Übersetzung für "Triebwerkhersteller" in Englisch

Der britische Triebwerkhersteller arbeitet an einem Hybrid-Flugtaxi für bis zu fünf Passagiere .
The British engine manufacturer is working on a hybrid flying taxi for up to five passengers .
ParaCrawl v7.1

Die MTU Aero Engines ist Deutschlands führender Triebwerkhersteller und in der internationalen Luftfahrtindustrie eine feste Grösse.
MTU Aero Engines is Germany's leading manufacturer of aircraft engines and a big player in the international aeronautics industry.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht Konstruktionskriterien anstelle von Leistungskriterien in den Vordergrund stellen, denen zufolge ein Triebwerkhersteller einem anderen vorzuziehen ist.
We cannot pursue design criteria, as distinct from performance criteria, which favour one jet engine manufacturer over another.
Europarl v8

In der Einleitungsentscheidung äußerte die Kommission Zweifel, ob die angemeldete Maßnahme möglicherweise eine indirekte Beihilfe für den Triebwerkhersteller RR beinhalten könnte.
In the decision to open proceedings, the Commission raised a doubt about a potential indirect aid that the notified measure could give to the producer of the engine, RR.
DGT v2019

Die Entscheidung des belgischen Ministerrats vom 1. Dezember 2000 sieht folgende Aufteilung der Gesamtmittel von 195038000 EUR vor: 112457000 EUR für die Flugwerkhersteller, 41307000 EUR für die Ausrüster und 41274000 EUR für die Triebwerkhersteller.
According to the Belgian Cabinet’s decision of 1 December 2000, the overall budget of EUR 195038000 has been distributed as follows: EUR 112457000 for the airframe manufacturers, EUR 41307000 for the component manufacturers and EUR 41274000 for the engine manufacturers.
DGT v2019

Der belgische Ministerrat unterscheidet in seiner Entscheidung vom 1. Dezember 2000 zwischen den Mitteln für die Flugwerkhersteller und den Mitteln für Ausrüster und Triebwerkhersteller.
The Belgian Cabinet’s decision of 1 December 2000 drew a distinction between the budget for aid to airframe manufacturers and that for aid to component and engine manufacturers.
DGT v2019

Die Modalitäten für die Gewährung von Beihilfen für die Flugwerkhersteller sind ganz andere als die für die Gewährung von Beihilfen für die Ausrüster und Triebwerkhersteller.
The procedures for granting aid to the airframe manufacturers are completely distinct from those for aid granted to the component and engine manufacturers.
DGT v2019

Die Regelung kann überdies den Wettbewerb verfälschen und den Handel zwischen den Mitgliedstaaten beeinträchtigen, da auch in den anderen Mitgliedstaaten Ausrüster und Triebwerkhersteller in diesem Sektor aktiv sind.
Lastly, given that component and engine manufacturers from other Member States operate in this industry, the scheme may distort competition and affect trade between Member States.
DGT v2019

Im Rahmen der untersuchten Regelung wurden staatliche Beihilfen mit einem Gesamtvolumen von 82581000 EUR gewährt, wovon 41307000 EUR auf die Ausrüster und 41274000 EUR auf die Triebwerkhersteller entfielen.
The total volume of State aid granted under the scheme in question amounts to EUR 82581000, broken down into EUR 41307000 for component manufacturers and EUR 41274000 for engine manufacturers.
DGT v2019

In ihrer Schlussfolgerung berücksichtigte die Kommission auch die unlängst unterzeichneten Vereinbarungen zwischen GE und Pratt Whitney einerseits sowie zwischen GE und Rolls-Royce andererseits, mit denen sichergestellt werden soll, dass Avio auch weiterhin eine zuverlässige Bezugsquelle für diese Triebwerkhersteller bleibt.
This conclusion takes account of recently signed agreements, between GE and Pratt Whitney on the one hand, and between GE and Rolls-Royce on the other hand, aimed at ensuring that Avio will remain a reliable source of supply for these aircraft engine manufacturers.
TildeMODEL v2018

Die Gewährung rückzahlbarer staatlicher Darlehen für Flugzeug- und Triebwerkhersteller als Beitrag zu den hohen Anlaufkosten, die in der Entwicklungsphase jedes neuen Großprojektes entstehen, wird in Anbetracht des außergewöhnlich hohen finanziellen Risikos und der langen Zeit, die bei zahlreichen zivilen Luftfahrtprojekten bis zum Erreichen der Gewinnschwelle vergeht, seit langem allgemein als gerechtfertigt angesehen.
For many years it has been widely accepted that the exceptional level of financial risk and long pay-back time characteristics of many civil aircraft programmes justify the provision by governments of repayable financial loans to aircraft and engine companies to contribute to the heavy initial costs which have to be incurred in the development phase of any major new programme.
TildeMODEL v2018

