Übersetzung für "Umhertreiben" in Englisch
In
der
Praxis
wollte
ich
im
Pool
mit
dem
Gesicht
nach
unten
umhertreiben,
But
in
practice,
I
would
do
it
face
down,
floating
on
the
pool.
TED2020 v1
Wie
kann
ein
so
enormes
Gebilde
wie
dieses
umhertreiben
wie
Algen?
How
can
such
a
gigantic
thing
be
drifting
like
a
weed?
OpenSubtitles v2018
Im
Weltall
git
es
viele
Asteroiden,
die
nur
umhertreiben.
In
space
there
are
many
Asteroids,
just
floating
around.
ParaCrawl v7.1
Das
Umhertreiben
in
der
endlosen
Weltraumnacht
macht
ihn
zu
einem
dunklen
und
furchtbar
einsamen
Ort!
Floating
out
in
the
endless
night
of
space
must
make
this
a
dark
and
desperately
lonely
place
to
be!
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Teile
sind
auf
den
Meeresgrund
gesunken,
während
andere
mit
den
Ozeanströmungen
umhertreiben.
Some
pieces
have
sunk
to
the
bottom,
while
others
are
moving
around
with
ocean
currents.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Schande,
dass
noch
immer
einwandige
Seelenverkäufer
auf
dem
Meer
umhertreiben
und
Routen
entlang
gefährdeter
Gebiete
nehmen.
It
is
a
disgrace
that
single-hulled
wrecks
should
still
be
bobbing
their
way
around
the
oceans
and
that
they
should
take
their
course
past
vulnerable
regions.
Europarl v8
Während
andere
weniger
Glückliche
vielleicht
für
immer
umhertreiben
--
oft
in
kleinen
Einzelteilen
--
kommt
er
immer
sicher
nach
Hause.
While
others
less
fortunate
might
be
forever
cast
adrift,
Often
in
several
pieces.
He
always
comes
home
safely.
OpenSubtitles v2018
In
der
Praxis
wollte
ich
im
Pool
mit
dem
Gesicht
nach
unten
umhertreiben,
aber
wegen
des
Fernsehens
wollten
sie
mich
senkrecht
haben,
um
mein
Gesicht
sehen
zu
können.
But
in
practice,
I
would
do
it
face
down,
floating
on
the
pool.
But
for
TV
they
wanted
me
to
be
upright
so
they
could
see
my
face,
basically.
QED v2.0a
Denn
diese
so
gepriesenen
und
von
allen
Weltgegenden
überaus
gesuchten
Essäer
haben
allenthalben
eine
große
Menge
Spione,
die
unter
allerlei
menschlichen
Charakteren
sich
in
vielen
Ländern
umhertreiben.
For
these
so
praised
Essenes
sought
by
all
the
parts
of
the
world
have
a
large
number
of
spies
everywhere,
who
go
around
in
many
countries
under
all
sorts
of
human
characters.
ParaCrawl v7.1
Marina
De
Eemhof
ist
ein
kosmopolitischer
Urlaubsort
mit
luxuriösen
Suiten
mit
Blick
auf
umhertreiben
vertäuten
Yachten
und
einem
Boulevard
wo
Sie
s...
Marina
De
Eemhof
is
a
cosmopolitan
resort
with
luxurious
suites
overlooking
bobbing
moored
yachts
and
a
boulevard
where
you
can
stroll
as
well
as
enjoy
g...
ParaCrawl v7.1
Marina
De
Eemhof
ist
ein
kosmopolitischer
Urlaubsort
mit
luxuriösen
Suiten
mit
Blick
auf
umhertreiben
vertäuten
Yachten
und
einem
Boulevard
wo
Sie
spazieren
gehen
sowie
gutes
Essen
genießen
können.
Marina
De
Eemhof
is
a
cosmopolitan
resort
with
luxurious
suites
overlooking
bobbing
moored
yachts
and
a
boulevard
where
you
can
stroll
as
well
as
enjoy
good
food.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
nur
wenig
Zeit
hast,
geh
am
besten
direkt
zum
Tasman
Lake,
der
nur
einen
einfachen
20
Minuten
Fußweg
vom
Parkplatz
liegt
und
in
dessen
Wasser
sich
der
Mount
Cook
spiegelt
und
auf
dem
große
Eisberge
umhertreiben.
If
you're
short
on
time,
head
to
Tasman
Lake
–
an
easy
20-minute
walk
from
the
car
park
–
where
you
can
see
Mount
Cook
reflected
in
the
water
and
big
icebergs
just
floating
on
by!
