Übersetzung für "Umweltbedingt" in Englisch

Okay, es ist nicht umweltbedingt.
Okay, it's not environmental.
OpenSubtitles v2018

Er glaubte, dass die Hauptursache von Krebs genetisch wäre und nicht umweltbedingt.
In keeping with his earlier research he believed that the main cause of cancer was genetic, not environmental.
WikiMatrix v1

Dann ist es entweder eine Infektion oder umweltbedingt.
Infectious or environmental.
OpenSubtitles v2018

Dies kann z.B. herstellungsoder umweltbedingt (z.B. durch Temperatur, Druck) sein.
This can be due to the production or the environment (e.g. due to temperature, pressure).
EuroPat v2

Alle Stellantriebe sind umweltbedingt versiegelt, um langfristig Wartungsaufwand zu reduzieren.
All actuators are environmentally sealed to reduce long term maintenance requirements.
ParaCrawl v7.1

Es könnte umweltbedingt sein oder eine Kombination verschiedener Ursachen.
It may be environmental, or it may be a combination of reasons.
ParaCrawl v7.1

Falls sich herausstellen sollte, dass diese Krankheiten umweltbedingt sind, hätte deren Bekämpfung allerersten Vorrang.
If these diseases turn out to be driven by environmental factors, tackling them would become our major priority.
EUbookshop v2

Auf diese Weise können Wissenschaftler untersuchen, ob bestimmte Pflanzenwachstumsmuster angeboren oder umweltbedingt sind.
This enables scientists to explore whether certain plant growth patterns are innate or environmentally driven.
WikiMatrix v1

Vieles, was unsere Katzen heute an Gesundheitsmängeln aufweisen, ist nicht nur zufällig oder umweltbedingt....
Most of the deseases which affect our cats nowadays is not only by pure chance, bad luck or environmental....
ParaCrawl v7.1

Die Internationalen Gesundheitsvorschriften (IHR) (2005)10 – ein internationaler Vertrag zur Koordinierung in allen Gesundheitskrisen – sehen zudem vor, dass die Mitgliedstaaten die Weltgesundheitsorganisation über alle Zwischenfälle informieren, die eine Gesundheitskrise mit internationaler Bedeutung darstellen, unabhängig von der Ursache (biologisch, chemisch oder umweltbedingt).
In addition, the International Health Regulations (IHR) (2005)10 — an international treaty for the coordination of all health emergencies — stipulate that Member States must notify the World Health Organisation of any event that may constitute a public health emergency of international concern, independently of its origin (including biological, chemical or environmental).
TildeMODEL v2018

Diesen Festlegungen liegen die bei den aufgeführten Anbaukulturen üblichen Erträge und die für die jeweiligen Gebiete umweltbedingt akzeptablen Verluste zugrunde.
These rules are based on the yield standards for the crop groups listed and environmentally acceptable losses for these zones.
DGT v2019

Die meisten seltenen Krankheiten haben genetische Ursachen, können aber auch infektions-, allergie- und umweltbedingt sein.
Most rare diseases have genetic origins whilst others are the result of infections, allergies and environmental causes.
TildeMODEL v2018

In den Internationalen Gesundheitsvorschriften (IHR), einem internationalen Regelwerk für die Koordination von Maßnahmen im Kampf gegen Gesundheitsgefahren aller Art, ist festgelegt, dass die Mitgliedstaaten die Weltgesundheitsorganisation (WHO) über alle Ereignisse informieren müssen, die im internationalem Maßstab zu einer Gefährdung der öffentlichen Gesundheit führen können, und zwar unabhängig von ihrem Ursprung (biologisch, chemisch, radiologisch, nuklear oder umweltbedingt).
The International Health Regulations (IHR) — an international treaty for the coordination of all health emergencies — stipulate that Member States must notify the World Health Organisation (WHO) about any event that may constitute a public health emergency of international concern, independently of its origin (biological, chemical, radiological, nuclear or environmental).
TildeMODEL v2018

Zum jetzigen Zeitpunkt können wir nicht sagen, ob es bakteriell, viral, oder umweltbedingt ist.
At this point, we can't tellif what she has is bacterial, viral, or environmental.
OpenSubtitles v2018

Maximale Produktion wird überall dort auftreten, wo die genetischen Charakteristiken die Wachstumsperiode mit der umweltbedingt günstigsten Wachstumszeit zusammenfallen lassen.
Maximal production will occur where the genetic characteristics fit the growing period to the environmentally favourable growing season.
EUbookshop v2

Die tatsächliche Verteilung von einmal fixierter Trockenmaterie ist teilweise genetisch bedingt, was von der speziellen Pflanzenspezies sowie dem Wachstumsverlauf und der Entwicklung abhängt, und teilweise umweltbedingt, was durch verschiedene Streß faktoren verursacht wird.
The actual distribution of dry matter once fixed by photosynthesis is partly genetical, depending on the plant species and the course of growth and development, and partly environmental being affected by various stress factors.
EUbookshop v2

In evolutionären Studien müssen wir, weil vererbbare nicht genetische Variationen häufig umweltbedingt sind, unsere Vorstellung von Vererbung und Variation erweitern, um die Vererbung erworbener Variationen einzubeziehen – was jener einst verworfenen Vorstellung aus der Theorie Lamarcks entspricht.
In evolutionary studies, because heritable non-genetic variations are often induced by the environment, we have to expand our notion of heredity and variation to include the inheritance of acquired variations, the once disparaged idea that was part of Lamarck’s theory.
News-Commentary v14

Und wenn Sie diesem Gedankengang folgen werden Sie mir zustimmen dass Religionen - alle Religionen - umweltbedingt sind und lediglich eine lokale Interpretation der Wege des menschlichen Geistes, den wir ebenso gut ‚Gott' nennen können, weil das ein Wort ist das wir verstehen.
And if you follow that line of thinking you may agree with me that religions - all religions - are environmental and merely a local interpretation of the ways of the human spirit, which we might as well call ‘god’ because that’s a word we understand.
ParaCrawl v7.1

Es wird einen viel größeren Nachdruck auf alle Arten von Nachhaltigkeit, finanziell, sozial-, umweltbedingt gelegt werden.
There will be a much greater emphasis on all kinds of sustainability –financial, social, environmental.
ParaCrawl v7.1

Bei Eiern mit Schalen, die regional- bzw. umweltbedingt erhöhte Anteile an Viren und mikrobiologischer Belastung aufweisen, ist die Anwendung der UHT-Technik, welche eine Schockmethode darstellt, von besonderem Vorteil.
The use of the UHT technique, which is a shock method, is of particular advantage for eggs in shells that have elevated proportions of viruses and microbiological load due to the region or environment.
EuroPat v2

Je mehr Risikofaktoren (genetisch oder umweltbedingt) eine Person ausgesetzt ist, desto wahrscheinlicher ist es, dass sie auch von ASS betroffen ist.
The more risk factors (genetic and environmental) a person is exposed to, the more likely they are to be affected by ASD.
ParaCrawl v7.1

Diese von Filmbild zu Filmbild auftretenden Helligkeitsschwankungen sind zum Teil alterungs- und umweltbedingt, können aber auch durch unsachgemäßes Behandlung bei neuem Filmmaterial auftreten.
These brightness fluctuations that occur from film picture to film picture are partly due to ageing and environment, but can also occur as a result of improper handling in the case of new film material.
EuroPat v2