Übersetzung für "Umsatzeinbruch" in Englisch
Die
letzten
Tage
erfolgte
ein
starker
Umsatzeinbruch
bei
den
Airlines.
A
sharp
fall
off
in
airline
revenues
over
the
past
several
days...
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Umsatzeinbruch
fällt
ebenso
die
n/iso-Selektivität
auf
96%
ab.
With
this
drop
in
conversion,
there
is
likewise
a
fall
in
the
n/iso
selectivity
to
96%.
EuroPat v2
Das
lag
in
erster
Linie
am
Umsatzeinbruch
von
CHF
24
Millionen
im
Solarmarkt.
This
was
primarily
attributable
to
the
drop
in
net
sales
of
CHF
24
million
in
the
solar
market.
ParaCrawl v7.1
Ferner
hat
die
um
zwei
Wochen
verkürzte
Fangzeit
einen
starken
Umsatzeinbruch
für
die
Fischer
zur
Folge.
A
two-week
reduction
in
the
fishing
season
means
a
significant
drop
in
turnover
for
fishermen.
Europarl v8
Mit
der
fortschreitenden
Etablierung
des
Neuen
Bauens
und
der
Neuen
Sachlichkeit
drohte
ein
Umsatzeinbruch.
With
the
progressing
establishment
of
New
Building
and
the
New
Objectivity,
it
was
threatened
by
a
drop
in
sales.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
verursacht
das
Ausbleiben
eines
erwarteten
Großprojektes
aus
dem
Ausland
einen
Umsatzeinbruch
im
Vergleich
zum
Vorjahr.
In
fact,
the
loss
of
a
major
project
from
abroad
will
cause
sales
to
slump
in
comparison
to
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
untersucht,
ob
der
Umsatzeinbruch
strukturbedingt
war
oder
ob
es
für
Moulinex
noch
Chancen
für
eine
Rückgewinnung
seiner
früheren
Marktanteile
gibt.
The
Commission
examined
whether
the
decline
was
structural
or
whether
Moulinex
had
the
capacity
to
recover
its
previous
positions.
DGT v2019
Die
allgemeine
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hat
die
gesamte
Branche
stark
getroffen
und
2009
zu
einem
Umsatzeinbruch
um
mehr
als
20%
gegenüber
2008
geführt.
The
general
financial
and
economic
crisis
has
had
a
major
impact
on
the
entire
sector:
turnover
decreased
by
more
than
20%
between
2008
and
2009.
TildeMODEL v2018
Die
allgemeine
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hat
die
gesamte
Branche
stark
getroffen
und
2009
zu
einem
Umsatzeinbruch
um
mehr
als
20%
gegenüber
2008
geführt.
The
general
financial
and
economic
crisis
has
had
a
major
impact
on
the
entire
sector:
turnover
decreased
by
more
than
20%
between
2008
and
2009.
TildeMODEL v2018
In
Albanien
war
der
Umsatzeinbruch
u.a.
auf
die
politischen
Unruhen
der
ersten
Monate
des
Jahres
1997
zurückzuführen.
Albania
also
saw
a
fall
as
a
result
of
civil
disturbances
in
early
1997.
EUbookshop v2
Die
Kurzarbeit
sollte
gesunden
Unternehmen
helfen,
einen
plötzlichen,
durch
die
Wirtschaftskrise
verursachten
Umsatzeinbruch
zu
verkraften.
WTV
was
designed
to
help
healthy
companies
experiencing
a
sudden
large
drop
in
sales
because
of
the
economic
crisis.
EUbookshop v2
Ab
dem
1.
Dezember
2008
konnten
auch
Unternehmen,
die
einen
plötzlichen
und
ernsthaften
Umsatzeinbruch
erlitten,
einen
Antrag
auf
Kurzarbeit
stellen.
From
1
December
2008,
the
Ministry
of
SZW
changed
the
criteria
to
allow
companies
experiencing
a
sudden,
but
serious,
drop
in
turnover
to
apply
for
WTV.
EUbookshop v2
Dieser
anfängliche
Umsatzeinbruch
belastete
das
Vertrauen
der
Unternehmen
weiter,
was
wiederum
Rückwirkungen
auf
ihre
Ausgaben-
und
Einstellungsentscheidungen
hatte.
This
initial
drop
in
purchases
led
to
a
further
weakening
of
business
confidence
which
again
had
repercussions
on
spending
and
hiring
decisions.
EUbookshop v2
Dr.
Uwe
Hartwig:
Natürlich
waren
auch
wir
stark
betroffen
von
der
Krise
und
hatten
einen
Umsatzeinbruch
von
über
20
Prozent.
Dr.
Uwe
Hartwig:
We
were
of
course
strongly
affected
by
the
crisis
and
experienced
an
over
20
per
cent
drop
in
sales.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
flexiblen
Kostenstruktur
und
einem
anfangs
2009
eingeführten
Kostensenkungsprogramm
vermochte
Interroll
die
EBITDA-Marge
im
Berichtsjahr
trotz
Umsatzeinbruch
bei
8.0
%
zu
stabilisieren.
Interroll's
flexible
cost
structure,
together
with
a
cost-cutting
scheme
introduced
at
the
beginning
of
2009,
enabled
the
company
to
stabilise
its
EBITDA
margin
at
8.0
%
in
the
year
under
review,
despite
the
sharp
fall
in
sales.
