Übersetzung für "Umschlagsvolumen" in Englisch

Insgesamt stieg das Umschlagsvolumen 2002 im Vergleich zu 1997 um 5 % an.
Overall, the volume of goods handled in 2002 increased by 5 % compared to 1997.
EUbookshop v2

Die Containerterminals in Bremerhaven verzeichneten insgesamt ein rÃ1?4ckläufiges Umschlagsvolumen von 4,7 Prozent.
The container terminals in Bremerhaven recorded an overall decline in handling volume of 4.7%.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man das Umschlagsvolumen von Containern im Kurzstreckenseeverkehr, so nimmt Rotterdam die Spitzenposition ein.
When looking at volume of containers handled by SSS, the port which dealt with the largest volume was Rotterdam.
EUbookshop v2

Die Klassifizierung der Häfen nach dem Umschlagsvolumen darf meiner Meinung nach nicht ausschließlich auf der Grundlage eines jährlichen Volumens von 1, 5 Millionen Tonnen erfolgen, sondern muß einen längeren, mindestens dreijährigen Zeitraum berücksichtigen.
In my opinion, the classification of seaports on the basis of freight volume should not be related exclusively to an annual volume of 1.5 million tonnes, but should be considered over a longer period of at least three years.
Europarl v8

Zudem wird sich das Umschlagsvolumen in den Häfen erhöhen, wenn sie selbst die Ladearbeiten übernehmen, was wiederum zu einer Steigerung der Beschäftigung führen wird.
Furthermore, the transfer of loading to ports will increase the volume of operations in them, which in turn will lead to an increase in employment.
Europarl v8

Der Hafen von London aber hat das größte Umschlagsvolumen (ohne Kraftstoffe) aller Häfen im Vereinigten Königreich (33,2 Mio t 2007).
The Port of London however handles the most non-fuel cargo of any port in the UK (at 32.2 million tonnes in 2007).
Wikipedia v1.0

Bis Mitte 2008 nahm der Seehandel stark zu, so dass die EU-Seehäfen ein steigendes Umschlagsvolumen zu bewältigen hatten.
Up until mid-2008, seaborne trade increased substantially, resulting in increasing volumes being handled by EU seaports.
EUbookshop v2

Die Hafenbetreiber hoffen, große Umschlagsvolumen des Handels zwischen Europa und Asien übernehmen zu können und damit ein Haupthafen für die Mittelmeerregion zu werden.
The port hopes to attract large transhipment volumes on the Europe–Asia trade and to become a hub for the Mediterranean region.
EUbookshop v2

Man könnte annehmen, dass dieses Problem vorerst nicht mehr so relevant ist, da das Umschlagsvolumen zurückgegangen und das Stauproblem in vielen Häfen weitestgehend verschwunden ist.
This problem could be thought to have become less relevant for the time being, as volumes have dropped and the problem of congestion has largely disappeared from many ports.
EUbookshop v2

Die beiden letztgenannten Frachtarten lagen mit Umschlagsvolumen von 212 bzw. 158 Millionen Tonnen auf den letzten Plätzen, obgleich sie aufgrund ihrer Beschaffenheit für den Kurzstreckenseeverkehr besonders gut geeignet sind.
These amounted to 212 and 158 million tonnes respectively, and were the least handled type of cargo, despite the fact that they are particularly well-suited to Short Sea Shipping.
EUbookshop v2

Durch unsere langjährigen Kontakte zu den Produzenten und dank großer Tankkapazitäten liefern wir schnell und zuverlässig und zählen mit einem Umschlagsvolumen von 300.000 Tonnen pro Jahr zu den größten Chemikalienhändlern Deutschlands.
Our long standing contacts with producers and our large tank capacities enable us to complete rapid and reliable deliveries, and with a handling volume of 300,000 tonnes per year we are also one of the biggest chemicals trading businesses in Germany.
CCAligned v1

Das gesamte Umschlagsvolumen von Hermes in UK erhöht sich durch die Inbetriebnahme des neuen Standorts maßgeblich um 45 Prozent.
Hermes UK has increased its total handling volume by a significant 45% with the launch of the new facility.
ParaCrawl v7.1

