Übersetzung für "Umformverhalten" in Englisch
Insgesamt
verschlechtert
sich
das
Umformverhalten,
die
Schweißbarkeit
oder
die
Korrosionsbeständigkeit.
The
overall
metal
forming
behavior,
weldability,
or
corrosion
resistance
is
degraded.
EuroPat v2
Durch
die
Reduzierung
der
Reibkräfte
wird
ein
günstiges
Umformverhalten
erreicht.
The
reduction
of
friction
helps
achieve
good
metal
forming
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
verbessertem
Umformverhalten
und
die
Karrosserie
lässt
sich
ohne
Moirée-Effekte
spritzen.
This
leads
to
improved
formability
and
the
carbody
can
be
sprayed
without
Moiré
effects.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Abkühlung
an
bestimmten
Stellen
zu
stark,
kann
sich
das
Umformverhalten
verändern.
If
the
cooling
effect
is
too
strong
at
certain
points,
the
forming
behavior
may
change.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Kombination
wird
ein
optimales
Umformverhalten,
insbesondere
bei
sehr
komplexen
Bauteilen
erreicht.
By
way
of
this
combination
an
optimum
deformation
behavior
is
achieved,
in
particular
with
very
complex
components.
EuroPat v2
Von
weiterer
Bedeutung
für
das
spätere
Umformverhalten
der
gebildeten
Elektrolytschicht
ist
auch
der
Chloridgehalt
des
Elektrolytbades.
Also
important
for
the
subsequent
forming
process
of
the
produced
galvanic
coating
is
the
chloride
content
in
the
electrolyte
bath.
EuroPat v2
Die
so
erhaltene
chemisch
vorbehandelte
Aluminiumoberfläche
wurde
mit
für
den
Lebensmittelbereich
geeigneten
Lacken
beschichtet
und
hinsichtlich
ihrer
Beständigkeit
gegen
Füllgüter
und
Umformverhalten
geprüft.
The
chemically
pretreated
aluminum
surface
thus
obtained
was
coated
with
food-grade
lacquers
and
tested
for
its
resistance
to
fillings
and
for
its
formability.
EuroPat v2
Ein
weiterer
wesentlicher
Vorteil
der
Erfindung
besteht
darin,
daß
Phosphatschichten
erzeugt
werden,
die
das
Umformverhalten
der
so
behandelten
Metalle
deutlich
verbessert,
ohne
daß
dadurch
die
Schweißbarkeit
wesentlich
beeinträchtigt
wird.
A
further
major
advantage
of
the
invention
consists
in
the
fact
that
phosphate
layers
are
produced
which
clearly
improve
the
forming
behavior
of
the
metals
thus
treated,
without
substantially
impairing
the
weldability.
EuroPat v2
Höhere
Fe-Gehalte
(>
12
%
Fe)
führen
zu
einem
ungünstigen
Umformverhalten
des
Stahlbandes,
wobei
bei
einer
späteren
Umformung
erhöht
"Powdering"
entsteht.
Higher
Fe
contents
of
greater
than
12%
Fe
lead
to
an
unfavorable
deformation
behavior
of
the
steel
strip,
wherein
increased
powdering
occurs
during
a
later
deformation.
EuroPat v2
Da
das
Umformverhalten
des
Stahls
stark
von
der
Temperatur
abhängt,
ergeben
sich
nämlich
bei
ungleichmäßiger
Temperaturverteilung
des
Vorbandes
am
fertigen
Band
Bereiche
unterschiedlicher
Dicke.
The
fact
is
that
since
the
forming
behaviour
of
steel
depends
heavily
on
temperature,
the
finished
strip
has
zones
of
different
thickness
if
the
temperature
of
the
preliminary
strip
was
unevenly
distributed.
EuroPat v2
Insgesamt
zielt
das
Konditionieren
des
Ausgangsmaterials
darauf
ab,
ein
für
die
superplastische
Formgebung
in
der
zweiten
Verfahrensstufe
äquiaxiales
Gefüge
einzustellen,
das
sich
durch
ein
das
Umformverhalten
begünstigendes
feines
Gefügekorn
auszeichnet.
The
overall
object
of
the
conditioning
of
the
starting
material
is
to
obtain
an
equiaxed
structure
for
the
superplastic
forming
in
the
second
stage
of
the
process,
characterised
by
a
fine
grain
structure
favourable
to
plastic
deformation.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
bieten
Stähle
oder
Stahllegierungen
eine
gute
Korrosionsbeständigkeit,
ein
gutes
Umformverhalten
und
eignen
sich
insbesondere
zum
Schweißen.
