Übersetzung für "Umstellungsplan" in Englisch

Am 6. Juli 2005 verabschiedete das Land einen umfassenden nationalen Umstellungsplan.
Slovakia adopted a comprehensive national changeover plan on 6 July 2005.
TildeMODEL v2018

Am 6.7.2005 wurde der nationale Umstellungsplan verabschiedet.
The National Changeover Plan was approved on 6 July 2005
TildeMODEL v2018

Am 11. April 2007 verabschiedete die Regierung einen umfassenden nationalen Umstellungsplan.
The government adopted a comprehensive national changeover plan on 11 April 2007.
TildeMODEL v2018

Am 13. Juli 2006 verabschiedete die Regierung den nationalen Umstellungsplan.
On 13 July 2006, the government approved the national changeover plan.
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen hat einen Umstellungsplan für das Kraftwerk ausgearbeitet.
The company prepared a conversion plan for the power plant.
DGT v2019

Die spanische Regierung dürfte ihren Umstellungsplan noch in dieser Woche bekanntgeben.
The Spanish government is expected to announce its changeover plan this week.
TildeMODEL v2018

Maltas nationaler Umstellungsplan ist detailliert und umfassend.
Malta's national changeover plan appears both detailed and comprehensive.
TildeMODEL v2018

Nationaler Umstellungsplan soll im November 2005 verabschiedet werden.
The National Changeover Plan will be approved in November 2005.
TildeMODEL v2018

Nationaler Umstellungsplan soll Mitte 2005 beschlossen werden.
National changeover plan to be approved by mid-2005
TildeMODEL v2018

Slowenien hat im Januar 2005 den ersten nationalen Umstellungsplan verabschiedet.
Slovenia adopted its first national changeover plan in January 2005.
TildeMODEL v2018

Zyperns nationaler Umstellungsplan ist in verschiedener Hinsicht noch nicht detailliert genug.
Cyprus' national changeover plan is still short of detail in several respects.
TildeMODEL v2018

Siekönnen verlängert werden, sofern ein Umstellungsplan für die Flotte umgesetzt wird.
Their extension is possible provided a fleet conversion plan isimplemented.
EUbookshop v2

Die Hauptziele der in dem Umstellungsplan dargelegten Strukturpolitik betreffen:
The main objectives of structural policy outlined in the reconversion plan involve:
EUbookshop v2

Ein Big Bang-Ansatz erfordert mehr sorgfältige Planung der Umstellungsplan in seiner kleinsten Detail.
A Big Bang approach requires more careful planning of the changeover plan in its smallest detail.
ParaCrawl v7.1

Die aufgrund der Währungsumstellung erforderliche Anpassung der Rechtsakte erfolgt nach dem im nationalen Umstellungsplan festgelegten Zeitplan.
The adaptation of legal acts required by the changeover follows the schedule fixed by the National Plan.
TildeMODEL v2018

Letzterer stellt den ersten umfassenden Umstellungsplan Maltas dar, der die relevanten Aspekte ausführlich behandelt.
The latter constitutes Malta's first comprehensive changeover plan which addresses the relevant aspects in a detailed manner.
TildeMODEL v2018

Zyperns nationaler Umstellungsplan deckt allgemein die meisten praktischen Fragen der Einführung des Euro ab.
Cyprus' national changeover plan generally covers most of the practical issues for the introduction of the euro.
TildeMODEL v2018

Der von Nordrhein-Westfalen und den Bundesbehörden vorgelegte Umstellungsplan strebt eine Reihe von Zielen an.
The reconversion plan put forward by Nordrhein-Westfalen and the Federal authorities seeks to attain a number of objectives.
EUbookshop v2

Unter dem Montrealer Protokoll wurde China ein Umstellungsplan für 18 Produktlinien aus dem Klimagerätesektor genehmigt.
Under the Montreal Protocol, China has received approval for a plan to convert 18 product lines in the air conditioning unit sector.
ParaCrawl v7.1

Da die Mitwirkung an dem Umstellungsplan freiwillig erfolgt - und das könnte auch gar nicht anders sein, denn es gibt, wie ich wiederholen möchte, kein europäisches Gesetz, das den Gebrauch von Treibnetzen verbietet -, verstößt man außerdem gerade gegen diesen Grundsatz, wenn man auf der Abschaffung besteht.
Furthermore, joining the conversion plan is voluntary - and it could not be otherwise since, I repeat, no European law prohibits the use of drift nets - and this principle is contradicted the moment abolition is insisted on.
Europarl v8

