Übersetzung für "Typenbildung" in Englisch

Für die Typenbildung werden folgende Siedlungsstrukturmerkmale herangezogen:
The following spatial structure characteristics are used to define the categories:
ParaCrawl v7.1

Diese machen Verbindungen und Überschneidungen von Ideen sichtbar, die durch die Typenbildung nur angenommen werden können.
These make the connexions and overlaps of ideas clearly visible, something which can otherwise only be imagined from their classification by type.
WikiMatrix v1

Aufgrund der Beobachtungsperspektive von nur drei Jahren musste sich die Typenbildung eher auf die situativen Problemstellungen der Statuspassage in den Beruf als auf individuelle Handlungskonsequenzen beschränken.
Because of the observation window of only three years, the formation of the types had to be limited to the situational issues of the status passages into work, rather than to the consequences of individual decisions regarding courses of action.
ParaCrawl v7.1

Da der Typusbegriff für die qualitative Sozialforschung von zentraler Bedeutung ist, ist eine Klärung des Begriffs sowie des Prozesses der Typenbildung jedoch dringend erforderlich.
Because the construction of typologies is of central importance for the qualitative social research, it is necessary to clarify the concept of types and the process of typology construction.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr wurden immer wieder avancierte Ansätze aufgegriffen und weiterentwickelt, beispielsweise im Bereich qualitativer Panelmethoden oder bei der Typenbildung an der Schnittstelle von qualitativen und quantitativen Analysen.
Rather, again and again advanced approaches have been taken up and developed further, for instance in the area of qualitative panel methods or with the identification of ideal types at the interface between qualitative and quantitative analyses.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse der Daten reicht von der einfachen Darstellung untersuchter Einzelfälle bis hin zu einer Typenbildung, die das übergreifende Allgemeine in der spezifischen Konstellation versucht aufzuzeigen.
The analysis of the data reaches from a simple presentation of individual cases to the creation of certain types that try to demonstrate the presence of a comprehensive general on a specific constellation.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Schritt zielt die Typenbildung auf die institutionellen und sozialen Rahmenbedingungen einer Verwertung kulturellen Kapitals in der Migration.
In a second step, the establishment of a typology aims at the basic institutional and social conditions for the utilization of cultural capital in migration.
ParaCrawl v7.1

Dadurch dass die komparative Analyse und Typenbildung bereits innerhalb einer Statusgruppe und dann zwischen Statusgruppen innerhalb eines Landes ansetzen, wird eine Reifizierung der Unterschiede zwischen den vier Ländern vermieden.
We will avoid reifying differences between countries by already initiating the comparative analysis and the establishment of a typology within one status group and subsequently between status groups within one country.
ParaCrawl v7.1

Mit der Komplexität der Thematik und der entsprechenden Suchprozesse in der Textdatenbank geht eine Informationsfülle einher, die für eine detaillierte Bearbeitung und den für die anschließend geplante Typenbildung notwendigen Fallvergleich reduziert und verdichtet werden musste.
The complexity of the subject and the corresponding searching of the text databank are accompanied by a wealth of information that had to be reduced and compressed for detailed treatment and case comparison necessary for a subsequent forming of categories.
ParaCrawl v7.1

Als letzter Schritt der dokumentarischen Methode schließt sich dann die Typenbildung an, die eine systematische Verallgemeinerung der in den Einzelfällen gefundenen Charakteristika darstellt.
The last stage of the documentary method it the typecast, a systematic generalization of the characteristics found in individual cases.
ParaCrawl v7.1

Bei der darauf aufbauenden soziogentischen Typenbildung geht es darum, "die sozialen Zusammenhänge aufzuklären, innerhalb derer die sinngenetisch entwickelten Typen des Phasenablaufs stehen" (NOHL 2006, S.112).
In the formation of sociogenetic types on this basis, the chief focus is "the clarification of the social structures encompassing the phase-sequence types developed on the basis of meaning" (NOHL, 2006, p.112).
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Grundlage werden Zeitreihen zu den verschiedenen Ereignis- und Akteursformen zusammengestellt, sodass eine Typenbildung ermöglicht wird und Trends im zeitlichen Verlauf offengelegt werden können.
On this basis, time series are compiled for the different forms of events and actors, which allows for type formation and trend identification.
ParaCrawl v7.1