ParaCrawl v7.1
Mittels
der
mitgelieferten
Saugnäpfe
lassen
sie
sich
an
den
Scheiben
des
Aquariums
befestigen,
um
ein
Umhertreiben
zu
verhindern
und
den
Schildkröten
den
Ausstieg
aus
dem
Wasser
zu
erleichtern.
With
the
supplied
suction
cups
they
can
be
attached
to
the
aquarium
walls
to
prevent
them
from
floating
around
and
to
ease
the
turtles
exiting
from
the
water.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Natur
dieser
Abstraktionen
bringt
sie
an
und
für
sich
zusammen,
der
gesunde
Verstand
ist
der
Raub
derselben,
die
ihn
in
ihrem
wirbelnden
Kreise
umhertreiben.
But
the
very
nature
of
these
abstractions
brings
them
together
as
they
are
and
of
their
own
accord.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Geringwertigkeit
des
religiösen
Sinnes
steht
es
offenbar
in
Zusammenhang,
dass
die
Gotteshäuser
der
bei
uns
gewohnten
Heilighaltung
entbehren
und
Scharen
lärmender,
spielender
Kinder
sich
in
denselben
umhertreiben,
eilende
Fußgänger
die
Tempel
als
dem
öffentlichen
Verkehre
dienende
Durchhäuser
benützen.
This
low
development
of
religious
sentiment
is
apparently
related
that
the
temples
lack
the
usual
spirit
of
holiness
practised
at
home
and
huge
numbers
of
noisy
playing
children
run
around
in
them
and
rushing
pedestrians
use
the
temples
as
public
traffic
short
cuts.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gibt
es
'Scare
Zones',
das
sind
Bereiche,
in
denen
sich
alle
möglichen
gruseligen
Figuren
umhertreiben.
There
are
also
'Scare
Zones',
areas
in
which
all
kinds
of
scary
characters
walk
around.
ParaCrawl v7.1
Und
der
alte
Graf
Dorincourt
war
heute
wohl
mit
ihm
zufrieden,
wenn
er
ihn
im
Park
sich
unter
den
Leuten
umhertreiben,
mit
manchen
plaudern
und
jeden
Gruß
mit
seinem
kleinen,
höflichen
Komplimentchen
erwidern
sah,
oder
wenn
er
gegen
seine
Freunde,
Mr.
Hobbs
und
Dick,
den
aufmerksamen
Wirt
machte,
oder
sich
leise
neben
seine
Mutter
oder
Miß
Herbert
schlich
und
andächtig
ihrer
Unterhaltung
lauschte.
As
the
old
Earl
of
Dorincourt
looked
at
him
that
day,
moving
about
the
park
among
the
people,
talking
to
those
he
knew
and
making
his
ready
little
bow
when
any
one
greeted
him,
entertaining
his
friends
Dick
and
Mr.
Hobbs,
or
standing
near
his
mother
or
Miss
Herbert
listening
to
their
conversation,
the
old
nobleman
was
very
well
satisfied
with
him.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Männer
die
Schafe
oder
Rinder
umhertreiben,
achten
sie
darauf,
dass
die
Tiere
nicht
gestresst
werden.
When
the
guys
are
out
moving
the
sheep
or
the
cattle,
the
animals
aren't
stressed.
ParaCrawl v7.1
Überall
um
uns
rum,
klummpig
umhertreibend
lässt
sich
ein
anderer
Replikator
in
dieser
Urzeitsuppe
der
Kultur
finden.
All
around
us,
still
clumsily
drifting
about
in
its
primeval
soup
of
culture,
is
another
replicator.
TED2020 v1
Ich
versuche
den
nächsten
Schritt
zu
machen
–
eben
vorwärts
zu
gehen,
und
es
ist
wie
ein
Gehen
in
die
Dunkelheit,
besonders
wenn
es
so
aussieht,
dass
jeder
Andere
die
gleiche
Sache
macht
–
geradezu
umhertreibend.
I
try
to
take
the
next
step--just
going
forward,
and
it
is
like
going
into
the
dark,
especially
when
it
seems
everyone
else
is
doing
the
same
thing--just
floating
around.
ParaCrawl v7.1
Da
war
ich
nun,
selber
umhertreibend,
eine
Welle
der
Indoktrination
nach
der
anderen
brach
über
mich
herein,
während
ich
durch
intensiv-darwinistische
Kurse
steuerte
–
von
physischer
Anthropologie
bis
zu
molekularer
Evolution.
But
there
I
was,
adrift
myself,
encountering
wave
after
wave
of
indoctrination
as
I
navigated
Darwinism-intensive
classes
ranging
from
physical
anthropology
to
molecular
evolution.
ParaCrawl v7.1