Übersetzung für "Umsiedeln" in Englisch

Ich muss sofort 600 Leute umsiedeln.
I urgently need to resettle 600 people.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen uns dorthin umsiedeln, - uns in Lager stecken.
They want to relocate us there, put us in camps.
OpenSubtitles v2018

Man hätte die Leute schon lang umsiedeln und den Block abreissen sollen.
We should've resettled everyone and demolished the building ages ago.
OpenSubtitles v2018

Man kann Tiere nicht einfach umsiedeln.
I mean, you can't just relocate animals.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zurück zum Haus und den Dämon umsiedeln.
We have to get to that building and safely relocate the demon.
OpenSubtitles v2018

Wieso sollte die Föderation die Ba'ku umsiedeln?
Why would the Federation wish to move the Ba'ku?
OpenSubtitles v2018

Die wollen uns umsiedeln, in den Osten.
They're going to resettle us in the East.
OpenSubtitles v2018

Zlangco, sie werden uns auf unterschiedliche Planeten umsiedeln.
Zlangco, they will resettle us on different planets.
OpenSubtitles v2018

Wir können ihn umsiedeln, oder nicht?
We can relocate him, can't we?
OpenSubtitles v2018

Sie wollen nicht in das von der Regierung zugewiesene Gebiet umsiedeln.
They won't relocate where the government has indicated.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten die betroffenen Anwohner so schnell wie möglich umsiedeln.
We're hoping to relocate residents as soon as possible.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sie überzeugen, daß sie auf einen anderen Kontinent umsiedeln.
You need to convince them to move to another part of the continent.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten Ruth umsiedeln, auch wenn es ein Unfall war.
Looks like an accident, but we should move Ruth just in case.
OpenSubtitles v2018

Ich musste meine ganze Familie dahin umsiedeln.
I had to go and move my whole family there.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte überprüfen, nicht dass wir umsiedeln.
I said review, not that we're moving.
OpenSubtitles v2018

Was wird mit Hunderten von Millionen Menschen geschehen, die umsiedeln müssen?
What is going to happen to hundreds of millions of people who are going to have to move?
QED v2.0a

Wenn Menschen dennoch umsiedeln müssen, muß man ihnen eine lebenswerte Alternative bieten.
If people need to move at all, they need to be given a viable alternative.
Europarl v8

Das Land gehört der Regierung und die kann dich einfach umsiedeln.
The government owns the land and can relocate you.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir an, dass ihr tatsächlich umsiedeln möchtet und die Einladung annehmt.
Let's assume you want to resettle and accept the invitation.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr 1.3 Millionen Griechen und 600.000 Türken mussten umsiedeln.
About 1.3 million Greeks and 600,000 Turks had to be resettled.
ParaCrawl v7.1

Das Umsiedeln war für sie sehr schmerzhaft.
Resettling was very painful for them.
ParaCrawl v7.1

Nur Spieler mit 1 Dorf können umsiedeln.
Players can only relocate with 1 village.
ParaCrawl v7.1

Die Zeitnot schien jedes geordnete Umsiedeln unmöglich zu machen.
The time pressure seemed to make any sort of orderly resettling impossible.
ParaCrawl v7.1

Können Sie mir beim Umsiedeln helfen?
Can you help me relocate?
CCAligned v1

Und auf die Spur den Tag uns werden in Lux umsiedeln!
And on a trace day us will move in lux!
ParaCrawl v7.1

Das Umsiedeln ist nun in der In-Game-Hilfe genau erklärt.
The relocation feature is now also explained in the in-game help.
ParaCrawl v7.1

Die EU will sie in die EU umsiedeln.
The EU will "resettle" them in the EU
ParaCrawl v7.1

Deshalb gibt es die Möglichkeit, ein Umsiedeln zu reservieren.
That is why there is the option to reserve a relocation.
ParaCrawl v7.1