Übersetzung für "Tunlich" in Englisch
Sie
halten
dies
für
harmlos,
zulässig
und
tunlich.
They
consider
that
being
harmless,
admissible
and
feasible
[tunlich].
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
soll
vor
der
Entscheidung,
soweit
tunlich,
die
Beteiligten
hören.
The
court
should,
as
far
as
possible,
hear
the
persons
concerned
prior
to
making
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Es
berücksichtigt
einen
gemeinsamen
Antrag
der
Eltern
und,
soweit
tunlich,
die
Meinung
des
Kindes.
It
shall
take
account
of
a
joint
proposal
by
the
parents
and,
if
feasible,
the
opinion
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
der
Produkte
erfolgt,
sobald
es
nach
dem
üblichen
Geschäftsgang
tunlich
ist.
Products
are
delivered
as
soon
as
feasible
in
the
normal
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Ein
derartiger
Rechtserwerb
mag
noch
tunlich
sein,
wo
Verwertungsgesellschaften
eingeschaltet
sind,
nicht
aber,
wo
mit
dem
Rechtsinhaber
direkt
abgeschlossen
werden
müßte.
Acquiring
their
rights
might
be
feasible
if
it
is
done
through
a
collecting
society
but
not
if
separate
contracts
have
to
be
signed
with
each
copyright
holder.
EUbookshop v2
Die
Anbringung
einer
Oese,
Griffmulde
od.dgl.
an
einem
Werkzeug
selbst
erfordert
zusätzliche
Bearbeitungskosten,
ist
nicht
immer
tunlich
und
wird
auch
bei
den
Anwendern
nicht
gerne
durchgeführt.
Mounting
a
ring,
recessed
grip
or
the
like
on
a
tool
itself
entails
additional
processing
costs,
is
not
always
possible
and
is
furthermore
not
welcomed
by
the
users.
EuroPat v2
Wäre
es
denn
nicht
tunlich,
so
Du,
o
Herr,
denn
noch
einen
Tag
uns
schenken
möchtest?“
Would
it
not
be
possible
then
for
You,
oh
Lord,
to
give
us
one
more
day?"
ParaCrawl v7.1
Sofern
dies
nach
dem
Stand
der
Auftragserledigung
oder
wegen
Verstößen
gegen
diese
AGB
EK
tunlich
ist,
sind
sie
auf
unser
Verlangen
samt
allen
Abschriften
und
Vervielfältigungen
unverzüglich
herauszugeben.
Where
feasible
given
to
the
status
of
the
execution
of
the
order
or
in
the
event
of
breaches
of
these
terms
and
conditions
of
purchase,
these
materials
must
be
surrendered
to
us
promptly
upon
request
along
with
all
copies
and
reproductions
made
thereof.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Verbesserung
und
ein
Austausch
nicht
möglich
oder
tunlich,
kann
der
Kunde
grundsätzlich
nach
seiner
Wahl
Preisminderung
oder,
sofern
es
sich
nicht
nur
um
einen
geringfügigen
Mangel
handelt,
Wandlung
des
Vertrags
verlangen.
If
improvement
and
replacement
are
not
possible
or
feasible,
the
customer
may
demand
a
reduction
in
the
price
or,
provided
it
does
not
concern
defects
of
a
minor
nature,
cancellation
of
the
contract,
at
its
option.
ParaCrawl v7.1