Übersetzung für "Umsatzeinbruch" in Englisch

Die letzten Tage erfolgte ein starker Umsatzeinbruch bei den Airlines.
A sharp fall off in airline revenues over the past several days...
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Umsatzeinbruch fällt ebenso die n/iso-Selektivität auf 96% ab.
With this drop in conversion, there is likewise a fall in the n/iso selectivity to 96%.
EuroPat v2

Das lag in erster Linie am Umsatzeinbruch von CHF 24 Millionen im Solarmarkt.
This was primarily attributable to the drop in net sales of CHF 24 million in the solar market.
ParaCrawl v7.1

Ferner hat die um zwei Wochen verkürzte Fangzeit einen starken Umsatzeinbruch für die Fischer zur Folge.
A two-week reduction in the fishing season means a significant drop in turnover for fishermen.
Europarl v8

Mit der fortschreitenden Etablierung des Neuen Bauens und der Neuen Sachlichkeit drohte ein Umsatzeinbruch.
With the progressing establishment of New Building and the New Objectivity, it was threatened by a drop in sales.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr verursacht das Ausbleiben eines erwarteten Großprojektes aus dem Ausland einen Umsatzeinbruch im Vergleich zum Vorjahr.
In fact, the loss of a major project from abroad will cause sales to slump in comparison to the previous year.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat untersucht, ob der Umsatzeinbruch strukturbedingt war oder ob es für Moulinex noch Chancen für eine Rückgewinnung seiner früheren Marktanteile gibt.
The Commission examined whether the decline was structural or whether Moulinex had the capacity to recover its previous positions.
DGT v2019

Die allgemeine Wirtschafts- und Finanzkrise hat die gesamte Branche stark getroffen und 2009 zu einem Umsatzeinbruch um mehr als 20% gegenüber 2008 geführt.
The general financial and economic crisis has had a major impact on the entire sector: turnover decreased by more than 20% between 2008 and 2009.
TildeMODEL v2018

Die allgemeine Wirtschafts- und Finanz­krise hat die gesamte Branche stark getroffen und 2009 zu einem Umsatzeinbruch um mehr als 20% gegenüber 2008 geführt.
The general financial and economic crisis has had a major impact on the entire sector: turnover decreased by more than 20% between 2008 and 2009.
TildeMODEL v2018

In Albanien war der Umsatzeinbruch u.a. auf die politischen Unruhen der ersten Monate des Jahres 1997 zurückzuführen.
Albania also saw a fall as a result of civil disturbances in early 1997.
EUbookshop v2

Die Kurzarbeit sollte gesunden Unternehmen helfen, einen plötzlichen, durch die Wirtschaftskrise verursachten Umsatzeinbruch zu verkraften.
WTV was designed to help healthy companies experiencing a sudden large drop in sales because of the economic crisis.
EUbookshop v2

Ab dem 1. Dezember 2008 konnten auch Unternehmen, die einen plötzlichen und ernsthaften Umsatzeinbruch erlitten, einen Antrag auf Kurzarbeit stellen.
From 1 December 2008, the Ministry of SZW changed the criteria to allow companies experiencing a sudden, but serious, drop in turnover to apply for WTV.
EUbookshop v2

Dieser anfängliche Umsatzeinbruch belastete das Vertrauen der Unternehmen weiter, was wiederum Rückwirkungen auf ihre Ausgaben- und Einstellungsentscheidungen hatte.
This initial drop in purchases led to a further weakening of business confidence which again had repercussions on spending and hiring decisions.
EUbookshop v2

Dr. Uwe Hartwig: Natürlich waren auch wir stark betroffen von der Krise und hatten einen Umsatzeinbruch von über 20 Prozent.
Dr. Uwe Hartwig: We were of course strongly affected by the crisis and experienced an over 20 per cent drop in sales.
ParaCrawl v7.1

Dank der flexiblen Kostenstruktur und einem anfangs 2009 eingeführten Kostensenkungsprogramm vermochte Interroll die EBITDA-Marge im Berichtsjahr trotz Umsatzeinbruch bei 8.0 % zu stabilisieren.
Interroll's flexible cost structure, together with a cost-cutting scheme introduced at the beginning of 2009, enabled the company to stabilise its EBITDA margin at 8.0 % in the year under review, despite the sharp fall in sales.
ParaCrawl v7.1

