Übersetzung für "Typenbildung" in Englisch
Für
die
Typenbildung
werden
folgende
Siedlungsstrukturmerkmale
herangezogen:
The
following
spatial
structure
characteristics
are
used
to
define
the
categories:
ParaCrawl v7.1
Diese
machen
Verbindungen
und
Überschneidungen
von
Ideen
sichtbar,
die
durch
die
Typenbildung
nur
angenommen
werden
können.
These
make
the
connexions
and
overlaps
of
ideas
clearly
visible,
something
which
can
otherwise
only
be
imagined
from
their
classification
by
type.
WikiMatrix v1
Aufgrund
der
Beobachtungsperspektive
von
nur
drei
Jahren
musste
sich
die
Typenbildung
eher
auf
die
situativen
Problemstellungen
der
Statuspassage
in
den
Beruf
als
auf
individuelle
Handlungskonsequenzen
beschränken.
Because
of
the
observation
window
of
only
three
years,
the
formation
of
the
types
had
to
be
limited
to
the
situational
issues
of
the
status
passages
into
work,
rather
than
to
the
consequences
of
individual
decisions
regarding
courses
of
action.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Typusbegriff
für
die
qualitative
Sozialforschung
von
zentraler
Bedeutung
ist,
ist
eine
Klärung
des
Begriffs
sowie
des
Prozesses
der
Typenbildung
jedoch
dringend
erforderlich.
Because
the
construction
of
typologies
is
of
central
importance
for
the
qualitative
social
research,
it
is
necessary
to
clarify
the
concept
of
types
and
the
process
of
typology
construction.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
wurden
immer
wieder
avancierte
Ansätze
aufgegriffen
und
weiterentwickelt,
beispielsweise
im
Bereich
qualitativer
Panelmethoden
oder
bei
der
Typenbildung
an
der
Schnittstelle
von
qualitativen
und
quantitativen
Analysen.
Rather,
again
and
again
advanced
approaches
have
been
taken
up
and
developed
further,
for
instance
in
the
area
of
qualitative
panel
methods
or
with
the
identification
of
ideal
types
at
the
interface
between
qualitative
and
quantitative
analyses.
ParaCrawl v7.1
Die
Analyse
der
Daten
reicht
von
der
einfachen
Darstellung
untersuchter
Einzelfälle
bis
hin
zu
einer
Typenbildung,
die
das
übergreifende
Allgemeine
in
der
spezifischen
Konstellation
versucht
aufzuzeigen.
The
analysis
of
the
data
reaches
from
a
simple
presentation
of
individual
cases
to
the
creation
of
certain
types
that
try
to
demonstrate
the
presence
of
a
comprehensive
general
on
a
specific
constellation.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Schritt
zielt
die
Typenbildung
auf
die
institutionellen
und
sozialen
Rahmenbedingungen
einer
Verwertung
kulturellen
Kapitals
in
der
Migration.
In
a
second
step,
the
establishment
of
a
typology
aims
at
the
basic
institutional
and
social
conditions
for
the
utilization
of
cultural
capital
in
migration.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
dass
die
komparative
Analyse
und
Typenbildung
bereits
innerhalb
einer
Statusgruppe
und
dann
zwischen
Statusgruppen
innerhalb
eines
Landes
ansetzen,
wird
eine
Reifizierung
der
Unterschiede
zwischen
den
vier
Ländern
vermieden.
We
will
avoid
reifying
differences
between
countries
by
already
initiating
the
comparative
analysis
and
the
establishment
of
a
typology
within
one
status
group
and
subsequently
between
status
groups
within
one
country.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Komplexität
der
Thematik
und
der
entsprechenden
Suchprozesse
in
der
Textdatenbank
geht
eine
Informationsfülle
einher,
die
für
eine
detaillierte
Bearbeitung
und
den
für
die
anschließend
geplante
Typenbildung
notwendigen
Fallvergleich
reduziert
und
verdichtet
werden
musste.
The
complexity
of
the
subject
and
the
corresponding
searching
of
the
text
databank
are
accompanied
by
a
wealth
of
information
that
had
to
be
reduced
and
compressed
for
detailed
treatment
and
case
comparison
necessary
for
a
subsequent
forming
of
categories.
ParaCrawl v7.1
Als
letzter
Schritt
der
dokumentarischen
Methode
schließt
sich
dann
die
Typenbildung
an,
die
eine
systematische
Verallgemeinerung
der
in
den
Einzelfällen
gefundenen
Charakteristika
darstellt.
The
last
stage
of
the
documentary
method
it
the
typecast,
a
systematic
generalization
of
the
characteristics
found
in
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
darauf
aufbauenden
soziogentischen
Typenbildung
geht
es
darum,
"die
sozialen
Zusammenhänge
aufzuklären,
innerhalb
derer
die
sinngenetisch
entwickelten
Typen
des
Phasenablaufs
stehen"
(NOHL
2006,
S.112).
In
the
formation
of
sociogenetic
types
on
this
basis,
the
chief
focus
is
"the
clarification
of
the
social
structures
encompassing
the
phase-sequence
types
developed
on
the
basis
of
meaning"
(NOHL,
2006,
p.112).
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Grundlage
werden
Zeitreihen
zu
den
verschiedenen
Ereignis-
und
Akteursformen
zusammengestellt,
sodass
eine
Typenbildung
ermöglicht
wird
und
Trends
im
zeitlichen
Verlauf
offengelegt
werden
können.