Moreover,
steels
or
steel
alloys
provide
a
good
corrosion
resistance,
a
good
forming
behaviour
and
are
particularly
suitable
for
welding.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
besteht
das
Band
aus
einer
5xxx
Aluminiumlegierung,
welche
neben
einem
besonders
guten
Umformverhalten
auch
sehr
hohe
Festigkeitswerte
erzielt.
The
strip
particularly
preferably
consists
of
a
5xxx
aluminum
alloy
which,
in
addition
to
very
good
deformability
behavior,
also
attains
very
high
strength
values.
EuroPat v2
In
Zusammenarbeit
mit
Vormaterialherstellern
und
Forschungsinstituten
entwickelt
ABC
neue,
zukunftsträchtige
Werkstoffe
für
Verbindungselemente
mit
verbessertem
Umformverhalten,
optimiertem
Verhältnis
Festigkeit/Gewicht
und
vorteilhafteren
Anwendungseigenschaften.
In
partnership
with
primary
material
manufacturers
and
research
institutes,
ABC
develops
new
and
promising
materials
for
fasteners
with
improved
formability
properties,
an
optimized
ratio
between
firmness/weight,
and
more
efficient
application
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Sie
beeinflusst
maßgeblich
das
tribologische
Umformverhalten
des
Feinbleches
und
ist
entscheidend
für
die
Lackhaftung
sowie
für
die
optischen
Eigenschaften
von
Lackschichten.
It
influences
significantly
the
tribological
forming
behaviour
of
the
sheet
and
is
a
decisive
basis
for
the
paint
adherence
as
well
as
the
optical
appearance
of
the
colour.
ParaCrawl v7.1
Neben
sehr
guter
Auflagenhaftung
und
hervorragender
Korrosionsbeständigkeit
verfügt
der
feuerverzinkte
Bandstahl
über
gutes
Umformverhalten,
das
maßgeblich
durch
die
Dicke
der
Zinkauflage
beeinflusst
wird.
As
well
as
very
good
coating
adhesion
and
outstanding
corrosion
resistance,
hot-dip
galvanized
strip
offers
good
forming
properties,
which
are
greatly
influenced
by
the
thickness
of
the
zinc
coating.
ParaCrawl v7.1
Bei
Gewindebohrern
aus
Hartmetall
entsteht
kein
Grat
beim
Schleifen
der
Gewindeschneidkanten,
da
Hartmetall
anders
zerspant
und
ein
anderes
Umformverhalten
aufweist
beim
Schleifen
als
Schnellarbeitsstahl.
In
the
case
of
hard
metal
screw
taps,
no
burr
is
formed
in
the
grinding
of
the
thread-cutting
edges,
since
hard
metal
chips
differently
and
has
different
deformation
characteristics
than
high-speed
steel
when
ground.
EuroPat v2
Es
zeigte
sich,
dass
die
Stahlbauteile,
die
aus
den
Platinen
9
bis
23,
die
Ni-Gehalte
von
9
-
13
Gew.-%
in
ihrem
ursprünglich
aufgetragenen
ZnNi-Legierungsüberzug
aufwiesen,
neben
einem
optimalen
Umformverhalten
überlegene
Korrosionsbeständigkeiten
besaßen.
It
was
found
that
the
steel
components
which
were
produced
from
blanks
9
to
23
which
had
Ni
contents
of
9-13
wt.-%
in
their
originally
applied
coating
of
ZnNi
alloy
not
only
showed
optimum
behaviour
when
formed
but
also
had
superior
resistances
to
corrosion.
EuroPat v2
Es
zeigte
sich,
dass
die
Stahlbauteile,
die
aus
den
Platinen
9
bis
23,
die
Ni-Gehalte
von
9
-
13
Gew.-%
in
ihrem
ZnNi-Legierungsüberzug
aufwiesen,
neben
einem
optimalen
Umformverhalten
überlegene
Korrosionsbeständigkeiten
besaßen.
It
was
found
that
the
steel
components
which
were
produced
from
blanks
9
to
23
which
had
Ni
contents
of
9-13
wt.-%
in
their
originally
applied
coating
of
ZnNi
alloy
not
only
showed
optimum
behaviour
when
formed
but
also
had
superior
resistances
to
corrosion.
EuroPat v2
Vor
allem
im
Kraftfahrzeugbau
aber
auch
in
anderen
Anwendungsgebieten,
beispielsweise
dem
Flugzeugbau
oder
Schienenfahrzeugbau
werden
Bleche
aus
Aluminiumlegierungen
benötigt,
welche
sich
nicht
nur
durch
besonders
hohe
Festigkeitswerte
auszeichnen,
sondern
gleichzeitig
ein
sehr
gutes
Umformverhalten
aufweisen
und
hohe
Umformgrade
ermöglichen.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Particularly
in
automotive
engineering
but
also
in
other
application
area,
such
as
aircraft
construction
or
rail
vehicle
construction,
metal
sheets
made
from
aluminium
alloys
are
required
that
not
only
have
particularly
high
strength
values
but
also
very
good
formability
characteristics,
and
enable
a
high
degree
of
deformation.
