
minimal
proportions
of
such
solvents,
particularly
useful
being
coating
compositions
containing
a
high
proportion
of
water.
EuroPat v2
Da
organische
Lösungsmittel
verhältnismässig
teuer,
feuergefährlich
und
meistens
umweltfeindlich
sind,
besteht
ein
Bedarf
für
Ueberzüge,
die
mit
geringsten
Anteilen
solcher
Lösungsmittel
aufgebracht
werden
können,
wobei
Ueberzugszusammensetzungen
mit
einem
hohen
Wasseranteil
besonders
nützlich
sind.
Since
organic
solvents
are
relatively
expensive,
inflammable,
and
usually
environmentally
objectionable,
there
exists
a
need
for
coatings
which
may
be
applied
using
minimal
proportions
of
such
solvents,
particularly
useful
being
coating
compositions
containing
a
high
proportion
of
water.
EuroPat v2
Aber
auch
im
konventionellen
Bereich
gibt
es
Abfälle
von
fluorierten,
chlorierten
und
phosphorhaltigen
Lösungsmitteln,
die
nicht
problemlos
verbrannt
oder,
wenn
sie
nicht
brennbar
sind,
pyrolysiert
werden
können,
da
sie
in
diesem
Fall
-
zumal
in
der
Hitze
-
außerordentlich
korrosiv
und
umweltfeindlich
wirkende
Phosphorsäure,
Chlorwasserstoff
und
Fluorwasserstoff
entwickeln.
However,
also
in
the
conventional
area
there
are
wastes
of
fluorinated,
chlorinated
and
phosphorus
containing
solvents
which
cannot
be
burned
without
problems
or,
if
they
are
not
burnable,
cannot
by
pyrolyzed
without
problem,
since
in
this
case,
especially
in
the
hot,
they
develop
extraordinarily
corrosive
and
environmentally
undesirably
acting
phosphoric
acid,
hydrogen
chloride
and
hydrogen
fluoride.
EuroPat v2
Heute
dagegen
werde
die
Arbeit
in
schon
grotesker
Weise
politisch
ausgegrenzt,
die
Arbeiterklasse
als
umweltfeindlich
und
korporativ
abgestempelt,
als
Hindernis
für
soziale
und
technische
Innovationen.
In
contrast
to
this,
work
today
has
been
politically
excluded
in
a
grotesque
way,
the
working
class
characterised
as
environmentally
unfriendly
and
uncooperative,
as
a
hindrance
to
social
and
technical
innovation.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebiete
mit
umweltfeindlicher
intensiver
Landwirtschaft
wurden
von
den
Agrarumweltmaßnahmen
nicht
erfaßt.
Areas
of
intensive
production
that
threatens
the
environment
have
not
been
affected
by
the
agri-environmental
measures.
Europarl v8
Siegen
wird
immer
der
asozialste,
umweltfeindlichste,
unsicherste
und
infolgedessen
billigste
Hafen.
The
winner
will
always
be
the
most
anti-social,
the
most
environmentally-unfriendly,
the
most
unsafe,
and
consequently,
the
port
of
greatest
convenience.
Europarl v8
An
verschiedenen
Stränden
in
Südasien
werden
immer
noch
große
Seeschiffe
unter
umweltfeindlichen
und
menschenunwürdigen
Bedingungen
abgewrackt.
Yet,
on
various
shores
in
South
Asia,
enormous
seagoing
ships
for
scrapping
are
still
being
dismantled
under
conditions
that
are
both
environmentally
damaging
and
humanly
degrading.
Europarl v8
Das
ist
unfair
und
das
behindert
die
umweltfreundliche
Schiene
und
entlastet
die
umweltfeindliche
Straße.
That
is
unfair,
and
it
hinders
the
environmentally
friendly
railways
while
relieving
the
environmentally
unfriendly
roads.
Europarl v8
Es
könnte
der
Richtlinie
entnommen
werden,
daß
grundsätzlich
Einwegverpackungen
umweltfeindlicher
und
energieverschwenderischer
sind.
It
might
be
assumed
from
the
directive
that
disposable
containers
are
in
principle
more
deleterious
to
the
environment
and
more
wasteful
in
terms
of
energy.