On
this
basis,
time
series
are
compiled
for
the
different
forms
of
events
and
actors,
which
allows
for
type
formation
and
trend
identification.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
sinngenetischen
Typenbildung
werden
alle
Fälle,
die
ein
tertium
comparationis
mit
demselben
Orientierungsrahmen
bearbeiten,
zu
einem
Typ
zusammengefasst.
In
the
meaning-genetic
typecast,
all
cases
that
share
a
tertium
comparationis
with
the
same
orientation
framework
are
combined
in
one
type.
ParaCrawl v7.1
Anhand
eines
Beispiels
aus
der
Lebenslaufforschung
wird
gezeigt,
wie
bei
der
Stichprobenziehung,
der
Typenbildung
und
der
standardisierten
Erhebung
und
clusteranalytischen
Reproduktion
der
Typologie
qualitative
und
quantitative
Forschungsstrategien
kombiniert
und
füreinander
fruchtbar
gemacht
werden
können.
Using
an
example
from
life
course
research,
it
will
be
shown
how
with
sampling,
type
formation,
standardized
data
collection
and
cluster-analytical
reproduction
of
a
typology
a
qualitative
and
a
quantitative
research
approach
can
be
combined
and
how
they
can
benefit
each
other.
ParaCrawl v7.1
Da
personale
Individualisierung
als
Vergesellschaftungsmodus
aufgefasst
wurde,
der
sich
in
den
Handlungs-
oder
Strukturierungslogiken
der
Lebensläufe
niederschlagen
müsste,
kommt
es,
entsprechend
der
hier
präsentierten
Typenbildung,
auf
die
sinnhafte
Handlungspraxis
der
Akteure
an.
Since
personal
individualization
has
been
considered
as
a
socialization
mode
that
can
be
expected
to
show
in
different
kinds
of
action
and
structuring
logic
of
life
courses,
it
is
the
meaningful
action
practice
of
actors
that
matters
here,
in
line
with
the
typology
presented
above.
ParaCrawl v7.1
Die
rechtliche
Typenbildung
erfolgt
funktional
in
Bezug
auf
bestimmte
Rechtsfolgen,
dabei
wird
auf
Funktionen
oder
angenommene
Wirkungspotenziale
abgestellt.
Types
develop
functionally
and
in
relation
to
specific
legal
consequences,
the
process
takes
into
account
functions
or
anticipated
potential
impact.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
den
Verfahren
von
GERHARDT
oder
KUCKARTZ
weist
das
"
Stufenmodell
empirisch
begründeter
Typenbildung
"
eine
wesentlich
größere
Offenheit
und
Flexibilität
auf.
In
contrast
to
the
approaches
of
GERHARDT
or
KUCKARTZ,
the
"model
of
empirically
grounded
type
construction"
shows
a
considerably
greater
openness
and
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Besteht
die
Möglichkeit,
auf
umfangreiches
qualitatives
Datenmaterial
zurückzugreifen,
können
sich
neue
Auswertungsperspektiven
für
die
qualitative
Typenbildung
ergeben.
If
it
is
possible
to
refer
to
large
amounts
of
qualitative
data
material,
new
evaluation
perspectives
for
the
qualitative
classification
of
types
may
result.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
soziogenetische
Typenbildung
der
Erfahrungen
im
Patenprogramm
könnte
zeigen,
welche
Faktoren
für
die
unterschiedlichen
Interpretationen
(Paten
sind
Ausnahme
/
Paten
sind
stellvertretend
für
andere
Deutsche)
verantwortlich
sind.
Another
socio-genetic
typecast
of
the
experiences
gained
in
the
host-family
programme
showed
what
factors
are
responsible
for
the
different
interpretations
(host
families
as
exceptions
/
host
families
as
representatives
of
other
Germans).
ParaCrawl v7.1
Damit
das
Risiko
von
Methodenartefakten
gering
bleibt,
erscheint
es
insbesondere
beim
Instrumentarium
der
Clusteranalyse
jedoch
ratsam,
dass
theoretische
Vorentscheidungen
oder
Kriterien
der
qualitativen
Typenbildung
systematisch
in
das
statistische
Instrument
umgesetzt
werden,
denn
einzelne
Entscheidungen
können
ganz
erheblichen
Einfluss
auf
die
späteren
Clusterlösungen
haben.48)
Zudem
sind
viele
Entscheidungen
im
Rahmen
der
Clusteranalyse
nicht
durch
statistische
Daumenregeln,
sondern
nur
durch
inhaltliche
Begründung
unter
Bezug
auf
theoretische
Vorüberlegungen
und
etwa
qualitatives
Interviewmaterial
zu
treffen
(vgl.
MICHEEL
2002a),
etwa
wenn
es
um
die
Frage
geht,
ob
kleine
Cluster
beibehalten
werden
sollen
oder
vorerst
wenig
trennscharfe
Gruppen
konzeptionell
genauer
herausgearbeitet
werden
sollen.
To
minimize
the
risk
of
methodological
artifacts,
it
is
advisable,
especially
with
regard
to
the
instruments
for
cluster
analysis,
that
preliminary
theoretical
decisions
or
criteria
for
establishing
qualitative
types
be
systematically
converted
into
a
statistical
tool,
because
individual
decisions
can
have
a
considerable
influence
on
subsequent
cluster
solutions.49)
Moreover,
many
decisions
in
the
context
of
cluster
analysis
cannot
be
made
with
statistical
rules
of
thumb,
but
only
by
justifying
them
with
content-specific
reasons
referring
to
preliminary
theoretical
reflections
and,
possibly,
qualitative
interview
material
(see
MICHEEL
2002a).
ParaCrawl v7.1