Übersetzung für "Umschlagklappe" in Englisch
Vier
minimale
Stippen
im
äußeren
weißen
Unterrand,
die
Umschlagklappe
leicht
beschädigt.
Four
minimal
stipples
in
the
outer
white
lower
margin,
the
flap
of
the
envelope
slightly
damaged.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Kapazität,
Ihre
Dokumente
sind
perfekt
geschützt
dank
der
Umschlagklappe.
Large
capacity,
your
documents
are
perfectly
protected
thanks
to
the
cover
with
flap.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie:
bei
einem
6-seitigen
Umschlag
ist
die
Umschlagklappe
ca.
2
mm
zurückgesetzt.
Please
note:
the
cover
flap
on
a
6-page
jacket
is
approx.
2
mm
narrower.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
die
Umschlagklappe
bei
einem
6-seitigen
Umschlag
zwei
Millimeter
zurückgesetzt
ist.
Please
be
advised
that
the
cover
flap
on
a
6-page
jacket
is
approx.
2
mm
narrower.
ParaCrawl v7.1
Die
Broschüre
„GATS
2000
—
Öffnung
der
Dienstleistungsmärkte"
ist
bei
der
Europäischen
Kommission
unter
der
auf
der
Umschlagklappe
angegebenen
Anschrift
erhältlich.
A
brochure
'GATS
2000
—
Opening
markets
for
services',
can
also
be
obtained
from
the
European
Commission
at
the
address
indicated
on
the
inside
flap
of
this
infopack.
EUbookshop v2
Bei
einer
solchen
Pumpe
braucht
nur
der
Einsatz
an
die
verschiedenen
Anwendungsfälle
angepaßt
zu
sein,
da
der
Einsatz
sowohl
die
Verbindungswege,
als
auch
das
jeweilige
Absperrorgan,
d.h.
z.B.
die
jeweilige
erforderliche
Umschlagklappe
oder
das
Rückschlagventil,
in
der
erforderlichen
Bau-
und
Anschlußweise
enthält.
In
such
a
pump
only
the
insert
must
be
adapted
to
the
various
applications,
since
the
insert
contains
in
the
necessary
manner
of
construction
and
connection
both
the
connecting
channels
and
also
the
particular
cut-off
member
required,
for
example,
a
flap
valve
or
the
non-return
valve.
EuroPat v2
Die
Briefe
A
sind
als
Stapel
mit
der
Kante
ihrer
Umschlagklappe
auf
der
unteren
Führungsplatte
2
stehend
zwischen
einem
Andruckbügel
21
und
der
hinteren
Führungsplatte
1
kraftschlüssig
angeordnet.
The
letters
A
are
disposed
vertically
as
a
stack
with
the
edge
of
their
envelope
flap
on
the
lower
guide
plate
2,
in
a
force-locking
manner
between
a
curved
pressure
plate
21
and
the
rear
guide
plate
1
.
EuroPat v2
Anschließend
rutscht
der
Brief
0
mit
der
Kante
der
Umschlagklappe
01
an
der
Rückseite
213
der
Vorderwand
21
nach
unten.
The
envelope
5
then
slides
downward
with
the
envelope
flap
edge
on
the
rear
side
213
of
the
front
wall
21
.
EuroPat v2
Wenn
der
Brief
1
den
Schließmodul
4
vollständig
verlassen
hat,
kippt
dieser
über
die
hintere
Führungsschräge
5313
zunächst
ab,
um
dann
mit
der
der
Umschlagklappe
11
gegenüberliegenden
Kante
unter
einem
schrägen
Winkel
auf
den
Boden
63
des
Ablagekastens
6
beziehungsweise
den
vorher
abgelegten
Brief
1
aufzutreffen.
When
the
entire
envelope
1
has
left
the
closing
module
4,
it
tips
via
the
rear
guide
slope
5313
first
of
all,
in
order
then,
by
way
of
the
edge
which
is
located
opposite
the
envelope
flap
11,
to
come
into
contact,
at
an
oblique
angle,
with
the
base
63
of
the
depositing
box
6
or
the
previously
deposited
envelope
1
.
EuroPat v2
Anschließend
rutscht
der
Brief
1
mit
der
Kante
der
Umschlagklappe
12
an
der
Rückseite
533
der
Vorderwand
53
nach
unten.
The
envelope
1
then
slides
downward
with
the
edge
of
the
envelope
flap
12
on
the
rear
side
533
of
the
front
wall
53
.
EuroPat v2
Durch
diese
erzwungene
Wölbung
des
Briefes
1
wird
erreicht,
daß
sich
die
Umschlagklappe
11
bereits
vor
dem
Durchlauf
durch
das
Schließwalzenpaar
42
eng
an
die
Tasche
12
des
Briefes
1
anschmiegt.