Bei der sinngenetischen Typenbildung werden alle Fälle, die ein tertium comparationis mit demselben Orientierungsrahmen bearbeiten, zu einem Typ zusammengefasst.
In the meaning-genetic typecast, all cases that share a tertium comparationis with the same orientation framework are combined in one type.
ParaCrawl v7.1

Anhand eines Beispiels aus der Lebenslaufforschung wird gezeigt, wie bei der Stichprobenziehung, der Typenbildung und der standardisierten Erhebung und clusteranalytischen Reproduktion der Typologie qualitative und quantitative Forschungsstrategien kombiniert und füreinander fruchtbar gemacht werden können.
Using an example from life course research, it will be shown how with sampling, type formation, standardized data collection and cluster-analytical reproduction of a typology a qualitative and a quantitative research approach can be combined and how they can benefit each other.
ParaCrawl v7.1

Da personale Individualisierung als Vergesellschaftungsmodus aufgefasst wurde, der sich in den Handlungs- oder Strukturierungslogiken der Lebensläufe niederschlagen müsste, kommt es, entsprechend der hier präsentierten Typenbildung, auf die sinnhafte Handlungspraxis der Akteure an.
Since personal individualization has been considered as a socialization mode that can be expected to show in different kinds of action and structuring logic of life courses, it is the meaningful action practice of actors that matters here, in line with the typology presented above.
ParaCrawl v7.1

Die rechtliche Typenbildung erfolgt funktional in Bezug auf bestimmte Rechtsfolgen, dabei wird auf Funktionen oder angenommene Wirkungspotenziale abgestellt.
Types develop functionally and in relation to specific legal consequences, the process takes into account functions or anticipated potential impact.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu den Verfahren von GERHARDT oder KUCKARTZ weist das " Stufenmodell empirisch begründeter Typenbildung " eine wesentlich größere Offenheit und Flexibilität auf.
In contrast to the approaches of GERHARDT or KUCKARTZ, the "model of empirically grounded type construction" shows a considerably greater openness and flexibility.
ParaCrawl v7.1

Besteht die Möglichkeit, auf umfangreiches qualitatives Datenmaterial zurückzugreifen, können sich neue Auswertungsperspektiven für die qualitative Typenbildung ergeben.
If it is possible to refer to large amounts of qualitative data material, new evaluation perspectives for the qualitative classification of types may result.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere soziogenetische Typenbildung der Erfahrungen im Patenprogramm könnte zeigen, welche Faktoren für die unterschiedlichen Interpretationen (Paten sind Ausnahme / Paten sind stellvertretend für andere Deutsche) verantwortlich sind.
Another socio-genetic typecast of the experiences gained in the host-family programme showed what factors are responsible for the different interpretations (host families as exceptions / host families as representatives of other Germans).
ParaCrawl v7.1

Damit das Risiko von Methodenartefakten gering bleibt, erscheint es insbesondere beim Instrumentarium der Clusteranalyse jedoch ratsam, dass theoretische Vorentscheidungen oder Kriterien der qualitativen Typenbildung systematisch in das statistische Instrument umgesetzt werden, denn einzelne Entscheidungen können ganz erheblichen Einfluss auf die späteren Clusterlösungen haben.48) Zudem sind viele Entscheidungen im Rahmen der Clusteranalyse nicht durch statistische Daumenregeln, sondern nur durch inhaltliche Begründung unter Bezug auf theoretische Vorüberlegungen und etwa qualitatives Interviewmaterial zu treffen (vgl. MICHEEL 2002a), etwa wenn es um die Frage geht, ob kleine Cluster beibehalten werden sollen oder vorerst wenig trennscharfe Gruppen konzeptionell genauer herausgearbeitet werden sollen.
To minimize the risk of methodological artifacts, it is advisable, especially with regard to the instruments for cluster analysis, that preliminary theoretical decisions or criteria for establishing qualitative types be systematically converted into a statistical tool, because individual decisions can have a considerable influence on subsequent cluster solutions.49) Moreover, many decisions in the context of cluster analysis cannot be made with statistical rules of thumb, but only by justifying them with content-specific reasons referring to preliminary theoretical reflections and, possibly, qualitative interview material (see MICHEEL 2002a).
ParaCrawl v7.1