Übersetzung für "Umschlagklappe" in Englisch

Vier minimale Stippen im äußeren weißen Unterrand, die Umschlagklappe leicht beschädigt.
Four minimal stipples in the outer white lower margin, the flap of the envelope slightly damaged.
ParaCrawl v7.1

Hohe Kapazität, Ihre Dokumente sind perfekt geschützt dank der Umschlagklappe.
Large capacity, your documents are perfectly protected thanks to the cover with flap.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie: bei einem 6-seitigen Umschlag ist die Umschlagklappe ca. 2 mm zurückgesetzt.
Please note: the cover flap on a 6-page jacket is approx. 2 mm narrower.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass die Umschlagklappe bei einem 6-seitigen Umschlag zwei Millimeter zurückgesetzt ist.
Please be advised that the cover flap on a 6-page jacket is approx. 2 mm narrower.
ParaCrawl v7.1

Die Broschüre „GATS 2000 — Öffnung der Dienstleistungsmärkte" ist bei der Europäischen Kommission unter der auf der Umschlagklappe angegebenen Anschrift erhältlich.
A brochure 'GATS 2000 — Opening markets for services', can also be obtained from the European Commission at the address indicated on the inside flap of this infopack.
EUbookshop v2

Bei einer solchen Pumpe braucht nur der Einsatz an die verschiedenen Anwendungsfälle angepaßt zu sein, da der Einsatz sowohl die Verbindungswege, als auch das jeweilige Absperrorgan, d.h. z.B. die jeweilige erforderliche Umschlagklappe oder das Rückschlagventil, in der erforderlichen Bau- und Anschlußweise enthält.
In such a pump only the insert must be adapted to the various applications, since the insert contains in the necessary manner of construction and connection both the connecting channels and also the particular cut-off member required, for example, a flap valve or the non-return valve.
EuroPat v2

Die Briefe A sind als Stapel mit der Kante ihrer Umschlagklappe auf der unteren Führungsplatte 2 stehend zwischen einem Andruckbügel 21 und der hinteren Führungsplatte 1 kraftschlüssig angeordnet.
The letters A are disposed vertically as a stack with the edge of their envelope flap on the lower guide plate 2, in a force-locking manner between a curved pressure plate 21 and the rear guide plate 1 .
EuroPat v2

Anschließend rutscht der Brief 0 mit der Kante der Umschlagklappe 01 an der Rückseite 213 der Vorderwand 21 nach unten.
The envelope 5 then slides downward with the envelope flap edge on the rear side 213 of the front wall 21 .
EuroPat v2

Wenn der Brief 1 den Schließmodul 4 vollständig verlassen hat, kippt dieser über die hintere Führungsschräge 5313 zunächst ab, um dann mit der der Umschlagklappe 11 gegenüberliegenden Kante unter einem schrägen Winkel auf den Boden 63 des Ablagekastens 6 beziehungsweise den vorher abgelegten Brief 1 aufzutreffen.
When the entire envelope 1 has left the closing module 4, it tips via the rear guide slope 5313 first of all, in order then, by way of the edge which is located opposite the envelope flap 11, to come into contact, at an oblique angle, with the base 63 of the depositing box 6 or the previously deposited envelope 1 .
EuroPat v2

Anschließend rutscht der Brief 1 mit der Kante der Umschlagklappe 12 an der Rückseite 533 der Vorderwand 53 nach unten.
The envelope 1 then slides downward with the edge of the envelope flap 12 on the rear side 533 of the front wall 53 .
EuroPat v2

Durch diese erzwungene Wölbung des Briefes 1 wird erreicht, daß sich die Umschlagklappe 11 bereits vor dem Durchlauf durch das Schließwalzenpaar 42 eng an die Tasche 12 des Briefes 1 anschmiegt.
This enforced curvature of the envelope 1 achieves the situation where the envelope flap 11 is already positioned closely against the pocket 12 of the envelope 1 even before it passes through the closing-roller pair 42 .
EuroPat v2

Wird die Sonde 23.4 vom Sand erreicht, schließt die untere Klappe 23.7, das Druckausgleichventil 26 öffnet für einige Sekunden, und die Umschlagklappe 23.1 schwenkt nach links, so daß jetzt die rechte Kammer 23.3 gefüllt wird.
If the sensor 23.4 is reached by the sand the lower flap 23.7 closes, the pressure equalizing valve 26 opens for a few seconds and the switch-over flap 23.1 pivots to the left so that now the right-hand chamber 23.3 is filled.
EuroPat v2

Zur Ermittlung der richtigen Flüssigkeitsmenge im Befeuchtungsmittel, welches die Leimkante der Kuvertklappe bzw. Gummierung einer Umschlagklappe befeuchtet, wird in an sich bekannter Weise von einer Leitfähigkeitsmessung mit mindestens zwei Elektroden ausgegangen, die via elektrischer Leitungen an einer Auswerte- und Steuerschaltung angeschlossen sind, welche mit den Elektroden betriebsmäßig verbunden ist.
The correct amount of liquid in the moisturizing storage device, which is used to moisten the glued edge of the envelope flap or the gum on an envelope flap, is determined in a known manner on the basis of a conductivity measurement using at least two electrodes, which are connected by electrical lines to an evaluation and control circuit, which is connected to the electrodes during operation.
EuroPat v2