ParaCrawl v7.1
Der
Rieter-Konzern
hatte
zwischen
2007
und
dem
Berichtsjahr
2009
aufgrund
der
weltweiten
Wirtschaftskrise
einen
drastischen
Umsatzeinbruch
von
1’973.8
Mio.
CHF,
was
rund
50%
entspricht,
zu
verkraften.
Between
2007
and
the
business
year
2009
the
Rieter
Group
had
to
absorb
a
drastic
slump
in
sales
amounting
to
1
973.8
million
CHF,
equivalent
to
a
decline
of
some
50%,
as
a
result
of
the
global
economic
crisis.
ParaCrawl v7.1
So
setzte
sich
der
Umsatzeinbruch
im
Geschäftsfeld
Automotive
Communication
ebenso
weiter
fort
wie
die
Investitionszurückhaltung
bei
Kunden
aus
dem
Bahnbereich
und
aus
anderen
Industriesparten.
Sales
in
Automotive
Communication
dropped
further
as
the
investment
restraint
of
customers
in
the
railway
sector
and
other
lines
of
the
industry
persisted.
ParaCrawl v7.1
Laut
der
Studie
kann
selbst
der
bloße
Verdacht
auf
unsachgemäßen
Umgang
mit
Daten
zu
einem
Umsatzeinbruch
von
25
Prozent
führen.
In
fact,
the
study
notes
that
even
suspicion
of
a
company's
data
use
practices
can
lead
to
a
25
percent
reduction
in
revenues.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Schweiz
war
das
Wachstum
in
Landeswährung
sehr
gut,
nachdem
die
Freigabe
des
Schweizer
Franken
im
Vorjahresquartal
zu
einem
Umsatzeinbruch
geführt
hatte.
Even
in
Switzerland,
growth
in
the
local
currency
was
very
good
after
the
sales
slump
resulting
from
uncapping
of
the
Swiss
franc
in
the
corresponding
quarter
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
optimieren
Ihre
Prozesse
bei
laufendem
Betrieb
mit
geringstmöglicher
Belastung
Ihres
Werkstattpersonals,
so
dass
kein
Umsatzeinbruch
für
Sie
eintritt.
We
optimise
your
processes
during
ongoing
operation
with
the
least
possible
strain
on
your
workshop
personnel,
so
that
no
drop
in
sales
occurs
for
you.
CCAligned v1
Insbesondere
die
Flaute
im
Markt
für
photovoltaische
Solaranlagen
führte
zu
einem
Umsatzeinbruch
bei
den
dazugehörigen
Geräten
zur
Effizienzüberwachung
(-52.5%).
In
particular,
the
decline
in
the
PV
solar
farms
market
affected
sales
of
the
relevant
efficiency
monitoring
products
(-52.5%).
ParaCrawl v7.1
Der
EBIT-Rückgang
ist
vor
allem
auf
den
Umsatzeinbruch
von
491.6
Mio.
CHF
zurückzuführen,
während
Währungseffekte
einen
unbedeutenden
Einfluss
hatten.
The
decline
in
EBIT
is
mainly
attributable
to
the
491.6
million
CHF
slump
in
sales,
while
currency
translation
had
a
negligible
impact.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
des
Franchise-Systems
darf
die
traditionellen
Vertriebswege
nicht
gefährden,
damit
das
Unternehmen
während
des
Systemaufbaus
keinen
Umsatzeinbruch
erleidet.
For
building
up
a
system
the
franchise
system
must
not
endanger
the
traditional
channels
of
distribution
so
that
a
company
does
not
suffer
a
loss
in
sales
whilst
building
up
the
system.
ParaCrawl v7.1
Im
Maschinenbau,
der
einen
realen
Umsatzeinbruch
von
6
Prozent
hinnehmen
musste,
drückten
die
schwache
Nachfrage
bei
traditionell
wichtigen
Abnehmern
im
Ausland
und
die
kostengünstigere
Konkurrenz
in
den
ostasiatischen
Staaten
den
Auslandsumsatz
um
3
Prozent
nach
unten.
In
mechanical
engineering
which
suffered
a
collapse
of
6
percent
in
sales
in
real
terms,
the
poor
demand
from
traditionally
important
customers
abroad
and
the
more
cost-effective
competition
present
in
the
countries
of
the
Far
East
drove
foreign
sales
figures
down
by
3
percent.
ParaCrawl v7.1
Der
starke
Umsatzeinbruch
ist
Folge
der
anhaltenden
Zurückhaltung
der
Kunden
gegenüber
Neuinvestitionen
und
der
generell
problematischen
Finanzierungslage
am
Kapitalmarkt.
The
slump
in
the
sales
figures
is
the
result
of
customers'
continuing
reluctance
to
invest
and
the
generally
problematical
funding
situation
on
the
capital
markets.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Umsatzeinbruch
war
doch
bereits
anno
2000
zu
verzeichnen,
der
Einbruch
im
Jahr
2001
ist
bereits
der
ZWEITE!
The
FIRST
drop
of
sales
took
place
in
2000,
the
one
in
2001
was
already
the
SECOND
consecutive
one!
ParaCrawl v7.1