Übersetzung für "Umsiedeln" in Englisch
Ich
muss
sofort
600
Leute
umsiedeln.
I
urgently
need
to
resettle
600
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
uns
dorthin
umsiedeln,
-
uns
in
Lager
stecken.
They
want
to
relocate
us
there,
put
us
in
camps.
OpenSubtitles v2018
Man
hätte
die
Leute
schon
lang
umsiedeln
und
den
Block
abreissen
sollen.
We
should've
resettled
everyone
and
demolished
the
building
ages
ago.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
Tiere
nicht
einfach
umsiedeln.
I
mean,
you
can't
just
relocate
animals.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zurück
zum
Haus
und
den
Dämon
umsiedeln.
We
have
to
get
to
that
building
and
safely
relocate
the
demon.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sollte
die
Föderation
die
Ba'ku
umsiedeln?
Why
would
the
Federation
wish
to
move
the
Ba'ku?
OpenSubtitles v2018
Die
wollen
uns
umsiedeln,
in
den
Osten.
They're
going
to
resettle
us
in
the
East.
OpenSubtitles v2018
Zlangco,
sie
werden
uns
auf
unterschiedliche
Planeten
umsiedeln.
Zlangco,
they
will
resettle
us
on
different
planets.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ihn
umsiedeln,
oder
nicht?
We
can
relocate
him,
can't
we?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
nicht
in
das
von
der
Regierung
zugewiesene
Gebiet
umsiedeln.
They
won't
relocate
where
the
government
has
indicated.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
die
betroffenen
Anwohner
so
schnell
wie
möglich
umsiedeln.
We're
hoping
to
relocate
residents
as
soon
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sie
überzeugen,
daß
sie
auf
einen
anderen
Kontinent
umsiedeln.
You
need
to
convince
them
to
move
to
another
part
of
the
continent.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
Ruth
umsiedeln,
auch
wenn
es
ein
Unfall
war.
Looks
like
an
accident,
but
we
should
move
Ruth
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
meine
ganze
Familie
dahin
umsiedeln.
I
had
to
go
and
move
my
whole
family
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
überprüfen,
nicht
dass
wir
umsiedeln.
I
said
review,
not
that
we're
moving.
OpenSubtitles v2018
Was
wird
mit
Hunderten
von
Millionen
Menschen
geschehen,
die
umsiedeln
müssen?
What
is
going
to
happen
to
hundreds
of
millions
of
people
who
are
going
to
have
to
move?
QED v2.0a
Wenn
Menschen
dennoch
umsiedeln
müssen,
muß
man
ihnen
eine
lebenswerte
Alternative
bieten.
If
people
need
to
move
at
all,
they
need
to
be
given
a
viable
alternative.
Europarl v8
Das
Land
gehört
der
Regierung
und
die
kann
dich
einfach
umsiedeln.
The
government
owns
the
land
and
can
relocate
you.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
an,
dass
ihr
tatsächlich
umsiedeln
möchtet
und
die
Einladung
annehmt.
Let's
assume
you
want
to
resettle
and
accept
the
invitation.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
1.3
Millionen
Griechen
und
600.000
Türken
mussten
umsiedeln.
About
1.3
million
Greeks
and
600,000
Turks
had
to
be
resettled.
ParaCrawl v7.1
Das
Umsiedeln
war
für
sie
sehr
schmerzhaft.
Resettling
was
very
painful
for
them.
ParaCrawl v7.1
Nur
Spieler
mit
1
Dorf
können
umsiedeln.
Players
can
only
relocate
with
1
village.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitnot
schien
jedes
geordnete
Umsiedeln
unmöglich
zu
machen.
The
time
pressure
seemed
to
make
any
sort
of
orderly
resettling
impossible.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
mir
beim
Umsiedeln
helfen?
Can
you
help
me
relocate?
CCAligned v1
Und
auf
die
Spur
den
Tag
uns
werden
in
Lux
umsiedeln!
And
on
a
trace
day
us
will
move
in
lux!
ParaCrawl v7.1
Das
Umsiedeln
ist
nun
in
der
In-Game-Hilfe
genau
erklärt.
The
relocation
feature
is
now
also
explained
in
the
in-game
help.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
will
sie
in
die
EU
umsiedeln.
The
EU
will
"resettle"
them
in
the
EU
ParaCrawl v7.1
Deshalb
gibt
es
die
Möglichkeit,
ein
Umsiedeln
zu
reservieren.
That
is
why
there
is
the
option
to
reserve
a
relocation.
ParaCrawl v7.1