Übersetzung für "Transnational" in Englisch

Sie ist Partnerin des Transnational Institute (TNI).
She is a fellow and president of the board of the Transnational Institute in Amsterdam.
Wikipedia v1.0

Folgende transnational ausgerichtete Maßnahmen können im Rahmen des Programms unterstützt werden:
The following measures may be supported by the Programme, in a transnational framework:
TildeMODEL v2018

Praktikumsaufenthalte können sowohl national wie transnational als auch euro­päisch orientiert sein.
Traineeships may be arranged along national, transnational or European lines.
TildeMODEL v2018

Hat offenbar bei Pyramid Transnational gearbeitet.
Seems he worked at Pyramid Transnational.
OpenSubtitles v2018

Der Typ hat für Pyramid Transnational gearbeitet.
Guy worked for Pyramid Transnational.
OpenSubtitles v2018

Auf diesem Netz werden jährliche Erhebungen durchgeführt und die Ergebnisse transnational ausgewertet.
This grid is surveyed annually and appropriate structures have been developed for a transnational evaluation of the survey results.
EUbookshop v2

Eine transnational verantwortliche Person sollte folgende Eigenschaften aufweisen:
A transnational co-ordinator should possess the following:
EUbookshop v2

Zweitens ist es so für die Wirtschaft einfacher, transnational tätig zu sein.
It is also intended to make it easier for businesses to operate transnatiónally.
EUbookshop v2

Eine Einschaltung der Europäischen Kommission ist nur bei transnational Streitigkeiten möglich.
Only disputes with transnational implications may be referred to the European Commission.
EUbookshop v2

Von 1973 bis 1985 gehörte er dem linksorientierten Think Tank Transnational Institute an.
From 1973 to 1985, he was a fellow of the Transnational Institute Amsterdam and Washington.
Wikipedia v1.0

Sie ist Präsidentin des Transnational Instituts und Ehrenvorsitzende von Attac-Frankreich.
She is president of the Transnational Institute [TNI] and honorary president of Attac-France.
ParaCrawl v7.1

Alle Orte der Entscheidung, das heißt der Macht, sind heute transnational.
All decision making places, power places, are now transnational.
ParaCrawl v7.1

Was können wir von emanzipatorischen Bewegungen im Feminismus lokal und transnational lernen?
What can we learn from emancipation movements in feminism on a local and transnational level?
ParaCrawl v7.1

Vieles spielt sich dabei transnational in der Online-Welt ab.
Many things play out transnationally in the online world as well.
ParaCrawl v7.1

Sie überschreiten interdisziplinär Grenzen, die Wirkung ist transnational.
It transcends interdisciplinary boundaries and has transnational effects.
ParaCrawl v7.1

Aber soweit ich weiß, gab es keine transnational koordinierten Aktionen.
But as far as I know, there have been no transnationally coordinated actions.
ParaCrawl v7.1

Was ist die Transnational Social Strike Plattform?
What is the Transnational Social Strike Platform?
ParaCrawl v7.1

Die klassischen Modelle des transnational ausgerichteten Ordenslebens haben ihren Ursprung im Mittelalter.
The classic models of the transnationally oriented religious orders originated in the Middle Ages.
ParaCrawl v7.1

Transnational Giving Europe ist eine Organisation für europaweite philanthropische Arbeit.
Transnational Giving Europe is an organization for Europewide philantrophy works.
CCAligned v1

Im Rahmen der Transnational Security Series organisiert die MSC zahlreiche Veranstaltungen unterschiedlicher Größe.
As part of the Transnational Security Series, the MSC organizes numerous events, which vary in size.
CCAligned v1

Al-Qaeda und seinesgleichen sind transnational, dezentralisiert und unsichtbar.
Al-Qaeda and its like are transnational, decentralized, all but invisible.
ParaCrawl v7.1

Toward a Transnational History (rezensiert von Dennis Gilbert)
Toward a Transnational History (reviewed by Dennis Gilbert)
ParaCrawl v7.1

Aber sobald dies medial verarbeitet wird, wird die Erinnerung automatisch transnational.
However, as soon as this is taken up by the media, it automatically becomes transnational.
ParaCrawl v7.1