Übersetzung für "Umsetzungsgesetz" in Englisch
Erste
Maßnahmen
erfolgten
mit
dem
Datenschutz-Anpassungs-
und
-Umsetzungsgesetz.
Initial
measures
were
taken
with
the
Data
Protection
Adaption
and
Implementation
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
abweichenden
Fristen
wurden
vom
nationalen
Gesetzgeber
im
Umsetzungsgesetz
berücksichtigt.
The
deviating
deadlines
were
taken
into
account
by
national
legislators
in
the
respective
implementation
law.
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
Schritt
wäre
das
Inkrafttreten
des
Umsetzungsgesetz
durch
die
Unterschrift
von
Bundespräsidenten
Frank-Walter
Steinmeier.
The
final
step
would
be
the
entry
into
force
of
the
Implementation
Act
by
the
signing
of
the
German
President
Frank-Walter
Steinmeier
.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
Standpunkt
aus
ist
der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Termin
für
die
Öffnung
für
sämtliche
gewerbliche
Kunden
zum
1.
Januar
2003
nicht
realistisch
und
würde
den
Ländern,
wo
dies
erforderlich
ist,
nicht
einmal
die
Zeit
lassen,
ein
Umsetzungsgesetz
zu
verabschieden.
From
this
perspective,
the
date
of
1
January
2003
put
forward
by
the
Commission
for
opening
with
regard
to
all
non-domestic
customers
is
unrealistic
and
does
not
even
allow
time
for
countries
to
adopt
transposing
legislation,
where
necessary.
Europarl v8
In
Italien
ist
das
1994
angenommene
Gemeinschaftsgesetz,
auf
das
in
der
Präambel
des
nationalen
Erlasses
Bezug
genommen
wird,
kein
eigentliches
Umsetzungsgesetz,
sondern
ein
Ermächtigungsgesetz,
das
eine
rasche
Umsetzung
ermöglicht.
In
Italy
the
Community
law
adopted
in
1994,
to
which
reference
is
made
in
the
preamble
of
the
national
decree
is
not
in
itself
a
transposition
law
but
an
authorisation
law
permitting
swift
transposition.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
das
französische
Umsetzungsgesetz
den
Anforderungen
der
EU-Vorschrift
genügt.
It
concluded
that
the
French
implementing
law
fulfilled
the
conditions
of
the
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Das
belgische
Umsetzungsgesetz
bestimmt,
dass
ein
Arbeitgeber,
der
einen
Arbeitsvertrag
ohne
schwerwiegenden
oder
ausreichenden
Grund
kündigt,
dem
Arbeitnehmer
eine
pauschale
Schutzentschädigung
von
sechs
Monatsgehältern
zahlen
muss.
The
Belgian
transposing
law
states
that
any
employer
who
terminates
an
employment
contract
when
there
is
no
compelling
or
sufficient
reason
to
do
so
is
required
to
pay
the
worker
fixed-sum
protective
compensation
equal
to
six
months’
salary.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
(Belgien,
Dänemark,
Luxemburg
und
den
Niederlanden)
erstreckt
sich
das
für
die
Richtlinie
89/48/EWG
angenommene
Umsetzungsgesetz
auf
die
zweite
Richtlinie.
In
some
Member
States
(Belgium,
Denmark,
Luxembourg
and
the
Netherlands),
the
transposition
law
adopted
for
directive
89/48/EEC
extends
to
the
second
directive.
EUbookshop v2
Mit
seiner
vierten
Frage
möchte
das
vorlegende
Gericht
im
Wesentlichen
wissen,
ob
ein
nationales
Gericht
aufgrund
seiner
Pflicht
zur
richtlinienkonformen
Auslegung
innerstaatlichen
Rechts
gehalten
ist,
das
verspätet
erlassene
nationale
Umsetzungsgesetz
zu
einer
Richtlinie
dahin
auszulegen,
dass
es
auf
den
Zeitpunkt
des
Ablaufs
der
Umsetzungsfrist
dieser
Richtlinie
zurückwirkt.
By
its
fourth
question,
the
referring
court
asks,
in
essence,
whether
a
national
court
is
required,
on
the
basis
of
its
obligation
to
interpret
domestic
law
in
conformity
with
directives,
to
interpret
national
legislation
transposing
a
directive
(where
such
legislation
has
been
brought
into
force
out
of
time)
as
having
retroactive
effect
to
the
date
by
which
that
directive
should
have
been
transposed.
EUbookshop v2
Dieses
Werk
ist
nach
Absatz
1
Artikel
6
des
Gesetzes
Nr.
231-FZ
der
Russischen
Föderation
vom
18.
Dezember
2006,
dem
Umsetzungsgesetz
für
das
Buch
IV
des
Zivilgesetzbuches
der
Russischen
Föderation,
in
Russland
gemeinfrei
(in
der
Public
Domain).
This
work
is
in
the
public
domain
in
Russia
according
to
article
1281
of
Book
IV
of
the
Civil
Code
of
the
Russian
Federation
No.
230-FZ
of
December
18,
2006
and
article
6
of
Law
No.
231-FZ
of
the
Russian
Federation
of
December
18,
2006
(the
Implementation
Act
for
Book
IV
of
the
Civil
Code
of
the
Russian
Federation).
ParaCrawl v7.1
Da
dem
nationalen
Gesetzgeber
bei
Umsetzung
der
Richtlinie
ein
weiter
Spielraum
bleibt
und
lediglich
die
Grundziele
der
Richtlinie
im
nationalen
Gesetz
gewahrt
bleiben
müssen,
ist
zu
erwarten,
dass
sich
das
Umsetzungsgesetz
an
den
Vorgaben
der
für
nationale
Sachverhalte
entwickelten
Anzeigepflicht
orientieren
wird
und
über
die
anzeigepflichtigen
Sachverhalte
nach
EU-Recht
noch
hinausgehen
wird.
Since
the
national
legislator
has
a
wide
margin
of
maneuver
in
implementing
the
Directive
and
only
the
basic
objectives
of
the
Directive
have
to
be
preserved
in
the
national
law,
it
is
to
be
expected
that
the
Transposition
Act
will
be
based
on
the
provisions
of
the
duty
of
disclosure
developed
for
national
circumstances
and
that
it
will
go
further
than
the
notifiable
circumstances
under
EU
law.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
sei
die
Auslieferung
eines
Deutschen
nach
dem
Umsetzungsgesetz
bereits
dann
zulässig,
wenn
die
Rücküberstellung
vom
ersuchenden
Staat
angeboten
worden
sei.
On
the
other
hand,
pursuant
to
the
Implementation
Act,
the
extradition
of
a
German
is
already
admissible
where
return
has
been
offered
by
the
requesting
state.
ParaCrawl v7.1