Die zur Euroports-Gruppe gehörende SHRU Holding ist mit einem Umschlagsvolumen von circa 13 Mio. Tonnen pro Jahr das führende Unternehmen für Umschlag, Transport, Lagerung und Logistik im Hafen Rostock.
SHRU Holding, which forms part of the Euroports Group, is the leading company for cargo handling, transport, storage and logistics at the Port of Rostock with an average handling volume of approx. 13 million tons per year.
ParaCrawl v7.1

Die Euroports-Gruppe ist eines der führenden europäischen Hafendienstleistungsunternehmen und betreibt 24 Hafenterminals mit einem Umschlagsvolumen von 52 Mio. Tonnen.
The Euroports Group is one of the largest port operators in continental Europe and has 24 port terminal operations with an annual handling volume of 52 million tonnes.
ParaCrawl v7.1

Im Juni hat der Terminal das gesamte Umschlagsvolumen erreicht, das Toyota ursprünglich für die zwölfmonatige Testphase angekündigt hatte – 4.000 Fahrzeuge der Modelle Auris und Avensis.
Already in June, the terminal reached the full handling volume – 4,000 Auris and Avensis model vehicles – that Toyota had originally announced for the twelve-month test phase.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Logistik- und Transportinfrastruktur gelegen und gleichzeitig in der Stadt mit dem weltweit höchsten logistischen Umschlagsvolumen, hat Shanghai SAGA rasch entlang der Nord-, Ost- und Südküste Chinas expandiert.
Located in the center of Asia ?s logistics and transport infrastructure and at the same time the city with the world ?s highest freight handling volume, SAGA swiftly expanded along the north, east and south coast of China.
ParaCrawl v7.1

Im Geschäftsbereich CONTAINER, dargestellt von EUROGATE, rechnet die BLG an den deutschen Containerterminals mit einem unveränderten bis leicht reduzierten Umschlagsvolumen gegenüber dem Vorjahr.
In the CONTAINER segment, represented by EUROGATE, BLG expects a steady or slightly reduced handling volume at its German container terminals as compared to the previous year.
ParaCrawl v7.1

Das deutlich hinter den Erwartungen zurückgebliebene Ergebnis des Geschäftsbereichs liegt im anhaltend niedrigen Umschlagsvolumen im Geschäftsfeld Hafenlogistik und dadurch nicht gedeckten Fixkosten, den krisenhaften Zuständen in Russland und Brasilien, zwei anhaltend herausfordernden Großprojekten in Bremen und den USA sowie fehlenden Anschlussaufträgen der Produzenten für Windenergieanlagen-Komponenten begründet.
The fact that the operating result of the division remained substantially below expectations was due to the persistently low cargo handling volume in the Port Logistics segment and the fixed costs not covered as a result of that, the critical situation in Russia and Brazil, two consistently challenging large-scale projects in Bremen and the US as well as the lack of follow-up orders from producers for wind turbine components.
ParaCrawl v7.1

Ursächlich hierfür sind Produktivitätsverluste und niedrigere Umschlagsvolumen am AutoTerminal Bremerhaven sowie der Selbsteintritt eines Kunden in Osteuropa.
The reasons for this are productivity losses and lower cargo handling volumes at the Bremerhaven Auto Terminal as well as self-contracting on the part of a client in Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Ein zulassungspflichtiges Gesundheitsprodukt für den medizinischen Einzelhandel (Regulated Healthcare Retail Consumer Trade Item, RHRCTI) wird nicht an herkömmlichen Einzelhandelskassen mit hohem Umschlagsvolumen gescannt, sondern erfordert zusätzliche Daten über die GTIN hinaus, um gesetzlichen Anforderungen gerecht zu werden.
A Regulated Healthcare Retail Consumer Trade Item (RHRCTI) trade item not intended to be scanned in high volumes per consumer transaction at retail but does require additional data beyond GTIN to support regulatory requirements.
ParaCrawl v7.1

Durch gute und langjährige Kontakte zu den Produzenten und dank großer Tankkapazitäten von über 14.000 Tonnen liefern wir schnell und zuverlässig und zählen mit einem Umschlagsvolumen von 300.000 Tonnen pro Jahr zu den größten Chemikalienhändlern Deutschlands.
Our excellent and long-standing contacts with producers and our large tank capacities that total over 14,000 tonnes enable us to complete rapid and reliable deliveries, and with a handling volume of 300,000 tonnes per year we are also one of the biggest chemicals trading businesses in Germany.
ParaCrawl v7.1