Übersetzung für "Transkriptionsregeln" in Englisch
Bei
der
Transkription
der
Texte
wurden
die
allgemeinen
Transkriptionsregeln
angewandt.
The
general
rules
of
transcription
were
followed
when
the
texts
were
transcribed.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Institutionen
und
Vereinigungen
wiederum
geben
eigene,
zum
Teil
sehr
ausgefeilte
Transkriptionsregeln
heraus.
And
various
institutions
and
associations
have
their
own
often
very
detailed
rules
for
romanization.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
verwenden
für
Eingaben
in
das
SIS
II
im
Allgemeinen
das
lateinische
Alphabet,
wobei
die
Transliterations-
und
Transkriptionsregeln
des
Anhangs
1
zu
verwenden
sind.
Member
States
shall
use,
as
a
general
rule,
Latin
characters
for
entering
data
into
SIS
II,
without
prejudice
to
transliteration
and
transcription
rules
laid
down
in
Annex
1.
DGT v2019
Sowohl
die
Benutzer
als
auch
die
SIRENE-Büros
in
den
ausschreibenden
Mitgliedstaaten
verwenden
für
Eingaben
in
das
SIS
II
im
Allgemeinen
das
lateinische
Alphabet,
wobei
die
Transliterations-
und
Transkriptionsregeln
des
Anhangs
1
zu
beachten
sind.
Both
users
and
Sirene
Bureaux
within
the
issuing
Member
States
shall
use,
as
a
general
rule,
Latin
characters
for
entering
data
in
SIS
II,
without
prejudice
to
transliteration
and
transcription
rules
laid
down
in
Appendix
1.
DGT v2019
In
vielen
Zusammenhängen
ist
es
üblich,
ein
modifiziertes
System
von
Transkriptionsregeln
zu
verwenden
und
das
natürlich
auch
ausgeprägt
sein
kann
durch
die
Verwendung
von
Anglophonen.
In
many
contexts,
it
is
common
to
use
a
modified
system
of
transliteration
that
strives
to
be
read
and
pronounced
naturally
by
anglophones.
WikiMatrix v1
Die
von
der
Kommission
erarbeiteten
Transkriptionsregeln
fanden
erstmals
in
der
3.
Auflage
(1886)
seines
Wörterbuchs
weite
Verbreitung,
so
dass
das
Transkriptionssystem
schließlich
nach
ihm
benannt
wurde.
The
transcription
rules
worked
out
by
the
commission
first
gained
wide
dissemination
in
the
third
edition
(1886)
of
his
dictionary,
which
is
why
this
romanization
now
bears
the
name
Hepburn.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schreibweise
der
russischen
Wörter
und
Namen
habe
ich
nicht
versucht,
mich
an
wissenschaftliche
Transkriptionsregeln
zu
halten,
sondern
habe
eine
Schreibweise
gewählt,
die
dem
englischen
Leser
die
Aussprache
am
leichtesten
klarmachen
kann.
In
the
spelling
of
Russian
names
and
words,
I
have
made
no
attempt
to
follow
any
scientific
rules
for
transliteration,
but
have
tried
to
give
the
spelling
which
would
lead
the
English-speaking
reader
to
the
simplest
approximation
of
their
pronunciation.
ParaCrawl v7.1
Den
Text
der
Verordnung
(in
deutscher
Übersetzung)
mit
zwei
Transkriptionstafeln
finden
Sie
in
den
Amtlichen
Transkriptionsregeln,
eine
umfassende
Übersicht
über
die
Transkription
einzelner
Silben
nach
Hepburn
und
Kunrei
in
den
Kana-Transkriptionstafeln.
The
text
of
this
cabinet
order
(in
translation)
is
given
in
the
Official
romanization
rules,
and
a
comprehensive
overview
of
how
specific
syllables
are
romanized
according
to
the
Hepburn
and
Kunrei
romanizations
is
presented
in
the
Kana
romanization
tables.
ParaCrawl v7.1
Ob
korrekte
Entsprechungen
für
historische
Begriffe
oder
unterschiedliche
Transkriptionsregeln
für
das
Hebräische
–
Übersetzungen
können
nur
dann
gelingen,
wenn
sich
die
Übersetzenden
mit
den
Themen
der
Texte
und
den
Besonderheiten
unseres
Museums
auseinandersetzen.
Whether
dealing
with
correct
equivalents
for
historical
terms
or
different
transcription
rules
for
Hebrew,
translation
can
succeed
only
when
the
translator
really
sets
her
wits
to
the
themes
addressed
in
a
text
and
the
specificities
of
our
museum.
ParaCrawl v7.1