Übersetzung für "Umweltbedingt" in Englisch
Okay,
es
ist
nicht
umweltbedingt.
Okay,
it's
not
environmental.
OpenSubtitles v2018
Er
glaubte,
dass
die
Hauptursache
von
Krebs
genetisch
wäre
und
nicht
umweltbedingt.
In
keeping
with
his
earlier
research
he
believed
that
the
main
cause
of
cancer
was
genetic,
not
environmental.
WikiMatrix v1
Dann
ist
es
entweder
eine
Infektion
oder
umweltbedingt.
Infectious
or
environmental.
OpenSubtitles v2018
Dies
kann
z.B.
herstellungsoder
umweltbedingt
(z.B.
durch
Temperatur,
Druck)
sein.
This
can
be
due
to
the
production
or
the
environment
(e.g.
due
to
temperature,
pressure).
EuroPat v2
Alle
Stellantriebe
sind
umweltbedingt
versiegelt,
um
langfristig
Wartungsaufwand
zu
reduzieren.
All
actuators
are
environmentally
sealed
to
reduce
long
term
maintenance
requirements.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
umweltbedingt
sein
oder
eine
Kombination
verschiedener
Ursachen.
It
may
be
environmental,
or
it
may
be
a
combination
of
reasons.
ParaCrawl v7.1
Falls
sich
herausstellen
sollte,
dass
diese
Krankheiten
umweltbedingt
sind,
hätte
deren
Bekämpfung
allerersten
Vorrang.
If
these
diseases
turn
out
to
be
driven
by
environmental
factors,
tackling
them
would
become
our
major
priority.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
können
Wissenschaftler
untersuchen,
ob
bestimmte
Pflanzenwachstumsmuster
angeboren
oder
umweltbedingt
sind.
This
enables
scientists
to
explore
whether
certain
plant
growth
patterns
are
innate
or
environmentally
driven.
WikiMatrix v1
Vieles,
was
unsere
Katzen
heute
an
Gesundheitsmängeln
aufweisen,
ist
nicht
nur
zufällig
oder
umweltbedingt....
Most
of
the
deseases
which
affect
our
cats
nowadays
is
not
only
by
pure
chance,
bad
luck
or
environmental....
ParaCrawl v7.1
Die
Internationalen
Gesundheitsvorschriften
(IHR)
(2005)10
–
ein
internationaler
Vertrag
zur
Koordinierung
in
allen
Gesundheitskrisen
–
sehen
zudem
vor,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Weltgesundheitsorganisation
über
alle
Zwischenfälle
informieren,
die
eine
Gesundheitskrise
mit
internationaler
Bedeutung
darstellen,
unabhängig
von
der
Ursache
(biologisch,
chemisch
oder
umweltbedingt).
In
addition,
the
International
Health
Regulations
(IHR)
(2005)10
—
an
international
treaty
for
the
coordination
of
all
health
emergencies
—
stipulate
that
Member
States
must
notify
the
World
Health
Organisation
of
any
event
that
may
constitute
a
public
health
emergency
of
international
concern,
independently
of
its
origin
(including
biological,
chemical
or
environmental).
TildeMODEL v2018
Diesen
Festlegungen
liegen
die
bei
den
aufgeführten
Anbaukulturen
üblichen
Erträge
und
die
für
die
jeweiligen
Gebiete
umweltbedingt
akzeptablen
Verluste
zugrunde.
These
rules
are
based
on
the
yield
standards
for
the
crop
groups
listed
and
environmentally
acceptable
losses
for
these
zones.
DGT v2019
Die
meisten
seltenen
Krankheiten
haben
genetische
Ursachen,
können
aber
auch
infektions-,
allergie-
und
umweltbedingt
sein.
Most
rare
diseases
have
genetic
origins
whilst
others
are
the
result
of
infections,
allergies
and
environmental
causes.
TildeMODEL v2018
In
den
Internationalen
Gesundheitsvorschriften
(IHR),
einem
internationalen
Regelwerk
für
die
Koordination
von
Maßnahmen
im
Kampf
gegen
Gesundheitsgefahren
aller
Art,
ist
festgelegt,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Weltgesundheitsorganisation
(WHO)
über
alle
Ereignisse
informieren
müssen,
die
im
internationalem
Maßstab
zu
einer
Gefährdung
der
öffentlichen
Gesundheit
führen
können,
und
zwar
unabhängig
von
ihrem
Ursprung
(biologisch,
chemisch,
radiologisch,
nuklear
oder
umweltbedingt).
The
International
Health
Regulations
(IHR)
—
an
international
treaty
for
the
coordination
of
all
health
emergencies
—
stipulate
that
Member
States
must
notify
the
World
Health
Organisation
(WHO)
about
any
event
that
may
constitute
a
public
health
emergency
of
international
concern,
independently
of
its
origin
(biological,
chemical,
radiological,
nuclear
or
environmental).
