Übersetzung für "Umsatzschwelle" in Englisch
Aus
genau
diesem
Grund
wurde
die
Umsatzschwelle
als
Aufgreifkriterium
gewaehlt.
The
turnover
threshold
was
chosen
as
a
criterion
for
that
very
purpose.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Umsatzschwelle
überschritten,
erfolgt
ein
Upgrade
im
Folgejahr.
If
a
spending
threshold
is
exceeded,
an
upgrade
occurs
in
the
following
year.
ParaCrawl v7.1
Damit
würde
der
Sektor
die
Umsatzschwelle
von
EUR
300
Mrd.
überschreiten.
This
would
propel
sector
turnover
through
the
EUR
300
bn
barrier.
ParaCrawl v7.1
Umsatzschwelle
von
140
Mio.
Euro
deutlich
überschritten.
The
sales
threshold
of
140
million
euros
was
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Unternehmen
Cashflow-positiv
oder
kurz
davor
und
die
Umsatzschwelle
von
5
Mio.
EUR
überschritten?
Does
the
company
have
a
positive
cash
flow
or
is
it
about
to
have
one
and
has
the
revenue
threshold
of
EUR
5
million
been
exceeded?
CCAligned v1
Mit
beiden
Segmenten
Industrieautomation
und
Umwelttechnik
wollen
wir
mittelfristig
die
Umsatzschwelle
von
600
Mio.
Euro
erreichen.
With
both
the
industry
automation
and
environmental
technology
segments,
we
want
to
reach
the
sales
threshold
of
EUR
600
million
over
the
medium
term.
CCAligned v1
Rationell
sei
es,
weil
es
der
Umsatzschwelle
der
für
die
normale
Regelung
für
die
Erhebung
der
MwSt.
entspreche.
They
argue
that
it
is
rational
because
the
threshold
is
the
same
as
that
for
the
payment
of
VAT.
DGT v2019
Artikel
1
wurde
um
einen
Absatz
ergänzt
(Absatz
3),
der
eine
weitere
Umsatzschwelle
vorsah.
In
relation
to
Article
1,
a
new
sub-paragraph
-
Article
1(3)
-
providing
for
an
alternative
turnover
threshold
was
introduced.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
entnimmt
dem
Vorschlag,
dass
eine
Registrierung
von
Drittlandsunternehmen
erst
ab
einer
Umsatzschwelle
von
100.000
Euro
obligatorisch
sein
wird.
The
Committee
notes
that
a
turnover
threshold
of
EUR
100,000
will
be
applied
to
non-EU
operators
before
registration
will
become
mandatory.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
überzeugt,
dass
eine
mögliche
"Besteuerung
im
Heimatland"2
für
KMU,
ggf.
mit
einer
Umsatzschwelle,
Vorzüge
hätte.
It
believes
that
there
is
merit
in
the
possibility
of
"Home
State
Taxation"2
(HST)
for
SMEs
perhaps
with
a
turnover
ceiling.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Absatz
2a
in
Artikel
24
sieht
vor,
daß
Wirtschaftsbeteiligte
aus
Drittländern,
deren
einzige
Tätigkeit
in
der
Gemeinschaft
in
der
elektronischen
Erbringung
von
Dienstleistungen
besteht
und
die
dabei
eine
Umsatzschwelle
von
100
000
Euro
pro
Jahr
nicht
überschreiten,
von
der
Steuer
befreit
sind.
The
new
Article
24
(2a)
provides
that
third
country
operators,
whose
only
activity
in
the
Community
involves
the
supply
of
services
by
electronic
means
and
which
are
below
an
annual
threshold
of
100000
Euro,
are
exempted
from
tax.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
des
Anwendungsbereichs
der
Gruppenfreistellung
betont
der
Ausschuss,
dass
in
Fällen,
in
denen
die
Umsatzschwelle
von
einer
begrenzten
Anzahl
von
Unternehmen
überschritten
wird,
eine
positive
Prüfung
einzelner
Anmeldungen
möglich
ist.
Concerning
the
scope
of
the
block
exemption,
the
Committee
notes
that,
in
cases
where
the
turnover
threshold
is
exceeded
by
a
limited
number
of
undertakings,
a
positive
assessment
of
individual
notifications
would
be
possible.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
überzeugt,
dass
eine
mögliche
"Besteuerung
im
Heimatland"
für
KMU
mit
einer
Umsatzschwelle
Vorzüge
hätte.