This
enforced
curvature
of
the
envelope
1
achieves
the
situation
where
the
envelope
flap
11
is
already
positioned
closely
against
the
pocket
12
of
the
envelope
1
even
before
it
passes
through
the
closing-roller
pair
42
.
EuroPat v2
Wird
die
Sonde
23.4
vom
Sand
erreicht,
schließt
die
untere
Klappe
23.7,
das
Druckausgleichventil
26
öffnet
für
einige
Sekunden,
und
die
Umschlagklappe
23.1
schwenkt
nach
links,
so
daß
jetzt
die
rechte
Kammer
23.3
gefüllt
wird.
If
the
sensor
23.4
is
reached
by
the
sand
the
lower
flap
23.7
closes,
the
pressure
equalizing
valve
26
opens
for
a
few
seconds
and
the
switch-over
flap
23.1
pivots
to
the
left
so
that
now
the
right-hand
chamber
23.3
is
filled.
EuroPat v2
Zur
Ermittlung
der
richtigen
Flüssigkeitsmenge
im
Befeuchtungsmittel,
welches
die
Leimkante
der
Kuvertklappe
bzw.
Gummierung
einer
Umschlagklappe
befeuchtet,
wird
in
an
sich
bekannter
Weise
von
einer
Leitfähigkeitsmessung
mit
mindestens
zwei
Elektroden
ausgegangen,
die
via
elektrischer
Leitungen
an
einer
Auswerte-
und
Steuerschaltung
angeschlossen
sind,
welche
mit
den
Elektroden
betriebsmäßig
verbunden
ist.
The
correct
amount
of
liquid
in
the
moisturizing
storage
device,
which
is
used
to
moisten
the
glued
edge
of
the
envelope
flap
or
the
gum
on
an
envelope
flap,
is
determined
in
a
known
manner
on
the
basis
of
a
conductivity
measurement
using
at
least
two
electrodes,
which
are
connected
by
electrical
lines
to
an
evaluation
and
control
circuit,
which
is
connected
to
the
electrodes
during
operation.
EuroPat v2
Das
Fach
2311
ist
zu
derjenigen
von
der
Umschlagklappe
weg
gerichteten
Seite
offen
und
kann
durch
ein
Aufstecken
der
Halteplatte
235
verschlossen
werden.
The
compartment
2311
is
open
towards
that
side
which
faces
away
from
the
envelope
flap,
and
can
be
closed
by
plugging
on
the
holding
plate
235
.
EuroPat v2
Das
sichert
ohne
Überfeuchtung
eine
ausreichende
Durchdringung
des
Befeuchtungsmittels
234
mit
Schließflüssigkeit,
bevor
eine
Umschlagklappe
den
ersten
Sensor
2321
passiert.
This
ensures
adequate
penetration
of
the
sealing
liquid
into
the
moisturizing
storage
device
234
without
over
moistening,
before
an
envelope
flap
passes
the
first
sensor
2321
.
EuroPat v2
Wenn
ein
unverschlossenes
Kuvert
an
der
Führungseinheit
23
entlang
transportiert
wird,
dann
wird
die
Umschlagklappe
11
zunächst
zwischen
einer
Leitplatte
232
und
der
verdeckten
Rückseite
der
Trägerplatte
2310
und
darauf
folgend
zwischen
der
Leitplatte
232
und
der
hier
verdeckten
Seite
des
auf
die
Hohlzylinder
aufgesteckten
Befeuchtungsmittels
234
entlang
geführt.
When
an
unsealed
envelope
is
transported
along
the
guide
unit
23,
then
the
envelope
flap
11
is
first
of
all
guided
between
a
guide
plate
232
and
the
concealed
rear
plate
of
the
mounting
panel
2310,
and,
after
this,
between
the
guide
plate
232
and
that
side
which
is
concealed
here
of
the
moisturizing
storage
device
234,
which
has
been
plugged
onto
the
hollow
cylinders.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
und
eine
Anordnung
zur
dynamischen
Steuerung
der
Flüssigkeitszufuhr
zu
einem
Befeuchtungsmittel
einer
Befeuchtungsvorrichtung
für
die
Leimkante
der
Umschlagklappe
von
Briefumschlägen,
mit
der
die
Briefumschläge
verschlossen
werden.
The
invention
relates
to
a
method
and
a
configuration
for
dynamic
control
of
a
liquid
supply
to
a
moisturizing
storage
device
for
a
moisturizing
apparatus
for
the
glued
edge
of
the
envelope
flap
of
letter
envelopes,
by
which
the
letter
envelopes
are
sealed.
