Übersetzung für "Umsetzungsgesetz" in Englisch

Erste Maßnahmen erfolgten mit dem Datenschutz-Anpassungs- und -Umsetzungsgesetz.
Initial measures were taken with the Data Protection Adaption and Implementation Act.
ParaCrawl v7.1

Die abweichenden Fristen wurden vom nationalen Gesetzgeber im Umsetzungsgesetz berücksichtigt.
The deviating deadlines were taken into account by national legislators in the respective implementation law.
ParaCrawl v7.1

Der letzte Schritt wäre das Inkrafttreten des Umsetzungsgesetz durch die Unterschrift von Bundespräsidenten Frank-Walter Steinmeier.
The final step would be the entry into force of the Implementation Act by the signing of the German President Frank-Walter Steinmeier .
ParaCrawl v7.1

Von diesem Standpunkt aus ist der von der Kommission vorgeschlagene Termin für die Öffnung für sämtliche gewerbliche Kunden zum 1. Januar 2003 nicht realistisch und würde den Ländern, wo dies erforderlich ist, nicht einmal die Zeit lassen, ein Umsetzungsgesetz zu verabschieden.
From this perspective, the date of 1 January 2003 put forward by the Commission for opening with regard to all non-domestic customers is unrealistic and does not even allow time for countries to adopt transposing legislation, where necessary.
Europarl v8

In Italien ist das 1994 angenommene Gemeinschaftsgesetz, auf das in der Präambel des nationalen Erlasses Bezug genommen wird, kein eigentliches Umsetzungsgesetz, sondern ein Ermächtigungsgesetz, das eine rasche Umsetzung ermöglicht.
In Italy the Community law adopted in 1994, to which reference is made in the preamble of the national decree is not in itself a transposition law but an authorisation law permitting swift transposition.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist zu der Auffassung gelangt, dass das französische Umsetzungsgesetz den Anforderungen der EU-Vorschrift genügt.
It concluded that the French implementing law fulfilled the conditions of the EU legislation.
TildeMODEL v2018

Das belgische Umsetzungsgesetz bestimmt, dass ein Arbeitgeber, der einen Arbeitsvertrag ohne schwerwiegenden oder ausreichenden Grund kündigt, dem Arbeitnehmer eine pauschale Schutzentschädigung von sechs Monatsgehältern zahlen muss.
The Belgian transposing law states that any employer who terminates an employment contract when there is no compelling or sufficient reason to do so is required to pay the worker fixed-sum protective compensation equal to six months’ salary.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten (Belgien, Dänemark, Luxemburg und den Niederlanden) erstreckt sich das für die Richtlinie 89/48/EWG angenommene Umsetzungsgesetz auf die zweite Richtlinie.
In some Member States (Belgium, Denmark, Luxembourg and the Netherlands), the transposition law adopted for directive 89/48/EEC extends to the second directive.
EUbookshop v2

Mit seiner vierten Frage möchte das vorlegende Gericht im Wesentlichen wissen, ob ein nationales Gericht aufgrund seiner Pflicht zur richtlinienkonformen Auslegung innerstaatlichen Rechts gehalten ist, das verspätet erlassene nationale Umsetzungsgesetz zu einer Richtlinie dahin auszulegen, dass es auf den Zeitpunkt des Ablaufs der Umsetzungsfrist dieser Richtlinie zurückwirkt.
By its fourth question, the referring court asks, in essence, whether a national court is required, on the basis of its obligation to interpret domestic law in conformity with directives, to interpret national legislation transposing a directive (where such legislation has been brought into force out of time) as having retroactive effect to the date by which that directive should have been transposed.
EUbookshop v2

Dieses Werk ist nach Absatz 1 Artikel 6 des Gesetzes Nr. 231-FZ der Russischen Föderation vom 18. Dezember 2006, dem Umsetzungsgesetz für das Buch IV des Zivilgesetzbuches der Russischen Föderation, in Russland gemeinfrei (in der Public Domain).
This work is in the public domain in Russia according to article 1281 of Book IV of the Civil Code of the Russian Federation No. 230-FZ of December 18, 2006 and article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006 (the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation).
ParaCrawl v7.1

Da dem nationalen Gesetzgeber bei Umsetzung der Richtlinie ein weiter Spielraum bleibt und lediglich die Grundziele der Richtlinie im nationalen Gesetz gewahrt bleiben müssen, ist zu erwarten, dass sich das Umsetzungsgesetz an den Vorgaben der für nationale Sachverhalte entwickelten Anzeigepflicht orientieren wird und über die anzeigepflichtigen Sachverhalte nach EU-Recht noch hinausgehen wird.
Since the national legislator has a wide margin of maneuver in implementing the Directive and only the basic objectives of the Directive have to be preserved in the national law, it is to be expected that the Transposition Act will be based on the provisions of the duty of disclosure developed for national circumstances and that it will go further than the notifiable circumstances under EU law.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen sei die Auslieferung eines Deutschen nach dem Umsetzungsgesetz bereits dann zulässig, wenn die Rücküberstellung vom ersuchenden Staat angeboten worden sei.
On the other hand, pursuant to the Implementation Act, the extradition of a German is already admissible where return has been offered by the requesting state.
ParaCrawl v7.1