Übersetzung für "Umtreiben" in Englisch

Robo Advisor, Fintech und Blockchain sind Themen, die Banken umtreiben.
Robo Advisor, Fintech and Blockchain are all important topics that banks have to deal with.
ParaCrawl v7.1

Hier liegen die großen Fragen, die uns angesichts unseres Sterbenmüssens umtreiben.
Here are the great questions worrying us in view of the fact that we must die.
ParaCrawl v7.1

Fragen, die Patienten und ihre Angehörigen umtreiben.
Questions such as these worry patients and their families.
ParaCrawl v7.1

Der Maler zeigt einmal mehr, dass ihn gesellschaftspolitische Themen umtreiben.
The painter shows once again that he is dealing with societal issues.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine der großen Sorgen, die uns umtreiben muss.
This is one of the issues that should worry us.
ParaCrawl v7.1

Diese Instrumente erlauben einen tieferen und besseren Einblick in die Probleme, die die Bürger umtreiben.
Such tools can bring more depth and a qualitative aspect to understanding citizens’ concerns.
TildeMODEL v2018

Das Internet der Dinge, oder Industrie 4.0 sind Themen, die uns stark umtreiben.
The Internet of Things, or Industry 4.0, is a topic that really drives us.
ParaCrawl v7.1

Prozessoptimierung, Produktivität und Qualität sind die Schlagwörter, welche die Industrieprofis hier umtreiben.
Process optimization, productivity and quality are buzzwords that industry professionals are throwing around here.
ParaCrawl v7.1

Wir rufen euch auf, weil wir einige Fragen haben, die uns umtreiben:
We are convoking you because there are some questions that are nagging at us:
ParaCrawl v7.1

In dieser Geschichte werden viele politische und gesellschaftliche Themen angeschnitten, die uns umtreiben.
The story touches on many of the political and social issues that motivate us.
ParaCrawl v7.1

Was haben Sie aus dem in Göteborg geweckten Enthusiasmus gemacht, um den neuen Bedrohungen, den Herausforderungen, die unsere Mitbürger umtreiben, gewachsen zu sein?
What have you done with the enthusiasm of Gothenburg to face up to the new threats and challenges worrying our fellow Europeans?
Europarl v8

Sowohl die Patienten als auch die außerhalb des Kreises der Sachverständigen stehenden Ärzte müssen sich Gehör verschaffen, die Fra­gen, die sie umtreiben, stellen und Warnungen geben dürfen.
Patients and doctors from beyond the panel of experts should be able to make their voices heard, ask the questions that worry them, and sound the alarm.
TildeMODEL v2018

Sowohl die Patienten als auch die außerhalb des Krei­ses der Sachverständigen stehenden Ärzte müssen sich Gehör verschaffen, die Fra­gen, die sie umtreiben, stellen und Warnungen geben dürfen.
Patients and doctors from beyond the panel of experts should be able to make their voices heard, ask the questions that worry them, and sound the alarm.
TildeMODEL v2018

Sowohl die Patienten als auch die außerhalb des Kreises der Sachverständigen stehenden Ärzte müssen sich Gehör verschaffen, die Fragen, die sie umtreiben, stellen und Warnungen geben dürfen.
Patients and doctors from beyond the panel of experts should be able to make their voices heard, ask the questions that worry them, and sound the alarm.
TildeMODEL v2018

Ich sehe in diesem Verhalten Adrians unbändigen Drang, für seine Interessen zu kämpfen, für die Dinge, die ihn im wahrsten Sinne des Wortes „umtreiben“.
I see in this behaviour Adrian’s irrepressible urge to fight for his interests, for the things that „drive“ him in the truest sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Für die Themen, die die Modebranche in Sachen Materialfluss umtreiben, haben wir maßgeschneiderte Prozesslösungen entwickelt.
We have developed tailor-made process solutions for the topics that are driving the fashion industry in terms of material flow.
ParaCrawl v7.1

Denn auch wenn man die Namen derer, die auf der Stage stehen, kennt und weiß, was die Startups oder Corporates tun — ein aktueller Einblick zu den Themen, die die anderen, vorwiegend europäischen Unternehmen gerade umtreiben, ist spannend und bietet einen guten Aufhänger fürs anschließende Gespräch auf der Terrasse.
Even if you know the names of those speaking on stage and know what the startups or corporates do — it is always exciting to get a glimpse of the subjects that the predominantly European companies are currently working on. It also provides good material for talks on the patio afterwards.
ParaCrawl v7.1