Übersetzung für "Typengeprüft" in Englisch

Registriert und typengeprüft von der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt Braunschweig (PTB).
Registered and type-tested by the Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB).
CCAligned v1

Die Elemente sind typengeprüft und bedürfen grundsätzlich keiner weiteren baurechtlichen Genehmigung.
The elements are type-tested and do not require any additional building permits.
ParaCrawl v7.1

Die Konsolanker HK 4 sind in ihrer Standardausführung typengeprüft.
The HK 4 brickwork support systems are type tested in their standard version.
ParaCrawl v7.1

Nach Wahl typengeprüft und zertifiziert nach folgenden Normen:
At choice type-tested and certified to following standards:
CCAligned v1

Die Anker sind typengeprüft (Design 1 und 2).
The anchors are type-tested (Design 1 and 2).
ParaCrawl v7.1

Die neue Laja-Icego-Kollektion von Laitosjalkine Oy ist typengeprüft und in Europa patentiert.
Laitosjalkine Oy's new Laja Icego product range is type- approved and patented in Europe.
ParaCrawl v7.1

Der ST 100 ist typengeprüft, so dass aufwändige statische Berechnungen entfallen.
The ST 100 is type-examined, so that aufwändige static computations are void.
ParaCrawl v7.1

Der Anker ist typengeprüft und eröffnet dem Anwender die gleichen Vorteile wie der UMA Traganker.
The anchor is type-tested and gives the user the same advantages as the UMA Grout-in anchor.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitig auf dem Markt befindlichen Rutsch-Stopper sind oft mangelhaft, und viele sind nicht typengeprüft.
Not all of the anti-slip devices currently available are type-tested, and they often have drawbacks.
ParaCrawl v7.1

Wegen den involvierten Zünd- und Plasmaausbreitungsmechanismen dürfte die Belastbarkeit jedoch von verschiedenen Faktoren abhängen, d.h. sie wird von Element zu Element typengeprüft werden müssen.
Because of the firing and plasma propagation mechanisms involved, however, the load carrying capability would depend on different factors, that is to say it would have to be type-tested from element to element.
EuroPat v2

Das i-Tüpfelchen für unsere Kunden ist die Tatsache, dass alles, was wir tun, ABS-zertifiziertes ISO 9001 ist: 2008-Qualitätsstandards und unsere SOLASOLV®-Rollensonnenschutzmittel sind die einzigen auf der Welt, die von ABS, Lloyds und DNV typengeprüft sind.
The icing on the cake for our customers is the fact that everything we do is to ABS Certified ISO 9001: 2008 Quality Assured Standards and our SOLASOLV® roller sunscreens are the only ones in the world to be Type Approved by ABS, Lloyds and DNV.
ParaCrawl v7.1

Alle von Obra Design gelieferten Spielgeräte entsprechen der europäischen Norm EN 1176 und sind vom TÜV-Österreich typengeprüft.
All of the play equipment which is supplied by Obra Design corresponds to the European standard EN 1176 and are type-tested by the TÜV in Austria.
ParaCrawl v7.1

Die zum Höhentransport von Personen geeigneten Maschinen (GA-V und GA-VH) sind entsprechend Anhang IV der Maschinenrichtlinie typengeprüft und für diesen Einsatz zugelassen.
Devices (GA-V and GA-VH) for the vertical lifting of people are type-tested according to Appendix IV of the Machinery Directive and are approved for this purpose of use.
ParaCrawl v7.1