EuroPat v2
Beim
Start
der
Vorrichtung
wird
die
Pumpe
aktiviert
und
das
Befeuchtungsmittel
speichert
eine
bestimmte
Menge
an
Flüssigkeit,
die
an
die
Leimkante
der
Umschlagklappe
abgegeben
wird,
wenn
letztere
die
Vorrichtung
durchläuft.
When
the
apparatus
is
started,
the
pump
is
activated
and
the
moisturizing
storage
device
stores
a
specific
amount
of
liquid,
which
is
emitted
to
the
glued
edge
of
the
envelope
flap
when
the
latter
passes
through
the
apparatus.
EuroPat v2
Nur
wenn
der
Sensor
von
einer
Umschlagklappe
passiert
wird,
liefert
der
Sensor
ein
Signal
zur
Auslösung
der
Pumpe.
The
sensor
produces
a
signal
to
initiate
the
pump
only
when
an
envelope
flap
passes
it.
EuroPat v2
Die
Flüssigkeitsversorgung
des
Befeuchtungsmittels
erfolgt
aus
einem
Flüssigkeitstank
mittels
einer
Pumpe,
deren
Leistung
an
die
Transportgeschwindigkeit
und
Papierqualität
der
Briefumschläge,
insbesondere
an
die
Beschaffenheit
der
Leimkante
der
Umschlagklappe
angepasst
ist.
The
liquid
supply
of
the
moisturizing
storage
device
is
provided
from
a
liquid
tank
by
a
pump,
whose
power
is
matched
to
the
transport
speed
and
paper
quality
of
the
letter
envelopes,
in
particular
to
the
characteristics
of
the
glued
edge
of
the
envelope
flap.
EuroPat v2
Die
Vorderwand
62
ist
im
Eingangsbereich
leicht
nach
vom
gebogen
und
so
hoch,
daß
die
Umschlagklappe
eines
offenen
Briefes
A
ohne
Stoß
auf
die
Vorderwand
auftrifft
und
nur
an
dieser
anliegen
kann.
The
front
wall
62
is
bent
slightly
forward
in
the
admission
region
and
is
of
such
a
height
that
the
envelope
flap
of
an
open
letter
A
strikes
the
front
wall
without
impact
and
can
only
rest
thereagainst.
EuroPat v2
Die
für
das
Haus
Yves
Saint
Laurent
symbolträchtige
Tasche
„Chyc“
ist
an
ihrer
mit
dem
„Y“
-
als
Hommage
an
den
Namen
des
Designers
-
versehenen
Umschlagklappe
erkennbar.
Emblematic
of
the
Yves
Saint
Laurent
House,
the
Chyc
bag
is
recognizable
by
its
flap
adorned
with
a
Y,
in
tribute
to
the
brand's
name.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Umschlagklappe
des
Buches
steht,
dass
der
Autor
Tim
Weiner
Reporter
der
The
New
York
Times
ist,
der
zwanzig
Jahre
lang
über
die
US-amerikanischen
Nachrichtendienste
geschrieben
hat
und
für
seine
Arbeit
über
die
Geheimprogramme
der
Nationalen
Sicherheit
den
Pullitzer-Preis
erhielt.
On
the
book's
dust
cover
we
can
read
that:
Tim
Weiner
is
a
reporter
for
The
New
York
Times.
He
has
written
on
American
intelligence
for
twenty
years,
and
won
the
Pulitzer
Prize
for
his
work
on
the
secret
national
security
programs.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
interessantes
Attribut
ist
die
Verlagsadresse
auf
der
Umschlagklappe
des
Schutzumschlags,
die
für
die
fünfte
englische
Ausgabe
zu
"West
8th
Street"
und
für
die
sechste
französische
Ausgabe
zu
"383
Madison
Avenue"
wird.
Another
interesting
characteristic
is
the
editor's
address
on
the
flap
of
the
dust
jacket
which
changes
to
"West
8th
Street"
with
the
fifth
English
and
the
sixth
French
editions;
it
then
changes
again
to
"383
Madison
Avenue"
with
the
seventh
French
edition.
ParaCrawl v7.1
Die
fÃ1?4r
das
Haus
Yves
Saint
Laurent
symbolträchtige
Tasche
"Chyc"
ist
an
ihrer
mit
dem
"Y"
-
als
Hommage
an
den
Namen
des
Designers
-
versehenen
Umschlagklappe
erkennbar.
Emblematic
of
the
Yves
Saint
Laurent
House,
the
Chyc
bag
is
recognizable
by
its
flap
adorned
with
a
Y,
in
tribute
to
the
brand's
name.
ParaCrawl v7.1