EuroPat v2
Allen
Legierungstypen
AA6xxx
ist
gemein,
dass
sie
ein
besonders
gutes
Umformverhalten
gekennzeichnet
durch
hohe
Dehnungswerte
im
Zustand
T4
sowie
sehr
hohe
Festigkeiten
bzw.
Dehngrenzen
im
Einsatzzustand
T6,
beispielsweise
nach
einem
Warmauslagern
bei
205
°C
/
30
Min.
aufweisen.
A
common
property
of
all
AA6xxx
alloy
types
is
that
they
have
exceptionally
good
formability,
characterized
by
high
elongation
values
in
the
T4
state,
and
very
high
strengths
or
yield
points
in
the
T6
usable
state,
for
example
after
artificial
aging
at
205°
C./30
min.
EuroPat v2
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
auch
diese
Aluminiumlegierung
insbesondere
in
Bezug
auf
deren
Umformverhalten
noch
verbesserungswürdig
ist.
It
has
been
found
that
also
this
aluminium
alloy
offers
scope
for
improvement,
in
particular
with
respect
to
its
forming
behaviour.
EuroPat v2
Nach
herkömmlicher
Erwärmung
(typischerweise
Ofenerwärmung)
liegen
während
des
Umformprozesses
hohe
Reibwerte
vor,
die
teilweise
das
Umformverhalten
negativ
beeinflussen.
Following
conventional
heating
(typically
oven
heating),
there
are
high
friction
coefficients
during
the
forming
operation,
which
in
some
cases
adversely
affect
the
forming
characteristics.
EuroPat v2
Die
Obergrenzen
von
0,9
Gew.-%
für
Si,
1,0
Gew.-%
für
Fe,
0,9
Gew.-%
für
Mn
und
0,8
Gew.-%
für
Mg
verhindern,
dass
die
Bruchdehnung
sinkt
und
damit
das
Umformverhalten
verschlechtert
wird.
The
upper
limits
of
0.9%
by
weight
for
Si,
1.0%
by
weight
for
Fe,
0.9%
by
weight
for
Mn
and
0.8%
by
weight
for
Mg
prevent
the
elongation
at
break
to
decrease
and
to
thus
adversely
affect
the
forming
behaviour.
EuroPat v2
Das
Umformverhalten
kann
darüber
hinaus
beispielsweise
in
einem
Streckziehversuch
SZ
32
durch
eine
Tiefungsprüfung
nach
Erikson
(DIN
EN
ISO
20482)
gemessen
werden,
bei
welcher
ein
Prüfkörper
gegen
das
Blech
gedrückt
wird,
so
dass
es
zu
einer
Kaltverformung
kommt.
In
addition,
the
forming
behaviour
can
for
example
be
measured
in
an
SZ
32
stretch
forming
test
by
means
of
an
Erichsen
cupping
test
(DIN
EN
ISO
20482),
in
which
a
test
body
is
pressed
against
the
sheet,
so
that
a
cold
deformation
occurs.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Ausführungsbeispiele
zeigten
insbesondere
bei
starken
Umformungen
ein
sehr
gutes
Umformverhalten,
was
an
den
sehr
guten
Streckziehergebnissen
SZ
32
und
den
hohen
Dehnungswerten
sowohl
bei
der
Gleichmaßdehnung
Ag
als
auch
bei
der
Bruchdehnung
A80mm
abgelesen
werden
kann.
The
exemplary
embodiments
according
to
the
invention
displayed
very
good
forming
behaviour,
in
particular
under
high
degrees
of
deformation,
which
can
be
seen
from
the
very
good
SZ
32
stretch
forming
results
and
the
high
elongation
values
both
for
uniform
elongation
Ag
as
well
as
the
elongation
at
break
A80
mm.
EuroPat v2
Durch
die
Kombination
der
vorgesehenen
Legierungsbestandteile
an
Si,
Fe,
Mg
und
Mn
wird
damit
sichergestellt,
dass
einerseits
das
sehr
gute
Umformverhalten
der
Al-Mg-Si-Legierungen
mit
einer
erhöhten
Festigkeit
kombiniert
wird,
ohne
zu
starke
Einbußen
in
der
Duktilität
zu
besitzen.
The
combination
of
the
alloy
components
Si,
Fe,
Mg
and
Mn
ensures
that,
on
the
one
hand,
the
very
good
forming
behaviour
of
the
Al—Mg—Si
alloys
is
combined
with
an
increased
strength,
without
suffering
from
excessive
losses
in
ductility.
EuroPat v2