It
believes
that
there
is
merit
in
the
possibility
of
a
Home
State
Taxation
system
for
SMEs
with
a
turnover
ceiling.
TildeMODEL v2018
Die
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin,
daß
hier
rund
10
%
(bzw.
rund
400
Fälle)
außerdem
oberhalb
der
Umsatzschwelle
von
100
Mio.
EUR
des
Artikels
1
Absatz
3
Buchstabe
d)
lagen.
Here,
the
available
information
suggests
that
about
10%
(or
approximately
400
cases)
of
these
cases
also
exceeded
the
EUR
100
million
threshold
in
1(3)
(d).
TildeMODEL v2018
Die
verfügbaren
Informationen
lassen
bestenfalls
erkennen,
dass
die
größte
Verbesserung
von
einer
Reduzierung
der
Umsatzschwelle
in
Artikel
1
Absatz
3
Buchstaben
a)
und
c)
zu
erwarten
wäre.
If
anything,
the
available
information
would
indicate
that
a
reduction
in
the
level
of
turnover
needed
to
satisfy
Article
1(3)(a)
and
(c)
would
hold
the
greatest
scope
for
improvement.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Aufhebung
der
Umsatzschwelle
würden
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
für
alle
Unternehmen
geschaffen,
unabhängig
von
ihrer
Größe.
Renouncing
the
turnover
threshold
would
give
equal
opportunities
to
all
undertakings,
regardless
of
size.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
könnte
jedoch
der
Schwellenwert
für
die
Ausgleichsleistung
auf
15
Mio.
EUR
gesenkt
und
die
Umsatzschwelle
aufgehoben
werden.
However,
it
would
lower
the
compensation
threshold
to
15
million
EUR,
while
the
threshold
for
the
turnover
would
be
eliminated.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeit,
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
die
Vermittler
auszunehmen,
die
unterhalb
einer
bestimmten
Einkommens-
oder
Umsatzschwelle
operieren,
wurde
von
allen
betroffenen
Kreisen
erkundet.
The
possibility
of
excluding
from
the
scope
of
the
Directive
intermediaries
that
operate
under
a
certain
threshold
of
income
or
turnover
was
explored
with
all
interested
parties.
TildeMODEL v2018
Fuer
die
Anwendung
der
Regelung
wurde
eine
Definition
der
KMU
zugrundegelegt,
die
anstelle
der
ueblichen
Umsatzschwelle
das
"eingesetzte
Kapital"
als
Kriterium
heranzieht.
The
definition
of
SME
applicable
in
the
scheme
uses
a
"capital
employed"
criterion
in
place
of
the
more
usual
turnover
limit.
TildeMODEL v2018
Herr
Dandea
betont,
wie
wichtig
die
Bekämpfung
von
Steueroasen
sei
und
stellt
fest,
dass
die
Umsatzschwelle
genügend
multinationale
Unternehmen
erfasse,
die
den
Vorschriften
entsprechen
müssen.
Mr
Dandea
emphasised
the
importance
of
fighting
against
tax
havens
and
noted
that
the
turnover
threshold
provides
sufficient
coverage
of
multinational
companies
that
will
be
required
to
comply.
TildeMODEL v2018
Nur
die
Übernahmen
durch
Metronet
übersteigen
die
in
der
EU-Fusionsverordnung
niedergelegte
Umsatzschwelle
und
fallen
somit
unter
EU-Recht.
Only
the
Metronet
acquisitions
met
the
turnover
thresholds
set
in
the
European
Merger
Regulation
which
trigger
EU
jurisdiction
over
a
merger
or
acquisition.
TildeMODEL v2018
Das
Vereinigte
Königreich
beantragte
außerdem
die
Möglichkeit
zur
Anhebung
der
Umsatzschwelle
von
400
000
Pfund
Sterling
auf
600
000
Pfund
Sterling.
In
addition,
the
United
Kingdom
asked
to
be
able
to
raise
the
ceiling
of
£400
000
to
£600
000.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Schätzungen
mehrerer
NWB
griff
im
übrigen
in
rund
65
%
der
Fälle,
in
denen
die
Umsatzschwelle
von
2,5
Mrd.
EUR
erreicht
wurde,
die
2/3-Regel.
Moreover,
on
the
basis
of
estimates
provided
by
some
NCA's,
the
two-thirds
rule
applied
in
about
65%
of
the
transactions
that
met
the
EUR
2.5
billion
threshold.
TildeMODEL v2018