Der Rieter-Konzern hatte zwischen 2007 und dem Berichtsjahr 2009 aufgrund der weltweiten Wirtschaftskrise einen drastischen Umsatzeinbruch von 1’973.8 Mio. CHF, was rund 50% entspricht, zu verkraften.
Between 2007 and the business year 2009 the Rieter Group had to absorb a drastic slump in sales amounting to 1 973.8 million CHF, equivalent to a decline of some 50%, as a result of the global economic crisis.
ParaCrawl v7.1

So setzte sich der Umsatzeinbruch im Geschäftsfeld Automotive Communication ebenso weiter fort wie die Investitionszurückhaltung bei Kunden aus dem Bahnbereich und aus anderen Industriesparten.
Sales in Automotive Communication dropped further as the investment restraint of customers in the railway sector and other lines of the industry persisted.
ParaCrawl v7.1

Laut der Studie kann selbst der bloße Verdacht auf unsachgemäßen Umgang mit Daten zu einem Umsatzeinbruch von 25 Prozent führen.
In fact, the study notes that even suspicion of a company's data use practices can lead to a 25 percent reduction in revenues.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Schweiz war das Wachstum in Landeswährung sehr gut, nachdem die Freigabe des Schweizer Franken im Vorjahresquartal zu einem Umsatzeinbruch geführt hatte.
Even in Switzerland, growth in the local currency was very good after the sales slump resulting from uncapping of the Swiss franc in the corresponding quarter of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Wir optimieren Ihre Prozesse bei laufendem Betrieb mit geringstmöglicher Belastung Ihres Werkstattpersonals, so dass kein Umsatzeinbruch für Sie eintritt.
We optimise your processes during ongoing operation with the least possible strain on your workshop personnel, so that no drop in sales occurs for you.
CCAligned v1

Insbesondere die Flaute im Markt für photovoltaische Solaranlagen führte zu einem Umsatzeinbruch bei den dazugehörigen Geräten zur Effizienzüberwachung (-52.5%).
In particular, the decline in the PV solar farms market affected sales of the relevant efficiency monitoring products (-52.5%).
ParaCrawl v7.1

Der EBIT-Rückgang ist vor allem auf den Umsatzeinbruch von 491.6 Mio. CHF zurückzuführen, während Währungseffekte einen unbedeutenden Einfluss hatten.
The decline in EBIT is mainly attributable to the 491.6 million CHF slump in sales, while currency translation had a negligible impact.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau des Franchise-Systems darf die traditionellen Vertriebswege nicht gefährden, damit das Unternehmen während des Systemaufbaus keinen Umsatzeinbruch erleidet.
For building up a system the franchise system must not endanger the traditional channels of distribution so that a company does not suffer a loss in sales whilst building up the system.
ParaCrawl v7.1

Im Maschinenbau, der einen realen Umsatzeinbruch von 6 Prozent hinnehmen musste, drückten die schwache Nachfrage bei traditionell wichtigen Abnehmern im Ausland und die kostengünstigere Konkurrenz in den ostasiatischen Staaten den Auslandsumsatz um 3 Prozent nach unten.
In mechanical engineering which suffered a collapse of 6 percent in sales in real terms, the poor demand from traditionally important customers abroad and the more cost-effective competition present in the countries of the Far East drove foreign sales figures down by 3 percent.
ParaCrawl v7.1

Der starke Umsatzeinbruch ist Folge der anhaltenden Zurückhaltung der Kunden gegenüber Neuinvestitionen und der generell problematischen Finanzierungslage am Kapitalmarkt.
The slump in the sales figures is the result of customers' continuing reluctance to invest and the generally problematical funding situation on the capital markets.
ParaCrawl v7.1

Der erste Umsatzeinbruch war doch bereits anno 2000 zu verzeichnen, der Einbruch im Jahr 2001 ist bereits der ZWEITE!
The FIRST drop of sales took place in 2000, the one in 2001 was already the SECOND consecutive one!
ParaCrawl v7.1