Übersetzung für "Umfahren" in Englisch

Locarno wird mit dem 5 km langen Mappo-Morettina-Tunnel umfahren.
Locarno is bypassed with the 5-km long Mappo–Morettina Tunnel.
Wikipedia v1.0

Ich kann nicht alle Inseln dazwischen umfahren.
I can't bypass all islands in between.
OpenSubtitles v2018

Sie umfahren die Küsten von Asien...
You are skirting the coast of Asia...
OpenSubtitles v2018

Versucht, das scharfe Zeug zu umfahren.
Try to avoid the sharp stuff.
OpenSubtitles v2018

Die Fahrräder darf man nicht umfahren.
Hey, you can't run down the bikes.
OpenSubtitles v2018

Können wir den Graben irgendwie umfahren?
Do you know if there's any way around this?
OpenSubtitles v2018

Das will ich seit Jahren umfahren.
I've been trying to hit that for years.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Mörder nicht und ein Auto will mich umfahren.
Still haven't found my killer, and there's a car trying to run me down.
OpenSubtitles v2018

Er wollte ihn umfahren, nahm aber die 11. Straße West.
The guy tried to get out. But he'd turned onto West 11th Street.
OpenSubtitles v2018

Es dauert 2 Wochen, die Berge zu umfahren.
It'll take two weeks to skirt the Wall of Mountains.
OpenSubtitles v2018

Können Sie die Bodenwellen nicht umfahren?
Heh, do you have to hit every bump?
OpenSubtitles v2018

Bitte umfahren Sie dieses Gebiet weiträumig.
Please, you've got to avoid that area as you move through.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte größere Straßenkreuzungen und Regierungsgebäude umfahren.
I'd like to avoid major intersections and government buildings.
OpenSubtitles v2018

Wo ist eigentlich der Typ, der die Welt im Heißluftballon umfahren wollte?
Tartar sauce. What happened to the guy who was trying to go around the world... in a balloon?
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich begrabschen willst, musst du mich richtig umfahren.
Next time you wanna cop a feel, hit me harder and make sure I'm out cold.
OpenSubtitles v2018

Hast du gehört, dass er ihre Geliebte umfahren wollte?
Did you hear the one where he tried to run her lover over?
OpenSubtitles v2018

Knight hat Mühe, den Cadillac zu umfahren, aber er schafft es.
Knight's got trouble getting around the Caddy, but he barely made it.
OpenSubtitles v2018

Ein Fahrer kann schon mal eine Drei-Minuten-Strafe riskieren einen Läufer umfahren...
A biker might sacrifice a little three-minute penalty run over the top of a skater...
OpenSubtitles v2018

Wir umfahren Roscoe und dann geht's immer geradeaus Richtung Enid.
We just skirt right around Roscoe and head straight on out to Enid.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen Sie die Straße umfahren.
You'll have to go around it
OpenSubtitles v2018

Sie müssen ihn einmal ganz umfahren.
You'll have to go all round it now.
OpenSubtitles v2018

Eine neue Strecke ermöglicht das Umfahren der Stadt Fredericia.
Much of SouthJutland will be double-tracked and a new line will bypass Fredericia.
EUbookshop v2

Höxter und Warburg wurden für den Regionalverkehr ungünstig umfahren.
The line bypassed Höxter and Warburg and was thus unsuitable for regional traffic.
WikiMatrix v1

Ähnliche Begriffe