Das Fach 2311 ist zu derjenigen von der Umschlagklappe weg gerichteten Seite offen und kann durch ein Aufstecken der Halteplatte 235 verschlossen werden.
The compartment 2311 is open towards that side which faces away from the envelope flap, and can be closed by plugging on the holding plate 235 .
EuroPat v2

Das sichert ohne Überfeuchtung eine ausreichende Durchdringung des Befeuchtungsmittels 234 mit Schließflüssigkeit, bevor eine Umschlagklappe den ersten Sensor 2321 passiert.
This ensures adequate penetration of the sealing liquid into the moisturizing storage device 234 without over moistening, before an envelope flap passes the first sensor 2321 .
EuroPat v2

Wenn ein unverschlossenes Kuvert an der Führungseinheit 23 entlang transportiert wird, dann wird die Umschlagklappe 11 zunächst zwischen einer Leitplatte 232 und der verdeckten Rückseite der Trägerplatte 2310 und darauf folgend zwischen der Leitplatte 232 und der hier verdeckten Seite des auf die Hohlzylinder aufgesteckten Befeuchtungsmittels 234 entlang geführt.
When an unsealed envelope is transported along the guide unit 23, then the envelope flap 11 is first of all guided between a guide plate 232 and the concealed rear plate of the mounting panel 2310, and, after this, between the guide plate 232 and that side which is concealed here of the moisturizing storage device 234, which has been plugged onto the hollow cylinders.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren und eine Anordnung zur dynamischen Steuerung der Flüssigkeitszufuhr zu einem Befeuchtungsmittel einer Befeuchtungsvorrichtung für die Leimkante der Umschlagklappe von Briefumschlägen, mit der die Briefumschläge verschlossen werden.
The invention relates to a method and a configuration for dynamic control of a liquid supply to a moisturizing storage device for a moisturizing apparatus for the glued edge of the envelope flap of letter envelopes, by which the letter envelopes are sealed.
EuroPat v2

Beim Start der Vorrichtung wird die Pumpe aktiviert und das Befeuchtungsmittel speichert eine bestimmte Menge an Flüssigkeit, die an die Leimkante der Umschlagklappe abgegeben wird, wenn letztere die Vorrichtung durchläuft.
When the apparatus is started, the pump is activated and the moisturizing storage device stores a specific amount of liquid, which is emitted to the glued edge of the envelope flap when the latter passes through the apparatus.
EuroPat v2

Nur wenn der Sensor von einer Umschlagklappe passiert wird, liefert der Sensor ein Signal zur Auslösung der Pumpe.
The sensor produces a signal to initiate the pump only when an envelope flap passes it.
EuroPat v2

Die Flüssigkeitsversorgung des Befeuchtungsmittels erfolgt aus einem Flüssigkeitstank mittels einer Pumpe, deren Leistung an die Transportgeschwindigkeit und Papierqualität der Briefumschläge, insbesondere an die Beschaffenheit der Leimkante der Umschlagklappe angepasst ist.
The liquid supply of the moisturizing storage device is provided from a liquid tank by a pump, whose power is matched to the transport speed and paper quality of the letter envelopes, in particular to the characteristics of the glued edge of the envelope flap.
EuroPat v2

Die Vorderwand 62 ist im Eingangsbereich leicht nach vom gebogen und so hoch, daß die Umschlagklappe eines offenen Briefes A ohne Stoß auf die Vorderwand auftrifft und nur an dieser anliegen kann.
The front wall 62 is bent slightly forward in the admission region and is of such a height that the envelope flap of an open letter A strikes the front wall without impact and can only rest thereagainst.
EuroPat v2

Die für das Haus Yves Saint Laurent symbolträchtige Tasche „Chyc“ ist an ihrer mit dem „Y“ - als Hommage an den Namen des Designers - versehenen Umschlagklappe erkennbar.
Emblematic of the Yves Saint Laurent House, the Chyc bag is recognizable by its flap adorned with a Y, in tribute to the brand's name.
ParaCrawl v7.1

Auf der Umschlagklappe des Buches steht, dass der Autor Tim Weiner Reporter der The New York Times ist, der zwanzig Jahre lang über die US-amerikanischen Nachrichtendienste geschrieben hat und für seine Arbeit über die Geheimprogramme der Nationalen Sicherheit den Pullitzer-Preis erhielt.
On the book's dust cover we can read that: Tim Weiner is a reporter for The New York Times. He has written on American intelligence for twenty years, and won the Pulitzer Prize for his work on the secret national security programs.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres interessantes Attribut ist die Verlagsadresse auf der Umschlagklappe des Schutzumschlags, die für die fünfte englische Ausgabe zu "West 8th Street" und für die sechste französische Ausgabe zu "383 Madison Avenue" wird.
Another interesting characteristic is the editor's address on the flap of the dust jacket which changes to "West 8th Street" with the fifth English and the sixth French editions; it then changes again to "383 Madison Avenue" with the seventh French edition.
ParaCrawl v7.1

Die fÃ1?4r das Haus Yves Saint Laurent symbolträchtige Tasche "Chyc" ist an ihrer mit dem "Y" - als Hommage an den Namen des Designers - versehenen Umschlagklappe erkennbar.
Emblematic of the Yves Saint Laurent House, the Chyc bag is recognizable by its flap adorned with a Y, in tribute to the brand's name.
ParaCrawl v7.1