Übersetzung für "Trösten" in Englisch

Einige unter Ihnen trösten sich mit einer diesbezüglichen beruhigenden Erklärung von Kommissionsmitglied McCreevy.
Some of you are consoling yourselves with Commissioner McCreevy's reassuring statement.
Europarl v8

Sollen wir ihm zu seiner Freiheit gratulieren oder wegen seines Exils trösten?
Are we supposed to congratulate him on his freedom or console him on his exile?
GlobalVoices v2018q4

Sogar Kaya lacht darüber, und versucht erst später sie zu trösten.
Kaya even laughs about it until later and tried to comfort her.
Wikipedia v1.0

Daniel folgt ihr und versucht sie zu trösten.
Daniel follows her and tries to comfort her.
Wikipedia v1.0

Er versuchte sie zu trösten, aber sie hörte nicht auf zu weinen.
He tried to comfort her, but she kept crying.
Tatoeba v2021-03-10

Er versuchte, sie zu trösten, doch sie weinte weiter.
He tried to comfort her, but she kept crying.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen ihn nach seinem Verlust trösten.
We've got to comfort him after his loss.
Tatoeba v2021-03-10

Er versuchte, sie zu trösten.
He tried to comfort her.
Tatoeba v2021-03-10

Maria versuchte, ihre Mutter zu trösten.
Mary tried to comfort her mother.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wollte Maria trösten, doch sie weinte weiter.
Tom tried to comfort Mary, but she kept crying.
Tatoeba v2021-03-10

Maria versuchte, Tom zu trösten.
Mary tried to comfort Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sie versuchte, ihn zu trösten.
She tried to console him.
Tatoeba v2021-03-10

Nun gehen Sie schon und trösten Sie mir das Kind.
Go, comfort the child!
OpenSubtitles v2018

Kannst du mich nicht mal trösten?
Can't you even comfort me?
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Sünder trösten und die verlorenen Schäfchen zurückholen.
I am here to comfort the sinner and return the stray lamb to the fold.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Sünder trösten und...
I am here to comfort the sinner and...
OpenSubtitles v2018

Und keiner da, der sie trösten könnte.
And there's no one to console her.
OpenSubtitles v2018

Na, er hat schon Recht, gegebenenfalls trösten Sie unsere Witwen.
Well, he's right, pay him; whatever, you can comfort our widows.
OpenSubtitles v2018

Doch erst gibt Großmutter dir ein Geschenk, das dich trösten wird.
Grandmother will give you a gift first, so that you find comfort.
OpenSubtitles v2018