TildeMODEL v2018
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
können
wir
nicht
sagen,
ob
es
bakteriell,
viral,
oder
umweltbedingt
ist.
At
this
point,
we
can't
tellif
what
she
has
is
bacterial,
viral,
or
environmental.
OpenSubtitles v2018
Maximale
Produktion
wird
überall
dort
auftreten,
wo
die
genetischen
Charakteristiken
die
Wachstumsperiode
mit
der
umweltbedingt
günstigsten
Wachstumszeit
zusammenfallen
lassen.
Maximal
production
will
occur
where
the
genetic
characteristics
fit
the
growing
period
to
the
environmentally
favourable
growing
season.
EUbookshop v2
Die
tatsächliche
Verteilung
von
einmal
fixierter
Trockenmaterie
ist
teilweise
genetisch
bedingt,
was
von
der
speziellen
Pflanzenspezies
sowie
dem
Wachstumsverlauf
und
der
Entwicklung
abhängt,
und
teilweise
umweltbedingt,
was
durch
verschiedene
Streß
faktoren
verursacht
wird.
The
actual
distribution
of
dry
matter
once
fixed
by
photosynthesis
is
partly
genetical,
depending
on
the
plant
species
and
the
course
of
growth
and
development,
and
partly
environmental
being
affected
by
various
stress
factors.
EUbookshop v2
In
evolutionären
Studien
müssen
wir,
weil
vererbbare
nicht
genetische
Variationen
häufig
umweltbedingt
sind,
unsere
Vorstellung
von
Vererbung
und
Variation
erweitern,
um
die
Vererbung
erworbener
Variationen
einzubeziehen
–
was
jener
einst
verworfenen
Vorstellung
aus
der
Theorie
Lamarcks
entspricht.
In
evolutionary
studies,
because
heritable
non-genetic
variations
are
often
induced
by
the
environment,
we
have
to
expand
our
notion
of
heredity
and
variation
to
include
the
inheritance
of
acquired
variations,
the
once
disparaged
idea
that
was
part
of
Lamarck’s
theory.
News-Commentary v14
Und
wenn
Sie
diesem
Gedankengang
folgen
werden
Sie
mir
zustimmen
dass
Religionen
-
alle
Religionen
-
umweltbedingt
sind
und
lediglich
eine
lokale
Interpretation
der
Wege
des
menschlichen
Geistes,
den
wir
ebenso
gut
‚Gott'
nennen
können,
weil
das
ein
Wort
ist
das
wir
verstehen.
And
if
you
follow
that
line
of
thinking
you
may
agree
with
me
that
religions
-
all
religions
-
are
environmental
and
merely
a
local
interpretation
of
the
ways
of
the
human
spirit,
which
we
might
as
well
call
‘god’
because
that’s
a
word
we
understand.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
einen
viel
größeren
Nachdruck
auf
alle
Arten
von
Nachhaltigkeit,
finanziell,
sozial-,
umweltbedingt
gelegt
werden.
There
will
be
a
much
greater
emphasis
on
all
kinds
of
sustainability
–financial,
social,
environmental.
ParaCrawl v7.1
Bei
Eiern
mit
Schalen,
die
regional-
bzw.
umweltbedingt
erhöhte
Anteile
an
Viren
und
mikrobiologischer
Belastung
aufweisen,
ist
die
Anwendung
der
UHT-Technik,
welche
eine
Schockmethode
darstellt,
von
besonderem
Vorteil.
The
use
of
the
UHT
technique,
which
is
a
shock
method,
is
of
particular
advantage
for
eggs
in
shells
that
have
elevated
proportions
of
viruses
and
microbiological
load
due
to
the
region
or
environment.
EuroPat v2
Je
mehr
Risikofaktoren
(genetisch
oder
umweltbedingt)
eine
Person
ausgesetzt
ist,
desto
wahrscheinlicher
ist
es,
dass
sie
auch
von
ASS
betroffen
ist.
The
more
risk
factors
(genetic
and
environmental)
a
person
is
exposed
to,
the
more
likely
they
are
to
be
affected
by
ASD.
ParaCrawl v7.1
Diese
von
Filmbild
zu
Filmbild
auftretenden
Helligkeitsschwankungen
sind
zum
Teil
alterungs-
und
umweltbedingt,
können
aber
auch
durch
unsachgemäßes
Behandlung
bei
neuem
Filmmaterial
auftreten.
These
brightness
fluctuations
that
occur
from
film
picture
to
film
picture
are
partly
due
to
ageing
and
environment,
but
can
also
occur
as
a
result
of
improper
handling
in
the
case
of
new
film
material.
EuroPat v2