Übersetzung für "Uhrenmacher" in Englisch
Die
Batterie
kannst
du
bei
einem
Uhrenmacher
oder
bei
einer
Uhren-Servicestelle
wechseln
lassen.
You
can
have
the
battery
changed
at
a
watchmaker
or
at
a
watch
service.
CCAligned v1
Die
Marke
ist
seit
1888
einer
der
angesehensten
Schweizer
Uhrenmacher.
Certina
has
been
one
of
the
most
respected
Swiss
watchmakers
since
1888.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auch
stolz
darauf
einen
eigenen
hausinternen
Uhrenmacher
zu
besitzen,
der
alle
Uhrenreparaturen
durchführt.
We
are
also
proud
to
have
our
own
in-house
watchmaker
for
all
watch
repairs.
ParaCrawl v7.1
In
letztgenanntem
Film
spielte
er
unter
der
Regie
von
Franz
Hofer
den
Uhrenmacher
Weigel.
Inthe
last
mentioned
movie
he
played
the
clockmaker
Weigel
directed
by
Franz
Hofer.
ParaCrawl v7.1
Schon
bald
jedoch
erhielten
die
Uhrenmacher
Nachfragen
für
fertige
Uhren
unter
einer
eigenen
Marke.
Soon
however,
the
watchmakers
received
requests
to
sell
their
watches
under
their
own
brand.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Schweizer
Uhrenmacher
haben
ihre
Produktion
in
Le
Sentier:
Jaeger-LeCoultre,
Gérald
Genta,
Patek
Philippe,
Vacheron
Constantin.
Numerous
Swiss
watchmakers
are
based
in
Le
Sentier:
Jaeger-LeCoultre,
Gérald
Genta,
Patek
Philippe,
Vacheron
Constantin,
Romain
Gauthier.
WikiMatrix v1
Nach
zwei
Jahren
der
gemeinsamen
Recherche
und
Entwicklung
mit
Design-Experten
Schweizer
Uhrenmacher,
folgt
nun
mit
der
limitierten
Edition
1010
Timekeeper,
zehn
Jahre
nach
der
limitierten
Edition
1010
Chrono,
das
zweite
Kapitel.
After
two
years
of
research
and
development
with
Swiss
watch
design
experts,
the
1010
Timekeeper
limited
edition
marks
the
second
chapter
in
this
collection,
ten
years
after
the
1010
Chrono
limited
edition.
ParaCrawl v7.1
Hier
nehmen
die
Zifferblätter
dank
einer
magischen
Kombination
aus
fortschrittlicher
Technologie
und
dem
traditionellen
Know-how
der
Uhrenmacher
Forman.
Here
the
faces
of
Rolex
watches
take
shape
thanks
to
a
magical
combination
of
high
technology
and
the
dial
makers’
command
of
traditional
know-how.
ParaCrawl v7.1
Es
passt
perfekt,
dass
ein
Schweizer
Uhrenmacher,
der
so
tief
mit
dem
Erbe
der
Vergangenheit
verwurzelt
ist,
80
Jahre
später
einem
seiner
Modelle
mit
dem
größten
Kultstatus
Tribut
zollt.
It
is
fitting
that
a
Swiss
watchmaker
so
steeped
in
heritage
such
as
Tissot
should
80
years
later
pay
homage
to
one
of
its
most
iconic
watches.
ParaCrawl v7.1
Blancpain,
der
älteste
Uhrenmacher
auf
der
Welt,
bleibt
sowohl
in
Europa
als
auch
in
Asien
weiterhin
Titelsponsor.
Blancpain,
the
world's
longest-established
watch
maker,
will
continue
its
title
sponsorship
in
both
Europe
and
Asia.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ziel:
An
die
große
Tradition
der
schweizerischen
Uhrenmacher
anknüpfen
und
gleichzeitig
den
Anforderungen
extremer
Belastungen
genügen.
Their
ambition
was
to
be
part
of
the
great
Swiss
watch-making
tradition
while
meeting
the
demands
of
men
facing
extreme
situations.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
der
diesjährigen
Ausgabe
der
Deloitte
Swiss
Watch
Industry
Study
2017
steht
bei
Schweizer
Uhrenmacher
die
Digitalisierung
im
Mittelpunkt
ihrer
Geschäftsstrategie.
According
to
theÂ
Deloitte
Swiss
Watch
Industry
Study
2017,
digital
is
at
the
heart
of
the
Swiss
watchmakers'
business
strategies.
ParaCrawl v7.1
In
gleicher
Weise
wie
ein
Uhrenmacher
mit
seinen
Linsen
die
kleinsten
Rädchen
unterscheidet,
können
wir
im
Lichte
des
Heiligen
Geistes
alle
Kleinigkeiten
unseres
armen
Lebens
sehen.
In
the
same
way
that
a
clockmaker
distinguishes
the
various
little
cogs
with
the
help
of
his
lens,
we,
with
the
light
of
the
Holy
Spirit,
see
all
the
little
things
that
regard
our
life.
ParaCrawl v7.1
Nicht
umsonst
ist
der
Vater
Uhrenmacher,
sodass
anzunehmen
ist,
dass
uns
dieses
Drama
sagen
will:
Wir
sind
zwar
nur
ein
Rädchen
im
Uhrwerk
des
Lebens
aller
um
uns
herum,
aber
ohne
uns
müsste
die
Uhr
neu
aufgezogen
werden.
After
all,
it's
not
by
chance
that
the
father
is
a
clockmaker
so
that
we
have
to
assume
the
movie
wants
to
tell
us:
We
may
only
be
a
single
gear
in
the
clockwork
of
life
of
all
those
around
us,
but
without
us
the
clock
would
need
to
be
wound
up
again.
ParaCrawl v7.1