Übersetzung für "Umfahrungsstraße" in Englisch
Von
Vodnjan
fahren
wir
auf
der
Umfahrungsstraße
von
Pula
zurück
zur
Medulin
Riviera.
From
Vodnjan,
taking
the
Pula
bypass,
we
ride
back
to
Medulin
Riviera.
CCAligned v1
Im
Fall
der
Umfahrungsstraße
kann
sich
die
eingereichte
Trasse
als
nicht
genehmigungsfähig
herausstellen.
In
the
case
of
the
proposed
bypass
it
may
turn
out
that
the
route
submitted
cannot
receive
approval.
ParaCrawl v7.1
Parallel
zum
Corso
Umberto
verläuft
die
Circonvallazione,
die
Umfahrungsstraße
von...
Parallel
to
the
Corso
Umberto
runs
the
Circonvallazione,
the
bypass
road
of
Taormina....
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nach
Cortina
von
Venedig
kommen,
nehmen
Sie
die
Umfahrungsstraße,
When
arriving
in
Cortina
from
Venice,
drive
into
the
ring
road,
Passo
Falzarego
direction,
ParaCrawl v7.1
Der
Radweg
führt
in
südliche
Richtung,
zuerst
ein
Stück
der
Umfahrungsstraße
entlang.
The
cycle
track
stretches
in
southern
direction,
the
first
passage
along
the
bypass.
ParaCrawl v7.1
Parallel
zum
Corso
Umberto
verläuft
die
Circonvallazione,
die
Umfahrungsstraße
von
Taormina.
Parallel
to
the
Corso
Umberto
runs
the
Circonvallazione,
the
bypass
road
of
Taormina.
ParaCrawl v7.1
Wir
überqueren
die
Umfahrungsstraße
und
folgen
den
Wegweisern
in
Richtung
Berg
-
Perdonig.
We
traverse
the
bypass
and
follow
the
signposts
towards
Monte
and
Predonico.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Beispiel
wird
dieses
Rechteck
300
so
definiert,
dass
es
die
Umfahrungsstraße
240
umfasst.
In
the
present
example,
this
rectangle
300
is
defined
such
that
it
covers
the
bypass
road
240
.
EuroPat v2
Die
Umsteigesituation
mit
der
Normalspur
in
Brig
wird
sich
aber
erst
mit
der
Inbetriebnahme
der
Umfahrungsstraße
nachhaltig
verbessern.
In
spite
of
this,
changing
trains
in
Brig
will
only
become
easier
as
soon
as
a
new
road
will
be
opened
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Umfahrungsstraße
einige
Km
bis
zum
nächsten
Kreisverkehr,
wo
sie
die
3.
Ausfahrt
nehmen
zur
Brücke
über
den
Ybbsfluss.
You
now
pass
Amstetten
on
the
south
bypass
and
after
some
km
you
reach
the
next
roundabout
where
you
take
the
third
exit
to
cross
over
the
river.
ParaCrawl v7.1
Die
Zapfsäule
befindet
sich
in
St.
Ulrich
bei
der
„ENI-Tankstelle“
am
nördlichen
Dorfausgang
(Umfahrungsstraße).
The
dispenser
is
situated
in
Ortisei
in
Val
Gardena
at
the
ENI-petrol
station
on
the
northern
village
exit
(bypass
road).
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Auto
erreichen
Sie
unsere
Apartments
in
wenigen
Minuten
von
der
Umfahrungsstraße
(tangenziale)
Mestre,
der
Autobahn
A4
und
den
wichtigsten
Verkehrsknotenpunkten
in
Norditalien
aus.
The
apartments
are
located
a
few
minutes
drive
from
the
Mestre
motorway
link
road
("Tangenziale"),
and
the
A4
motorway,
and
are
easy
to
reach
from
the
principal
trunk
and
motorway
road
systems
of
north
Italy.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Anreise
mit
dem
Auto
von
der
A4
nach
der
Umfahrungsstraße
von
Mestre
wird
am
Flughafen
Tessera
/
Jesolo
verlassen,
als
käme
sie
aus
Mailand
oder
Brenner,
in
Richtung
Noventa
di
Piave
kommt
anstelle
von
Tarvisio,
Udine
oder
Triest
.