Diese Überlegungen bildeten die Grundlage für einen Umstellungsplan unter Berücksichtigung der UNO-Übereinkünfte und des Rechtsrahmens der Europäischen Union, wonach die zulässige Länge für Treibnetze auf 2, 5 km begrenzt wird, und schließlich auch unter Berücksichtigung einer sehr folgerichtigen Diskussion - unter anderem auch innerhalb dieses Parlaments - über die Gefährlichkeit solcher Netze für einige Arten, insbesondere für Wale, Pottwale und Delphine.
This consideration was the starting point for introducing a conversion plan which respects the UN directives and the legal approach taken by the European Union in its own regulation setting the maximum length for drift nets at 2.5 kilometres, but also takes account of the very logical debate, conducted in this Parliament and elsewhere, on the danger of these nets to certain species, particularly sperm whales and dolphins.
Europarl v8

Wenn der vorliegende Vorschlag dennoch als ein Schritt hin zu einem generellen Ausstieg aus der Treibnetzfischerei angesehen werden kann, so liegt es daran, daß der Umstellungsplan finanzielle Anreize für die betreffenden Fischer vorsieht, damit sie endgültig und vollständig auf diese Art der Fischerei verzichten und somit freiwillig über den bestehenden Rechtsrahmen hinausgehen.
Yet this proposal can still be regarded as a step towards generally abolishing drift-net fishing because the restructuring plan provides for financial incentives for the fishermen concerned to encourage them to give up this kind of fishing entirely and for ever and therefore voluntarily move beyond the existing legislative framework.
Europarl v8

Als jedoch der hier diskutierte Bericht praktisch fertiggestellt war, erklärte der Ministerrat vom April die Verhandlungen für beendet, und im Mai hatte die Kommission ihren Vorschlag für die Maßnahmen, die der Umstellungsplan vorsehen sollte, noch nicht unterbreitet.
However, when the report that we are debating was practically finished, the Council of Ministers in April considered the negotiations to be completed, and in May the Commission had still not presented its proposal for measures that would consider the conversion plan.
Europarl v8

Es sind in der Tat schlechte Zeiten für die Fischerei, und heute diskutieren wir hier zum Beweis dessen die Verlängerung der FIAF-Beihilfen für die Flotte, die im Fanggebiet zwischen den Kanaren und der Sahara im Einsatz war, solange kein Umstellungsplan in Gang gesetzt wird, wie uns die Berichterstatterin dieses Berichts, Frau Fraga Estévez, erläutert hat.
These are difficult times for fisheries and here today, as proof of this, we are debating the extension of FIFG aid for the fleet that was fishing on the Canaries and Saharan Bank until a conversion plan is implemented, as the rapporteur of this report, Mrs Fraga Estévez, has explained to us.
Europarl v8

Es ist ein Umstellungsplan, der ohne Zweifel mit einem Teil einer historischen Flotte Schluss machen wird, der aber nicht das Ende der Fischereibeziehungen mit Marokko darstellen darf.
This restructuring plan will no doubt put an end to part of an historic fleet, but it must not mean the end of fisheries relations with Morocco.
Europarl v8

Während dies bei den zwölf derzeit teilnehmenden Mitgliedstaaten nicht der Fall war , ist im slowenischen Umstellungsplan festgelegt , dass der Termin der Euro-Einführung und der Termin der Bargeldumstellung auf ein und denselben Tag fallen .
While this was not the case for the twelve currently participating Member States , Slovenia 's changeover plan specifies the same date for the euro adoption date and for the cash changeover date .
ECB v1

Im slowenischen Umstellungsplan ist festgelegt , dass die Euro-Banknoten und Münzen das gesetzliche Zahlungsmittel in diesem Mitgliedstaat am Tag der Einführung des Euro als seine Währung werden sollten .
Slovenia 's changeover plan specifies that euro banknotes and coins should become legal tender in that Member State on the day of the introduction of the euro as its currency .
ECB v1

Im slowenischen Umstellungsplan ist festgelegt , dass das so genannte „Big Bang " Szenario Anwendung finden sollte , d.h. dass die Einführung des Euro als Währung Sloweniens und die Einführung der Euro-Banknoten und - Münzen gleichzeitig erfolgen sollte .
Slovenia 's changeover plan specifies that the so-called « big bang » scenario should be applicable , i.e. that the adoption of the euro as the currency of Slovenia and the introduction of euro banknotes and coins in this Member State should coincide .
ECB v1

Abgesehen von der im estnischen Umstellungsplan erwähnten Münzsammelkampagne findet der Rücklauf der alten Landeswährungen nur wenig Beachtung.
Except for the coin collection campaign mentioned in the Estonian plan, little attention is paid to the return of national currency cash.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist der nationale Umstellungsplan in vielerlei Hinsicht noch nicht detailliert genug und eine Reihe wichtiger Elemente müssen noch näher definiert werden (z.B. Frontloading und Sub-Frontloading, die Organisation des Rückflusses nationalen Bargelds, die doppelte Preisauszeichnung usw.).
Moreover, the national changeover plan is still short of detail in many respects and several important elements need to be further defined (e.g. the frontloading and sub-frontloading operations, the organisation of the backflow of national cash, the dual display of prices, etc.).
TildeMODEL v2018