Übersetzung für "Umfahren" in Englisch
Locarno
wird
mit
dem
5
km
langen
Mappo-Morettina-Tunnel
umfahren.
Locarno
is
bypassed
with
the
5-km
long
Mappo–Morettina
Tunnel.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
nicht
alle
Inseln
dazwischen
umfahren.
I
can't
bypass
all
islands
in
between.
OpenSubtitles v2018
Sie
umfahren
die
Küsten
von
Asien...
You
are
skirting
the
coast
of
Asia...
OpenSubtitles v2018
Versucht,
das
scharfe
Zeug
zu
umfahren.
Try
to
avoid
the
sharp
stuff.
OpenSubtitles v2018
Die
Fahrräder
darf
man
nicht
umfahren.
Hey,
you
can't
run
down
the
bikes.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
den
Graben
irgendwie
umfahren?
Do
you
know
if
there's
any
way
around
this?
OpenSubtitles v2018
Das
will
ich
seit
Jahren
umfahren.
I've
been
trying
to
hit
that
for
years.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Mörder
nicht
und
ein
Auto
will
mich
umfahren.
Still
haven't
found
my
killer,
and
there's
a
car
trying
to
run
me
down.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
ihn
umfahren,
nahm
aber
die
11.
Straße
West.
The
guy
tried
to
get
out.
But
he'd
turned
onto
West
11th
Street.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
2
Wochen,
die
Berge
zu
umfahren.
It'll
take
two
weeks
to
skirt
the
Wall
of
Mountains.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
die
Bodenwellen
nicht
umfahren?
Heh,
do
you
have
to
hit
every
bump?
OpenSubtitles v2018
Bitte
umfahren
Sie
dieses
Gebiet
weiträumig.
Please,
you've
got
to
avoid
that
area
as
you
move
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
größere
Straßenkreuzungen
und
Regierungsgebäude
umfahren.
I'd
like
to
avoid
major
intersections
and
government
buildings.
OpenSubtitles v2018
Wo
ist
eigentlich
der
Typ,
der
die
Welt
im
Heißluftballon
umfahren
wollte?
Tartar
sauce.
What
happened
to
the
guy
who
was
trying
to
go
around
the
world...
in
a
balloon?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
begrabschen
willst,
musst
du
mich
richtig
umfahren.
Next
time
you
wanna
cop
a
feel,
hit
me
harder
and
make
sure
I'm
out
cold.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
gehört,
dass
er
ihre
Geliebte
umfahren
wollte?
Did
you
hear
the
one
where
he
tried
to
run
her
lover
over?
OpenSubtitles v2018
Knight
hat
Mühe,
den
Cadillac
zu
umfahren,
aber
er
schafft
es.
Knight's
got
trouble
getting
around
the
Caddy,
but
he
barely
made
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
Fahrer
kann
schon
mal
eine
Drei-Minuten-Strafe
riskieren
einen
Läufer
umfahren...
A
biker
might
sacrifice
a
little
three-minute
penalty
run
over
the
top
of
a
skater...
OpenSubtitles v2018
Wir
umfahren
Roscoe
und
dann
geht's
immer
geradeaus
Richtung
Enid.
We
just
skirt
right
around
Roscoe
and
head
straight
on
out
to
Enid.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
Sie
die
Straße
umfahren.
You'll
have
to
go
around
it
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ihn
einmal
ganz
umfahren.
You'll
have
to
go
all
round
it
now.
OpenSubtitles v2018
Eine
neue
Strecke
ermöglicht
das
Umfahren
der
Stadt
Fredericia.
Much
of
SouthJutland
will
be
double-tracked
and
a
new
line
will
bypass
Fredericia.
EUbookshop v2
Höxter
und
Warburg
wurden
für
den
Regionalverkehr
ungünstig
umfahren.
The
line
bypassed
Höxter
and
Warburg
and
was
thus
unsuitable
for
regional
traffic.
WikiMatrix v1