For
those
traveling
by
car
from
the
A4,
after
the
Mestre
ring
road
will
exit
at
Airport
Tessera
/
Jesolo,
as
if
coming
from
Milan
or
the
Brenner
Pass,
in
the
direction
of
Noventa
di
Piave
comes
instead
from
Tarvisio,
Udine
or
Trieste
.
ParaCrawl v7.1
Vor
Cavalese
müssen
Sie
aufpassen,
damit
Sie
nicht
auf
die
Umfahrungsstraße
kommen,
da
diese
für
Radler
wegen
der
Tunnels
gesperrt
ist.
Before
Cavalese
you
have
to
be
careful
so
that
you
don’t
land
on
the
local
ring
road
because
these
are
closed
to
cyclists
due
to
the
tunnels.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
von
Trapani
oder
Catania
auf
die
Umfahrungsstraße,
bei
der
Ausfahrt
FS
Stazione
Centrale-Città
Universitaria
ab
und
Richtung
Stazione
Centrale
weiter,
bis
Sie
die
Via
Lincoln
erreichen.
From
Trapani
or
Catania
take
the
ring
road
and
exit
at
FS
Stazione
Centrale-Città
Universitaria
following
the
signs
to
Stazione
Centrale
until
you
reach
Via
Lincoln.
ParaCrawl v7.1
Als
Ausgangspunkt
bietet
sich
der
Parkplatz
Nord
auf
der
Umfahrungsstraße
Mattsee
an,
wo
keine
Parkgebühr
anfällt.
The
start
of
the
tour
is
from
the
Parkplatz
Nord,
a
parking
area
on
the
Mattsee
bypass
road,
where
there
is
free
parking.
ParaCrawl v7.1
Anreise:
B186
auf
der
Umfahrung
Umhausen
bis
zur
Abzweigung
Dorf
-
dort
links
abbiegen,
dann
unter
der
Umfahrungsstraße
rechts
weiter
und
auf
der
Straße
Neudorf
bleiben
bis
zum
Ende
zum
Haus
Nr.
33
auf
der
linken
Seite.
Directions:
along
B186
past
Umhausen
-
turn
left
into
the
village
center
(Dorf)
-
follow
the
bypass
road
on
the
right
and
continue
on
the
road
(Neudorf)
until
its
end
-
house
no.
33
on
the
left
CCAligned v1
Aus
Italien
oder
der
Schweiz
kommend
fahren
Sie
über
die
Inntalautobahn
bis
zur
Ausfahrt
Wörgl
Ost,
weiter
nach
St.
Johann/Tirol,
über
Kitzbühel,
Paß
Thurn,
Mittersill
weiter
nach
Zell
am
See,
Umfahrungsstraße
Bruck
bis
nach
Gries.
Coming
from
Italy
or
Switzerland,
follow
the
Inntal
motorway
until
exit
Wörgl
Ost,
go
on
to
St.
Johann/Tirol,
via
Kitzbühel,
Pass
Thurn,
Mittersill
to
Zell
am
See,
then
follow
the
bypass
street
Bruck
until
Gries.
CCAligned v1
Von
der
Umfahrungsstraße
(Tangenziale)
Mestre
fahren
Sie
bei
der
Ausfahrt
"Terraglio"
aus
und
fahren
weiter
Richtung
"Venezia",
an
der
zweiten
Ampel
biegen
Sie
nach
links
(Favaro
Veneto):
geradeaus
bis
Piazza
Pastrello,
dann
links
(via
Altinia).
Arriving
at
Mestre
by
motorway
or
trunk
road,
take
the
Mestre
motorway-link
("Tangenziale")
and
until
the
"Terraglio"
turn-off.
ParaCrawl v7.1
Kurz
hinter
Madulain
mündet
die
Umfahrungsstraße
über
die
rechts
sichtbare
Innbrücke
wieder
in
die
alte
Straße
ein.
Right
the
bridge
is
visible
where
the
through
motorway
again
meets
the
old
local
road.
ParaCrawl v7.1