EUbookshop v2
Dieses
Modell,
wegen
seiner
Folgen
für
den
Treibhauseffekt
auch
ein
umweltfeindliches
Modell,
kommt
alle
Beteiligten
teuer
zu
stehen.
It
is
a
costly
model
for
everyone,
a
harmful
model
also,
because
of
the
impact
it
has
on
the
greenhouse
effect.
Europarl v8
Können
sie
mit
Unterstützung
von
Seiten
der
EU
rechnen,
damit
dieses
wahnwitzige,
umweltfeindliche
Großprojekt
gestoppt
wird?
Can
they
count
on
any
help
from
the
EU
to
stop
this
crazy,
large-scale,
anti-environmental
project?
Europarl v8
Wie
sollen
unsere
Bauern
eine
umweltgerechte
Landwirtschaft
betreiben,
wenn
die
verschiedenen
Industrien,
die
sie
beliefern
und
die
wiederum
ihre
Kunden
sind,
sie
zu
einem
umweltfeindlichen
Verhalten
zwingen?
How
can
our
farmers
farm
ecologically
when
the
industries
that
supply
them
and
those
which
are
their
customers
impel
them
towards
anti-ecological
practices?
Europarl v8
Darüber
hinaus
führt
die
Auferlegung
irrationaler
Vorschriften
zur
Verlagerung
des
Gütertransports
vom
Meer
zurück
auf
die
Straße,
was
weitaus
gefährlicher
und
umweltfeindlicher
ist.
In
addition,
the
imposition
of
irrational
standards
involves
moving
the
transportation
of
goods
from
the
sea
back
on
to
the
roads,
which
is
much
more
dangerous
and
hostile
to
the
environment.
Europarl v8
Außerdem
bringen
beide
Ausschüsse
die
allgemeine
öffentliche
Meinung
in
Europa
zum
Ausdruck,
wenn
sie
für
eine
Verlagerung
der
steuerlichen
Belastung
weg
von
der
Arbeit
beispielsweise
hin
zum
umweltfeindlichen
Energieverbrauch
plädieren.
Furthermore,
both
committees
are
expressing
general
public
opinion
in
Europe
when
they
argue
in
favour
of
a
shift
of
the
tax
burden
from
work
to,
for
example,
environmentally
unfriendly
use
of
energy.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
finanzielle
Steuerung
für
die
Förderung
erneuerbarer
Energien,
zur
Erhöhung
der
Energieeffizienz
und
nicht
zuletzt,
um
die
alte,
konventionelle,
umweltfeindliche
und
reaktionäre
Energiegesellschaft
endgültig
zu
den
Akten
zu
legen.
Tough
economic
measures
are
required
in
order
to
promote
renewable
sources
of
energy,
the
efficient
use
of
energy
and,
in
particular,
to
ensure
that
the
traditional,
conventional,
environmentally
unfriendly,
reactionary
energy
society
becomes
a
thing
of
the
past.
Europarl v8
Unsere
Herausforderung
besteht
darin,
die
gemeinschaftliche
Flotte
zu
schützen,
ohne
uns
dabei
auf
eine
Stufe
mit
umweltfeindlichen
und
antieuropäischen
Positionen
zu
begeben.
Our
real
challenge
is
defence
of
the
Community
fleet
without
taking
anti-environmental
or
anti-European
positions.
Europarl v8
Und
man
kann
sich
ja
nicht
einmal
auf
das
Argument
berufen,
es
sei
eine
intensive
und
umweltfeindliche
Landwirtschaft.
One
cannot
even
use
the
argument
that
this
is
an
intensive
form
of
farming
that
damages
the
environment.
Europarl v8
Die
Bürger
müssen
erkennen,
dass
die
umweltfeindliche
Politik
der
EU
und
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
verantwortlich
ist,
und
müssen
diese
verurteilen
und
Veränderungen
erzwingen.
The
people
must
acknowledge
that
the
anti-environmental
policy
of
the
EU
and
of
the
governments
of
the
Member
States
is
to
blame
and
must
condemn
and
overturn
it.
Europarl v8