Übersetzung für "Trägerplatte" in Englisch
Die
Trägerplatte
ist
mit
der
Ausweiskarte
durch
Verkleben
bzw.
Verschweißen
starr
verbunden.
The
supporting
plate
is
rigidly
connected
to
the
identification
card
by
means
of
adhesion
or
fusion.
EuroPat v2
Das
Target
6
ist
in
einer
Bohrung
7
einer
Trägerplatte
8
gelagert.
The
target
6
is
mounted
within
a
bore
or
central
opening
7
in
a
support
plate
8.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
30
selbst
ist
an
der
Halterung
mit
nichtdargestellten
Mitteln
befestigt.
The
carrier
plate
30
is
fastened
to
the
support
by
means
which
are
not
illustrated.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
17
ist
in
einem
Stützzylinder
21
gelagert.
The
mounting
plate
17
is
held
within
a
support
cylinder
21.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Aufbringung
einer
Dekorschicht
auf
eine
Trägerplatte.
The
invention
relates
to
a
method
of
placing
a
decorative
layer
on
a
carrier
panel.
EuroPat v2
Trägerplatte
und
Bleifolie
sind
dabei
mit
einer
dünnen
Aluminiumschicht
versiegelt.
The
supporting
plate
and
lead
foil
are
sealed
by
means
of
a
thin
aluminium
layer.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
2
weist
in
der
Ausnehmung
3
Kanten
4
und
5
auf.
The
supporting
plate
2
comprises
corners
4
and
5
in
the
recess
3.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Trägerplatte
2
ist
eine
Kontaktplatte
6
angeordnet.
A
contact
plate
6
is
arranged
below
the
supporting
plate
2.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
7
wird
mit
äußeren
Anschlußdrähten
12
versehen.
The
carrier
plate
7
is
provided
with
the
external
wires
12.
EuroPat v2
Man
kann
auch
nur
eine
Piezokeramikplatte
auf
einer
Seite
der
Trägerplatte
vorsehen.
It
is
also
possible
to
provide
one
piezoceramic
plate
on
one
side
of
the
carrier
plate
only.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
1
dient
als
Gegenelektrode.
The
carrier
plate
1
serves
as
a
counterelectrode.
EuroPat v2
Eine
Trägerplatte
kann
hierdurch
mit
Schichtstärken
bis
zu
1
mm
versehen
werden.
Thus
a
support
plate
can
be
provided
with
a
coating
up
to
1
mm
thick.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
5
ist
eine
Ringplatte
mit
relativ
großen
lochförmigen
Öffnungen.
The
support
plate
5
is
an
annular
plate
with
relatively
large
holes.
EuroPat v2
Im
beschriebenen
Beispiel
wurden
auf
der
Trägerplatte
17
Mikrokolonien-Abdrücke
über
ihr
Infrarot-Spektrum
detektiert.
In
the
example
described,
17
microcolony
impressions
were
detected
on
the
carrier
plate
by
means
of
their
infra-red
spectrum.
EuroPat v2
Zudem
enthält
die
Trägerplatte
82
Klemmeinrichtungen
86
für
den
Bogenrand.
The
carrier
plate
82
also
includes
clamping
devices
86
for
the
sheet
edge.
EuroPat v2
Auf
der
Trägerplatte
5
ist
ein
L-förmiger
Winkel
6
angeordnet.
The
support
plate
5
has
arranged
thereon
an
L-shaped
angle
6.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
10
wurde
in
der
Zeichnung
durch
eine
Strichmarkierung
symbolisiert.
The
carrier
plate
10
is
shown
in
the
drawing
by
phantom
or
dashed
lines.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
54
weist
an
der
Vorderseite
einen
rechteckigen
Ausschnitt
56
auf.
The
carrier
plate
has
a
rectangular
cutout
56
at
its
front
side.
EuroPat v2
Der
Abtrag
betrug
350
µm,
d.h.
die
elektrisch
leitfähige
Trägerplatte
war
freigelegt.
The
structure
depth
was
350
?m,
ie.
the
electro-conductive
substrate
plate
was
uncovered.
EuroPat v2
Der
Fuß
14
springt
unter
die
Trägerplatte
2
vor.
The
base
14
protrudes
below
the
supporting
plate
2.
EuroPat v2
Die
Kontaktfläche
der
Trägerplatte
ist
wiederum
der
Oberfläche
der
Rotorzähne
angepasst.
The
contact
area
of
the
support
plate,
in
turn,
matches
the
surface
of
the
rotor
teeth.
EuroPat v2
Diese
Trägerplatte
7
ist
der
Form
der
Dachfläche
2
des
Rotorzahns
1
angepasst.
This
support
plate
7
matches
the
shape
of
the
crest
2
of
the
rotor
tooth
1.
EuroPat v2
Als
Trägerplatte
17
dient
beispielsweise
eine
Nickelfolie.
A
nickle
foil
serves
as
the
carrier
plate
17.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
Trägerplatte
17
und
der
Abdeckplatte
18
beträgt
ca.
20
um.
The
thickness
of
the
carrier
plates
17
and
18
amounts
to
approximately
20
?
m.
EuroPat v2
Als
Trägerplatte
ist
ein
ätzbares
Glas
vorgesehen.
The
mounting
board
is
made
of
etchable
glass.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
selbst
ist
mit
den
Schrauben
56
an
der
Rastenscheibe
71
gehalten.
The
support
plate
itself
is
held
in
place
on
the
locking
disk
71
with
screws
56.
EuroPat v2
Die
Steuerplatte
6
ist
zwischen
Seitenwand
3
und
Trägerplatte
5
angeordnet.
Control
plate
6
is
disposed
between
side
wall
3
and
carrier
plate
5.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
ist
en
dem
oberen
Ende
der
Antriebswelle
26
befestigt.
The
supporting
plate
85
is
secured
at
the
upper
end
of
the
drive
shaft
26.
EuroPat v2
Das
Plasmagefäß
1
ist
zwischen
eine
Trägerplatte
7
und
eine
Abschlußplatte
8
geklemmt.
The
plasma
vessel
1
is
clamped
between
a
carrier
plate
7
and
a
closure
plate
8.
EuroPat v2