Übersetzung für "Typkennung" in Englisch

Sie können Testnachrichten programmgesteuert an Warteschlangen mit einer beliebigen Typkennung senden.
You can send test messages programmatically to queues with any queue type ID.
ParaCrawl v7.1

Da in einer zeitgesteuerten Architektur Absender und Nachrichtentyp mit der Zeitscheibe eindeutig festgelegt sind, kann die Anwendung auf eine Typkennung in der Nachricht verzichten.
Because the transmitter and message type must be established unambiguously with the time slice in a time-controlled architecture, the application can omit a type identification in the message.
EuroPat v2

Zur Identifizierung der an die Zentraleinheit 1 angeschlossenen Einheiten wird nunmehr für jeden Strang, im gegebenen Beispiel also für den Strang 2, die Typkennung der angeschlossenen Einheiten ermittelt.
To identify the units that are linked to the central processing unit 1, the type identifier of the peripheral units is determined for each strand, thus in the given example for strand 2.
EuroPat v2

Hierzu gibt die Zentraleinheit 1 den Sammelbefehl "Typkennung übermitteln" für den Strang 2 aus und liest sodann als Daten pro angeschlossener Einheit zwei Byte ein, im vorliegenden Fall also 12 Byte.
For this purpose, the central processing unit 1 outputs the group command, "transmit type identifier" for strand 2, and then reads in two bytes as data per peripheral unit, thus in the present case, 12 bytes.
EuroPat v2

Im Gegensatz zum Einlesen des Ausbaugrades und des Übermittelns der Typkennung schaltet beim Parametrieren der Baugruppen 32 bis 36 die Schnittstelleneinheit 6 die Datenleitung 9 durch.
In contrast to the reading in of the expansion level and transmission of the type identifier, the interface unit 6 switches through the data line 9 when modules 32 through 36 are parameterized.
EuroPat v2

Jedes Client Application Interface Module (341, 342, 343) besitzt eine eigene Adresse und eine Typkennung und stellt der Client Application (351, 352, 353) das Client Application Interface (322) zur Verfügung.
Each client application interface module (341, 342, 343) has its own address and a type identity and provides the client application interface (322) for the client application (351, 352, 353).
EuroPat v2

In einer vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung ist die das Markierobjekt betreffende Information des Identifikationsmittels eine Herstellerkennung und/oder eine Typkennung, womit sich in einfacher Weise der Hersteller des Markierobjekts und der Typ des Markierobjekts ermitteln läßt.
In one advantageous configuration of the invention, the item of information of the identification means relating to the marking object is the manufacturer identification and/or the type identification, with which the manufacturer of the marking object and the type of marking object can be easily determined.
EuroPat v2

Bei der Typkennung kann es sich um einen "abstrakten" Typ handeln, der keine konkreten Daten umfaßt, wie beispielsweise die Art des verwendeten Materials für die Objektnutzen.
The type identification can be an “abstract” type which does not comprise concrete data such as, for example, the type of material used for the object blanks.
EuroPat v2

Sollte nun beispielsweise ein neuer Typ von OBU auf den Markt kommen und im Straßenmautsystem verwendet werden, genügt es, in der Datenbank eine entsprechende Typkennung und deren spezifische Funkeigenschaft(en) einzuspeichern.
If, by way of example, a new type of OBU were to come onto the market and be used in the road toll system, it is sufficient to store a corresponding type identifier and specific radio property/properties thereof in the database.
EuroPat v2

Im Schritt 22 wird daraufhin aus der Datenbank 17, genauer der Typenliste TPL, ein Sendeleistungsvermögen cg i ("conversion gain") als Funkeigenschaft der OBU 8 i zu der empfangenen TypKennung TP i ermittelt.
In step 22, a conversion gain cg, is then determined from the database 17, more specifically the type list TPL, as a radio property of the OBU 8 i associated with the received type identifier TP i .
EuroPat v2

Zur Auswertung der Ein-/Ausgabedaten der Feldgeräte sieht die Erfindung in einer Ausführung vor, für jeden Gerätetyp eine eindeutige Typkennung zu vergeben, über die die zugehörige Gerätebeschreibungsdatei referenziert werden kann.
For the evaluation of the input/output data of the field devices, the invention, in one embodiment, provides to issue for each device type an unambiguous type identification via which the associated electronic device description can be referenced.
EuroPat v2

Die typverschiedenen LAM (6) haben eine Typkennung für ihren jeweiligen Typ (A,B,C,D), die von einer Erfassungseinrichtung an den Fertigungseinrichtungen (18-22) detektiert und erkannt werden kann.
The LAMs (6) of different types have a type identifier for their respective types (A, B, C, D), which can be detected and recognized by a detection device on the manufacturing systems (18 - 22).
EuroPat v2

Die Typkennung kann informations- und steuertechnisch mit einem bestimmten Werkstück (2) verknüpft sein und kann die Art des Werkstücks (2) und/oder Werkzeugs (8) repräsentieren.
The type identifier can be linked by information and control technology to a particular workpiece (2) and can represent the type of workpiece (2) and/or tool (8).
EuroPat v2

Über den Ausgang 403 stellt somit die BC FSM 201c ein Befehlswort 1100 im entsprechenden Format des implementierten Befehls/Antwort Protokolls zur Verfügung, beispielsweise im Format des MILBUS Protokolls oder eines abgewandelten Protokolls, bei dem die ersten 3 Bits 512 eine Typkennung enthalten, jedoch noch ohne gültigen Rahmen.
The BC FSM 201 c thereby makes a command word 1100 in the corresponding format of the implemented command/response protocol available, for example in the format of the MILBUS protocol or a modified protocol, in which the first 3 bits 512 contain a type identification, but still without a valid frame, by way of the output 403 .
EuroPat v2

Die Identifikationsdaten und/oder die Ruf-Signalisierungsnachricht sind vorteilhafterweise dafür vorgesehen, eine jeweilige Qualität der Rufverbindung, insbesondere eine Priorität der Rufverbindung und/oder eine Typkennung von im Rahmen der Rufverbindung zu versendenden Informationen anzugeben.
The identification data and/or the call signalling message are advantageously provided for indicating a particular quality of the call connection, in particular, a priority of the call connection and/or an identification of the type of information to be sent in the course of the call connection.
EuroPat v2

Zeigt die Typkennung der Warteschlange an, die angibt, welche Art von Dienst oder Funktion die Warteschlange bereitstellt.
Displays the queue-type ID, which specifies the type of service or function provided by the queue.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Signatur vorhanden ist, ist sie für die Typkennung 2 bis 7, die Abrechnungszählerstände, festgelegt.
The signature, if it is present, is only defined for ID 2 up to 7, accounting integrated totals.
ParaCrawl v7.1