Übersetzung für "Umschließung" in Englisch
Dann
wird
eine
besonders
zuverlässige
Umschließung
des
Behälterhaltes
erzielt.
Thus,
a
particularly
reliable
enclosure
of
the
container
neck
can
be
achieved.
EuroPat v2
Die
Blechschächte
brauchen
dann
nur
von
einer
äußeren
Umschließung
festgelegt
zu
werden.
The
sheetmetal
wells
or
shafts
need
then
only
to
be
secured
by
an
external
enclosure.
EuroPat v2
Lediglich
die
innere
Spule
scheidet
von
einer
derartigen
Umschließung
aus.
Only
the
inner
coil
is
excluded
from
such
an
enclosure.
EuroPat v2
Die
Führung
stellt
insbesondere
eine
teilweise
Umschließung
der
Entlüftungsheizung
dar.
The
guide
represents,
in
particular,
a
partial
enclosure
for
the
ventilation
heater.
EuroPat v2
Durch
den
Hinterschnitt
ist
eine
besonders
weite
Umschließung
der
Wälzkörper
möglich.
Particular
broad
enclosure
of
the
rolling
elements
is
possible
due
to
the
undercut.
EuroPat v2
Neben
der
U-förmigen
Umschließung
können
aber
auch
die
Stirnseiten
zusätzlich
umschlossen
sein.
In
addition
to
the
U-shaped
enclosure,
however,
the
end
face
sides
may
also
be
enclosed.
EuroPat v2
Figur
und
Löffel
sind
in
einer
gemeinsamen
Umschließung
(Karton)
für
den
Einzelverkauf
aufgemacht.
Statuette
and
utensils
are
put
up
for
retail
sale
in
a
combined
packing
(carton).
EUbookshop v2
Dadurch
ist
eine
vollständige
Umschließung
der
Füsionsspleißstelle
SS
durch
das
Gehäuse
der
Steckerhülse
SH
gegeben.
As
a
result
thereof,
a
complete
enveloping
of
the
fusion
splice
SS
by
the
housing
of
the
plug
sleeve
SH
is
established.
EuroPat v2
Die
Umschließung
des
Hülsenausziehrandes
mit
einem
Kunststoffring
vermeidet
die
Beschädigung
von
Adaptionspatronen
bei
Aufprall
gegeneinander.
The
enclosure
of
the
drawn
shell
rim
with
a
plastic
ring
avoids
the
damage
to
the
adapter
cartridge
on
mutual
impact.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Eigenschaften
eignen
sie
sich
besonders
gut
zur
Umschließung
von
Schadstoffbereichen
in
wasserdurchlässigen
Böden.
On
the
basis
of
these
properties,
they
are
particularly
well
suited
for
the
enveloping
of
polluted
areas
in
permeable
soils.
EuroPat v2
Wir
verfuegen
über
einen
Kompakte
Beschallungs-
und
Lichtanlage
und
nehmen
an
das
wir
eine
Umschließung
sind.
We
own
a
compact
sound-
and
lightset
and
we
take
the
vieuw
that
we
are
the
surrounding
part.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
eine
fallende
Umschließung
haben,
sollten
wir
niedriger
schließen
als
das
vorherige
Tief.
When
we
have
a
Bearish
Engulfing
we
should
close
lower
than
the
previous
low.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
eine,
insbesondere
vollständige,
Umschließung
des
Behälters
durch
ein
poröses
Material
besonders
vereinfacht.
This
especially
simplifies
an
in
particular
complete
enclosure
of
the
tank
by
a
porous
material.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
eine
vollständige
Umschließung
eines
Verkappungsschichtelements
50'
durch
wenigstens
einen
Graben
52
vorgesehen.
In
particular,
it
is
provided
that
an
encapsulation
layer
element
50
?
is
completely
enclosed
by
at
least
one
trench
52
.
EuroPat v2
Unter
Verwendung
von
separaten
oberen
Haltefasern
kann
die
Umschließung
der
Verstärkungsfasern
mit
den
Haltefasern
bewirkt
werden.
With
the
use
of
separate
upper
holding
fibres,
the
enclosing
of
the
reinforcing
fibres
with
the
holding
fibres
can
be
brought
about.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
dazu
erfolgt
bei
der
Formpaarung
das
Halten
über
eine
formgleiche
Umschließung
des
Werkstücks.
In
contrast
to
this,
the
hold
is
brought
about
in
the
interlocking
pairing
by
enveloping
the
workpiece
by
an
equal
shape.
EuroPat v2
Wichtig
ist,
dass
wir
bei
einer
steigenden
Umschließung
höher
schließen
als
das
vorherige
Hoch.
The
important
thing
is
that
when
we
have
a
Bullish
Engulfing
we
close
higher
than
the
previous
high.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
mir
der
Kontext
wichtig,
wenn
ich
die
Umschließung
in
meinem
Daytrading
verwende.
Therefore,
the
context
is
important
to
me
when
I
use
The
Engulfing
in
my
daytrading.
ParaCrawl v7.1
Wir
tun
die
musikalischen
Umschließung,
damit
bleibt
Ihre
tag/abend
gemutlich
und
klar!
We
do
the
musical
surrounding,
so
your
eve/day
will
be
joyful
and
clear
enough
to
talk!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vorzusehen,
dass
eine
solche
Umschließung
nicht
Teil
des
Nettogewichts
des
Erzeugnisses
zum
Zwecke
der
Berechnung
der
Erstattung
ist.
It
is
appropriate
to
provide
that
such
packing
are
not
a
part
of
the
net
weight
of
the
product
for
the
purpose
of
calculating
the
refund.
DGT v2019
Die
Plastikfolie,
das
Paraffin,
die
Asche
und
das
Wachs,
die
als
Umschließung
verwendet
werden,
gelten
nicht
als
Teil
des
Nettogewichts
des
Erzeugnisses
zum
Zwecke
der
Erstattung.
The
film
of
plastic,
the
paraffin,
the
ash
and
the
wax
used
as
a
packing
are
not
considered
as
a
part
of
the
net
weight
of
the
product
for
the
purpose
of
the
refund.
DGT v2019