Europäische Triebwerkhersteller wie Rolls-Royce, SNECMA, MTU und FiatAvio sind an Triebwerkprogrammen in der EU und in den USA beteiligt, manchmal sogar mit konkurrierenden Produkten.
European engine manufacturers like Rolls-Royce , SNECMA , MTU and FiatAvio are involved in engine programmes in both the EU and the US, even on competing products.
TildeMODEL v2018

Als Deutschlands führender Triebwerkhersteller arbeitet sie intensiv daran, Kraftstoffverbrauch, CO2-Footprint und Lärm von Flugzeugmotoren zu minimieren, wie der jetzt veröffentlichte Nachhaltigkeitsbericht des Unternehmens für das Jahr 2017 belegt.
Germany's leading engine manufacturer is making every effort to minimize fuel burn, carbon footprint and noise of aero engines, as detailed in the company's sustainability report for the year 2017, which has just been released.
ParaCrawl v7.1

Für das Ziel, Umweltfreundlichkeit, Zuverlässigkeit und Wirtschaftlichkeit von Flugtriebwerken immer weiter zu steigern, kooperieren die Forscher innerhalb eines sogenannten University Technology Centres (UTC) seit nun genau zehn Jahren mit dem Triebwerkhersteller.
To further enhance environmental compatibility, reliability, and economic efficiency of aircraft engines, the researchers have been cooperating for exactly ten years now with the engine manufacturer Rolls-Royce at a so-called University Technology Centre (UTC).
ParaCrawl v7.1

In der Praxis tauchen aber doch viele Detailprobleme auf, wie z.B. die Fehlerstatistiken der Automobilhersteller für die eingesetzten Turbolader oder die teilweise sehr hohen Reparaturanteile in den Betriebsprüfständen der Triebwerkhersteller belegen.
However, in practice, many problems still occur as demonstrated, e.g., by the automobile manufacturers' error statistics for the turbochargers used or by the percentage of repairs in the operational test stands of the turbine manufacturers, which in some cases is very high.
EuroPat v2

Die neuen Maschinen werden bei den Kunden – namhafte Triebwerkhersteller und ihre Zulieferer – für die anspruchsvolle Fertigung von Schaufeln, Blisks (Blade Integrated Disks) und weiteren komplexen Komponenten für Triebwerke der neusten Generation eingesetzt.
The customers, well-known aircraft engine manufacturers and their suppliers, will use the new machines for the highly demanding production of blades, blisks and other complex components to be used in the latest generation of aero engines.
ParaCrawl v7.1

Darin ist auch der im Auftaktquartal angefallene Buchgewinn von 375 Mio. Euro aus der weitgehenden Abwicklung einer Umtauschanleihe auf die von der BMW AG gehaltenen Anteile am britischen Triebwerkhersteller Rolls-Royce plc enthalten, nachdem im Vorjahr die Ergebnisentwicklung noch aufgrund von negativen Bewertungseffekten aus der Anleihe belastet worden war.
This includes – as already reported at the beginning of May – an one-off gain of euro 375 million recognised in the first quarter arising from the almost complete settlement of the exchangeable bond relating to the BMW AG investment in the British aero engine manufacturer, Rolls-Royce plc.
ParaCrawl v7.1

Zu den Erfolgen 2017 in diesem Markt zählen ein Triebwerkhersteller als wichtiger Neukunde und der Abschluss neuer Fünfjahresverträge mit zwei bestehenden Tier-1-Kunden.
Among the 2017 wins in this market are an important new aero engine customer and new five-year contracts with two existing Tier 1 customers.
ParaCrawl v7.1

Arbeitgeber für Absolventinnen und Absolventen des Maschinenbaus können beispielsweise Industriekonzerne, Triebwerkhersteller, Überwachungs- und Prüfinstitutionen, Ingenieurbüros, Beratungsunternehmen oder die Automobilindustrie sein.
Employers for graduates of the Mechanical Engineering degree program include, for example, industrial corporations, engine manufacturers, monitoring and auditing institutions, engineering firms, consulting firms, or the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Gebaut werden diese wahren Kraftprotze unter Federführung des US-Unternehmens Pratt & Whitney, maßgeblich beteiligt ist aber auch der Münchener Triebwerkhersteller MTU Aero Engines.
These mighty power packs are built under the supervision of US corporation Pratt & Whitney, but the Munich jet engine manufacturer MTU Aero Engines is significantly involved in their production.
ParaCrawl v7.1

Für Lufthansa Technik ist dies der zweite große Schritt beim Ausbau ihres Engagements in Polen: Bereits im September 2017 wurde in Sroda Slaska der Grundstein für ein Joint Venture mit dem Triebwerkhersteller GE Aviation gelegt, um GEnx-2B-Motoren und späterauch GE9X-Triebwerke zu überholen.
For Lufthansa Technik, the new JV is the second big move in stepping up its activities in Poland: In September 2017, the foundation stone was laid in Sroda Slaska for its joint venture company with engine manufacturer GE Aviation that will overhaul GEnx-2B engines and, later on, GE9X engines.
ParaCrawl v7.1